Сара шагнула к нему.
— Я знаю, — сказала она. — Это ужасно… ужасно…
«Ужасно…» Перед глазами Уорна все еще стояло лицо погибшего. «На его месте мог быть я… На его месте должен был быть я…»
— И что вы собираетесь делать? — спросил Пул.
— Мы можем сделать только одно. Оставить тело на месте, опечатать комнату отдыха. И вызвать полицию. — Сара посмотрела на начальника охраны. — Как можно быстрее.
В дверь постучали. Аллокко открыл, и вошла молодая женщина в белой куртке с огромной чашкой чая в руках, которую она протянула Саре. Та невнятно поблагодарила и предложила чай Смайту, который отказался, коротко покачав головой.
— Конечно, вы понимаете, что вам на какое-то время придется остаться здесь, — сказал Аллокко, поворачиваясь к Уорну. — Или, если предпочитаете, в палате вместе с вашей дочерью. Мы обеспечили безопасность обеих зон.
До Уорна, мысли которого все еще были заняты Пеппером, не сразу дошел смысл его слов.
— Прошу прощения? — спросил он.
— Мы уже знали, что вас ищут. Теперь очевидно, что вас хотят убить.
Он почувствовал, как от страха у него подгибаются ноги.
— Но почему? Почему меня? Не понимаю.
— Все как раз ясно, — сказала Терри, и все взгляды обратились к ней. Она слегка покраснела, словно удивившись звукам собственного голоса, затем глубоко вздохнула и выпятила подбородок. — Это лишь доказывает, что вы правы. Насчет метасети и взлома.
— Поясните, — сказал Аллокко.
— Доктор Уорн планировал приехать только на следующей неделе, его появление не входило в планы преступников, кем бы они ни были. И они не стали бы пытаться его убить, если бы не знали, что он может им помешать.
— Логично, — заметил Пул.
Переместившись к кофемашине, он наливал себе чашку. Аллокко зло оглянулся на него и что-то пробормотал себе под нос.
— Полагаю, так оно и есть, — медленно проговорил Уорн, поворачиваясь к Саре. — Я не могу здесь оставаться. Мне нужно кое-что сделать.
— Что? — язвительно спросил глава службы безопасности. — Прокатиться на парочке аттракционов? Посмотреть шоу?
— Мне кажется, я обнаружил нечто важное.
Сара молчала, не отрывая от него взгляда.
— Похоже, — продолжал Уорн, пытаясь не обращать внимания на сухость во рту, — я нашел порт, который используют эти парни.
— Порт? — переспросил Аллокко. — О чем вы?
— Ну, знаете, порт. Физический узел, через который они вторглись в систему Утопии.
— Вы что-нибудь понимаете? — спросил начальник охраны у Сары.
— Откуда ты знаешь?
Она продолжала смотреть на Уорна.
— Собственно, потому я и задержался. Сара, я нашел спрятанный в метасети троян. Он передает информацию с терминала Терри в вашу сеть. Я смог частично восстановить внутренний адрес — немного, но для начала достаточно. Мы пошли в отдел сетевого администрирования и запустили в сети сниффер, пытаясь обнаружить аномальную активность — утечку данных, что угодно, что могло бы выдать вторжение… — Он замолчал. — Послушай, я могу объяснить все позже. Суть в том, что мы нашли посторонний маршрутизатор, прослушивавший порт в… — Он повернулся к Терри. — Как называется это место?
— Узел.
— Возможно, это ничего не значит. Может оказаться, что это просто неправильно сконфигурированный коммутатор. Но если устройство действительно поставили эти люди, нужно его исследовать и понять, что оно делает.
— Поймите меня правильно, — сказал Аллокко. — Мы вам уже говорили, что «эти люди» пытаются вас убить. Кого-то уже убили вместо вас. И вы хотите отправиться туда, чтобы бросить им вызов?
— Я никому не собираюсь бросать вызов. Я просто ищу некое устройство. — Уорн окинул взглядом комнату и людей вокруг, затем снова повернулся к Саре. — Ты же просила меня о помощи? Видишь ли, я действительно чертовски напуган. Но мне еще страшнее просто сидеть на месте и ничего не делать. По крайней мере, там я буду движущейся мишенью.
— Этот маршрутизатор, или как его там, — сказал Аллокко. — Не мог он устроить хаос в нашей системе видеонаблюдения?
— Вполне вероятно.
Начальник службы безопасности взглянул на директора.
— Что скажете?
Сара не отводила взгляда от Уорна.
