Рейтинговые книги
Читем онлайн Преступление французского кафе (сборник) - Ник Картер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 77

– Ты бы и сам мог догадаться почему, – медленно проговорила она, заглядывая ему в глаза. – Потому что я люблю тебя, Руф, и желаю быть там, где ты проводишь так много времени.

– Так много времени? – переспросил Веннер.

– Во всяком случае, ты мне так говоришь.

– А ты в этом сомневаешься?

– Я не сомневаюсь в том, что уже пять дней и пять ночей прошло с тех пор, как ты был у меня в последний раз, – с горечью произнесла Сервера. – И объяснение этому я получаю только от тебя.

– Этого должно быть вполне достаточно, – отрывисто сказал Руф.

– Но мужчина, который добивается новой возлюбленной, не смущается, когда разговаривает со старой, – ядовито проронила Сервера.

– Ты опять ревнуешь.

– Женщина, которая любит так, как люблю я, всегда ревнует.

– Господи, теперь-то к кому?

– Ты знаешь, к кому.

– Говорю тебе, я не виделся с Виолеттой Пейдж с тех пор, как театр закрылся.

– Я это знаю только с твоих слов, – сказала Сервера, недоверчиво глядя на Веннера. – Помнишь, что я тебе говорила, Руф? Я не позволю этой бледнолицей птичке встать между нами. Помнишь, что я тебе говорила? Я готова убить ее, как… как змею!

У Веннера были крепкие нервы, но, увидев, какое отчаяние отразилось на лице испанки, он отшатнулся. Последние слова она прошипела, уподобляясь упомянутой рептилии.

– Ты сошла с ума, Санетта! – раздраженно выкрикнул он. – У тебя нет причин для ревности и ненависти.

– Есть! Ты знаешь, что есть, и это видно по твоему лицу.

– Теперь нет! Ни единой!

Это страстное заявление произвело на Серверу такое впечатление, какого Веннер не ожидал. Она прыгнула к нему, крепко сжала его руку и даже задрожала от возбуждения.

– Теперь ни единой? Теперь? – горячо зашептала она с требовательной интонацией. – Ты хочешь сказать, что… все кончено? Все кончено?

– Кончено? – ошеломленно повторил Веннер. – Что кончено? К чему ты, черт возьми, клонишь?

Она отпрянула, демонические глаза так и впились в его лицо.

– Значит, не кончено… Не кончено? – зашипела она сквозь белые зубы. – А я, послушав тебя, решила… решила…

– Боже правый! О чем ты говоришь? – на миг оцепенев, спросил Веннер.

Потом, пораженный внезапной догадкой, он схватил плащ, который, войдя, бросил на кресло, и достал из кармана вечернюю газету. Ему вспомнились заголовки, на которые он обратил внимание ранее, но не настолько ими заинтересовался, чтобы прочитать сами заметки. Теперь же он дрожащими руками развернул газету и прочитал заметку, вернее часть ее, но достаточно, чтобы догадаться об остальном.

Это был рассказ о мертвой девушке, обнаруженной днем в Центральном парке, о ее необъяснимой смерти с упоминанием имен убитой горничной и ее хозяйки, Виолетты Пейдж. Охваченный ужасом и смятением, Веннер невнятно выругался.

В следующую секунду Сервера выхватила у него из рук газету и прочитала… историю собственной неудачи, историю провала своих смертоносных планов.

Сдержав вопль разочарования и гнева, который готов был сорваться с ее уст, она швырнула газету на стол.

– И что ты об этом думаешь? – спросила она, обжигая взглядом побледневшего Веннера.

– К чему спрашивать? – прохрипел он. – Ты знаешь, что я думаю.

– По-твоему, это я сделала?

– Не сомневаюсь.

– И убила не ту девушку?

– И убила не ту девушку!

– Может, скажешь, как я это сделала?

– Мне все равно, как ты это сделала. Я знаю, что это твоих рук дело.

– Ты не предашь меня? – прошипела Сервера, наклоняя голову, но не отрывая взгляда от его глаз.

– Я не собираюсь тебя предавать.

– Ты не посмеешь! Не посмеешь!

– Я и не хочу этого делать.

– Если ты это сделаешь…

Женщина на миг замолчала, потом опустила руку в вырез платья и достала маленький кинжал. Его отточенное лезвие зловеще сверкнуло.

– Если ты это сделаешь, – повторила она, – я отправлю тебя следом за ней, Руфус Веннер! Я сделаю даже больше. Я расскажу всем о нашей игре и сдам всю банду.

– Я же сказал, что не собираюсь тебя выдавать, – прокричал Веннер, делая ей знаки, чтобы она убрала оружие. – Ты сошла с ума, Санетта! У тебя не было оснований для ревности, для совершения такого преступления.

– Были! И ты знаешь это! Я предупреждала тебя, что сделаю нечто подобное.

– Да, припоминаю, – пробормотал Веннер, вымученно растягивая посеревшие губы в улыбку.

