Рейтинговые книги
Читем онлайн Опасная помолвка - Эмили Лоринг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

– Нет, Джерри.

На лестнице раздался шум шагов, и дверь распахнулась. В комнату ворвался Ванс в сопровождении двух мужчин. Не говоря ни слова, он бросился на агента.

– Ванс, – закричала Пейдж, – все в порядке. Это просто первоклассный агент мистера Маркхэма.

Агент уже показал свое удостоверение остальным, и недоразумение разрешилось к всеобщему удовольствию.

– Но почему же вы раньше нам ничего не говорили? – спросил Ванс.

– В этом деле наступил момент, когда мистер Маркхэм не мог полагаться ни на кого, кроме меня.

Ванс подошел к Пейдж и обнял ее. Затем нежно поцеловал в губы.

– Ты не ранена? – спросил он, когда, наконец, с неохотой оторвался от ее губ.

– Только напугалась. Я же говорила тебе, я по натуре не героиня.

– Пейдж вам еще нужна? – спросил Ванс.

Агент покачал головой.

– Увезите ее домой. Все закончилось, – тут на его лицо набежала тень. – За исключением кое-каких мелочей.

Он потянул Джерри за руку, и тот, спотыкаясь, пошел вперед. На мгновение Ванс встретился с ним взглядом, и Джерри опустил глаза. Когда они ушли, Ванс, обняв, Пейдж за плечи, вывел ее из подвала на улицу.

Они медленно двинулись пешком в сторону западной части города, проталкиваясь среди прохожих, которых они не замечали и, не обращая внимание на сигналы светофоров на перекрестках.

– Я люблю тебя, – говорил Ванс. – Я думал – я целых двадцать минут думал, что потерял тебя. Это были худшие двадцать минут в моей жизни. Пейдж, я не могу жить без тебя. Когда ты выйдешь за меня замуж?

– В тот день, когда операция «Центр» будет завершена.

– Но ведь это еще почти две недели! – запротестовал он.

Она рассмеялась:

– Когда мы поженимся, я потребую от тебя всего твоего внимания, – глядя ему в глаза, она ударилась плечом о почтовый ящик, вежливо извинилась и пошла дальше.

– Ты все еще так и не сказала, как ты ко мне относишься, – укоризненно проговорил он.

– Я люблю тебя, Ванс. Я люблю тебя. Ой! – неожиданно они налетели на припаркованную машину.

Ванс схватил ее за руку и засмеялся:

– Давай поскорее отправимся домой, пока мы окончательно не свернули себе шеи.

* * *

– Мисс Уиллинг? – вежливо спросил мужчина.

Кейт попятилась, держась за ручку двери.

– Вы арестованы.

– Вы ошибаетесь. Меня зовут Мейн. Беверли Мейн.

Он покачал головой.

– Это вы ошибаетесь, леди. Нам придется проехать в одно место и немного поболтать о ваших планах на будущее. Правда, в них больше не входит поездка в Португалию, леди. Там, куда мы с вами отправимся, паспорт вам не понадобится.

Она переводила взгляд с одного непроницаемого лица на другое.

– Да кто вы такие? Почему вы врываетесь в комнату девушки? Если администрация узнает об этом…

– Хотите увидеть наши удостоверения, леди? – один из мужчин раскрыл бумажник и показал его Кейт. – Хотите взять плащ? Может быть, соберете сумку?

– Я никуда не поеду, – сказала Кейт. – Если вы уведете меня из этой комнаты, вам никогда не узнать…

– Что случилось с мисс Уилберн? – вежливо закончил один из мужчин. – Можете быть уверены, леди, с ней все в порядке.

– По крайней мере, у меня есть право позвонить по телефону.

– Майлзу Форресту?

Кейт уставилась на них, краска сбежала с ее щек.

– Майлз Форрест скоро будет занят своими делами, леди, ему будет не до вас.

– И прекратите называть меня «леди».

* * *

Толстый ковер заглушил шаги Рут Форрест, когда она прошла по коридору и открыла дверь в спальню мужа. На кровати стоял отрытый чемодан, куда Майлз укладывал костюм. Портфель находился на стуле, на нем лежали плащ и шляпа.

Она стояла, глядя на него, – красивая темноволосая женщина в аккуратном черном платье с бриллиантовой брошью на плече. На ее лице попеременно отражались любовь, печаль и стыд, пока она смотрела на этого мужчину с загорелым лицом, на человека, который подавал такие надежды – футбольный герой колледжа, блестящий инженер, ее любовник, муж и спутник жизни.

Он повернулся, чтобы выдвинуть ящик комода, в котором лежали рубашки. Не меняя положения, она тихо спросила:

– Куда ты на этот раз, Майлз?

Он вздрогнул и уставился на нее.

– Рут! Я не слышал, как ты вошла. Прости, что я вынужден уехать даже без предупреждения. Я получил срочный вызов от Маркхэма в Сан-Франциско.

– Правда, Майлз?

Они посмотрели друг другу в глаза. Он сделал неопределенный жест, открыл стенной шкаф и достал вешалку с галстуками.

– Сколько ты пробудешь там на этот раз? – спросила она.

– Не могу сказать, – он склонился над чемоданом, его голос звучал глухо. – Я надеюсь, всего несколько дней. Может быть, дольше.

– Может быть, и после Дня Благодарения?

– Ну… если я задержусь так надолго, то устрою, чтобы ты приехала ко мне.

– Я понадоблюсь тебе, не правда ли?

При этих словах он выпрямился и повернулся, чтобы прижать ее себе.

– Ты всегда нужна мне, Рут.

На мгновение она прижалась к нему, затем с силой оттолкнула его обеими руками.

– Но тебе нужно кое-что еще, верно, Майлз? Например, деньги, которые ты вложил на мое имя?

Его лицо затвердело.

– Я хотела узнать, откуда взялись деньги, на которые мы так шикарно живем в последнее время, деньги, которых во много раз больше, чем ты получаешь. И я пошла к твоему маклеру. Он получил от тебя огромную сумму денег, так, Майлз?

– Я хорошо поработал, – признался Майлз.

– Правда, Майлз?

– Очень хорошо, – ему удалось перейти на сердечный тон. – Говорят, не стоит тягаться с Уолл-Стритом, но я их всех обставил. А деньги на твое имя я положил по очень простой причине – чтобы платить меньше налогов, разумеется.

– Неужели, Майлз?

– Ну, в конце концов, все так делают.

– И ты хочешь, чтобы я привезла их тебе? В Египет, не так ли? Я видела вчера твой паспорт.

Муж и жена опять посмотрели друг на друга.

– Что-что?.. – начал он, пытаясь притвориться непонимающим, пытаясь рассмеяться.

– Информация об операции «Центр», которая попадала к врагу – это дело твоих рук, правда? Мне кажется, я теперь тоже все знаю. Нельзя же всем сердцем любить человека целых восемь лет и не знать, что он собой представляет. Я поняла, что что-то не так, как только обнаружила, что мы тратим слишком много денег. Я не хотела ничего этого, – она сделала жест рукой. – Пентхаус, драгоценности, платья от Диора. Все, что мне было нужно, – это ты.

Она покачала головой.

– Нет, ты хотел это все для себя. Вульгарные, крикливые знаки того, – ее голос пресекся, – того, что ты называешь успехом.

Майлз бросил взгляд за окно на сверкающие небоскребы.

– Все называют это успехом. Что тебя так беспокоит, милая?

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасная помолвка - Эмили Лоринг бесплатно.
Похожие на Опасная помолвка - Эмили Лоринг книги

Оставить комментарий