— Эндрю, я хочу, чтобы ты меня выслушал. Эти люди не боятся убивать ради того, чтобы добиться своей цели. — Голос ее звучал удивительно ровно, и Уорн подумал о том, каким образом ей удается держать себя в руках в столь ужасных обстоятельствах. — Джон Доу сам сказал мне, что нам повезло во время того взрыва в «Темноводье». Они убили невинного человека, думая, что это ты. Понимаешь, о чем я?
«Ты хочешь сказать, что Джорджия уже потеряла одного из родителей. Ты нуждаешься в моей помощи, но не хочешь нести ответственность за то, что приносишь меня в жертву», — подумал Уорн.
— Да, — ответил он вслух.
— Что ты решил?
— Если кто-то должен это сделать, то им могу быть и я.
Аллокко глубоко вздохнул.
— Господи. Что ж, я пошлю с вами моих людей.
Уорн покачал головой.
— Нет. Лучше отправьте их защищать мою дочь.
— Верно, — сказал стоящий возле кофемашины Пул. — Группа охранников лишь привлечет внимание. Для этой работы большая команда ни к чему.
— Разве я спрашивал ваше мнение? — огрызнулся Аллокко.
— Люди, с которыми вы имеете дело, явно хорошо подготовлены, — продолжал Пул, словно не слыша его. — Мы можем также предполагать, что они хорошо вооружены. Если они увидят целый отряд охраны вокруг единственного гражданского… — Он пожал плечами и отхлебнул кофе. — Хватит одной ручной гранаты. Я бы предпочел М433А1, двойного назначения — сорок пять граммов взрывной смеси с пороховым запалом. Стоит лишь бросить одну такую, и бабах! Всю группу разнесет в клочья.
Глава службы безопасности хмуро посмотрел на него, ничего не ответив.
— Это разведывательное задание, и для него требуется небольшая команда. Главное — чтобы нашелся подходящий человек, который умеет держать оружие.
— Подходящий человек, — сухо повторил Аллокко. — Верно. И кто же это мог бы быть?
Пул скромно улыбнулся и дотронулся до своего твидового кепи.
Начальник охраны язвительно усмехнулся.
— Вы доверяете ему? — обратился он к Уорну.
— По крайней мере, мы знаем, что это не их агент. Он посетитель, а не сотрудник Утопии. Случайный элемент.
— Случайный, говорите?
Аллокко отвел Сару и Уорна в сторону.
— Откуда вы знаете, что он не один из них? — спросил он ученого.
— Потому что если бы он хотел меня убить, я уже был бы мертв. — Уорн поколебался. — Послушайте, я не герой. Но у меня больше всего опыта для того, чтобы выяснить, что к чему.
Аллокко ненадолго задумался, затем опустил руки и отступил назад.
— Я хочу, чтобы вы взяли с собой моего парня, Ральфа Пеккема, — сказал он. — Это мой лучший видеотехник, и ему можно доверять. Он также единственный в службе безопасности, кто знает, что происходит на самом деле. Если то устройство создает помехи нашим видеокамерам, я бы хотел, чтобы он это проверил.
Уорн кивнул.
— Позвоню Фреду Барксдейлу, — сказала Сара. — Пусть выделит вам техника по сетям.
— Ладно, — сказал Уорн. — Нет, погоди. Слишком мало времени. Терри знает сеть как свои пять пальцев. — Он повернулся к ней. — Пойдете с нами?
Она с наигранной беззаботностью пожала плечами.
— Это лучше, чем сидеть у себя в лаборатории.
Сара посмотрела по очереди на каждого из них, затем отстегнула с лацкана бирюзовый значок и приколола его к пиджаку Уорна.
— Это служебный значок, — сказала она. — С ним тебя никто не остановит и ни о чем не станет спрашивать.
Она повернулась к человеку в кресле.
— Мистер Смайт, почему бы вам просто немного не отдохнуть? Расслабьтесь, можете лечь, если вам так лучше. Хорошо?
Смайт молча кивнул.
Уорн взглянул на робота у своих ног.
— Непоседа, место, — строго скомандовал он.
Робот повернул к нему свои стереообъективы, словно прося отменить команду. Когда в ответ не последовало никакой реакции, он разочарованно тявкнул и с неохотой покатился в ближайший угол.
Сара снова повернулась к Уорну.
— В четыре часа я должна передать Джону Доу второй диск, в Зеркальном зале. Потом останусь с Джорджией в медицинском центре до твоего возвращения. Будь осторожен, не делай ничего такого, что могло бы их спровоцировать. Но сообщи мне о том, что найдешь, и если нам каким-то образом удастся…
— Погоди, — прервал ее Уорн, — это ты должна передать диск?
Сара кивнула.
— Таково особое требование. Для гарантии, что на этот раз не будет никаких фокусов.
— Господи! — Уорн на мгновение замолчал, затем порывисто обнял ее. — Будь осторожна.