– Не смей меня предавать! – повторила Сервера, пряча на груди сверкающий клинок. – Еще не все пропало, Руф. Теперь мы связаны еще крепче. Это преступление связало нас стальной цепью, Руф, и она прочнее любого брака.

– Значит, так ты меня любишь, да?

– Ты знаешь.

– Но твоя адская ревность и твое решение бросить дом и ехать на завод с бандой может погубить нас всех. Если Ник Картер о чем-то догадается…

– Я его презираю, а не боюсь! – гневно выкрикнула Сервера. – Еще раз говорю: я и не таких водила за нос!

– Ник Картер лучший из сыщиков, Санетта.

– Мне все равно! Я проучу его и покажу тебе, что…

– Тихо! Слышишь, у двери остановился кеб.

Сервера преобразилась. Стремительными пружинистыми прыжками леопарда, которые напоминали движения, приковывающие к ней внимание зрителей на сцене, она пересекла соседнюю темную комнату и оказалась у окна. Бросив лишь один взгляд сквозь кружевные занавески, она увидела, что из экипажа выходит Ник Картер.

Сервера метнулась обратно к Веннеру.

– Это Картер… Ник Картер сам к нам пожаловал! – яростно зашипела она, и ее глаза неистово сверкнули.

– Картер! Дьявол!

– Уходи, Руф. Оставь его мне.

– Ты хочешь с ним говорить сама?

– Да.

– Он уже знает, что ты замешана в этом деле.

– Я с ним разберусь. Он мой! – срывающимся голосом воскликнула Сервера. – Уходи через черный ход, потом через конюшню и возвращайся к себе. Скажи Килгору, пусть для меня откроют секретный вход на завод. Вот… бумага. Забирай ее. От Картера я отделаюсь…

– Но он может прямо сейчас арестовать тебя! – взволнованно произнес Веннер. – Если он…

– Карамба! Хватит разговоров! Из этого дома он заберет меня только мертвой!

– Но…

– Скорее уходи! Оставь его мне и делай, что я говорю! Уходи! Он уже звонит.

Веннер, схватив плащ, стремглав бросился к черному ходу и исчез.

Когда по большому дому еще разносилось эхо звонка, Санетта Сервера высокомерно проплыла через главный зал, включила электрический свет и открыла входную дверь. Держалась она так невозмутимо и спокойно, будто только что поднялась из-за обеденного стола. Но на пороге стоял человек, которого ей стоило бояться, человек, от которого зависела ее судьба, – Ник Картер.

Глава XIII

Хитрость Серверы

– Доброе утро, мистер Веннер. Ах, это вы!

– Да, это я, – сухо отозвался Ник. – Вы, кажется, удивлены, сеньора Сервера?

Увидев перед собой Ника Картера, Сервера издала возглас изумления с видом искренне удивленного человека, но потом сохраняла исключительное спокойствие, даже без намека на страх или смятение.

Притворство ее было настолько искусным, что Ник на минуту даже поверил ей. В ответ на его сдержанное замечание актриса кивнула и рассмеялась.

– Удивлена? Еще бы! – оживленно воскликнула она. – Я ждала нашего общего друга. Но я рада видеть вас.

– В самом деле?

– Конечно! Входите, детектив Картер. Мне очень, очень приятно принимать вас у себя. Я рада возможности продолжить наше короткое знакомство.

«Вы не будете так радоваться, когда узнаете, с чем я к вам пожаловал», – подумал Ник, входя следом за ней в библиотеку.

– Вот кресло, присаживайтесь, детектив Картер, и чувствуйте себя как дома, – добродушно промолвила Сервера. – Вы ведь уже бывали здесь.

– Да, бывал, – холодно произнес Ник. – В тот день, когда ваши преданные стражи душили меня грушей.

– Но на этот раз я вам окажу совсем другой прием, – пообещала с улыбкой Сервера, опускаясь в кресло напротив сыщика и устремляя чувственный взгляд на спокойное непроницаемое лицо Ника.

– Надеюсь, сеньора, – отозвался он. – Кстати, где верные хранители ваших сокровищ? Они все еще служат у вас?

Ник прощупывал почву по привычке, на самом деле он не думал, что при аресте Серверы ему будет оказано сопротивление.

– Нет, я их отпустила, – сказала она со смехом.

– Вот как?

– Сейчас мне они не нужны.

– Почему?

– Срок действия моего ангажемента закончился, надевать бриллианты больше нет необходимости, и поэтому я положила их на хранение в банк.

– А, понимаю.

– Так что стражи больше не нужны, детектив Картер. И сама я никому не нужна. – Она снова рассмеялась.

Губы Ника сжались чуть сильнее.

– Напротив. Кое-кому вы нужны.

– Правда? – воскликнула Сервера, изображая любопытство.

– Да, сеньора.

– Молю, скажите, кто же оказал мне такую честь?

– Я.

– Вы, детектив Картер? Помилуйте! Я бы ни за что не поверила в это, если бы вы сами не сказали мне об этом.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Преступление французского кафе (сборник) - Ник Картер бесплатно.
Похожие на Преступление французского кафе (сборник) - Ник Картер книги

Оставить комментарий