– Ты хочешь наказать меня, занимаясь со мной любовью? – в голосе звучало негодование. – Сколько раз я предлагала себя, но ты отвергал. Щадил? – Мэгги уже громко кричала.
– Так ты считаешь близость со мной наказанием? И поэтому искусно проверяла меня? У меня давно не было женщины, хватит пятиться, иди сюда!
– Давно не было женщины?! А я и не женщина, только твоя проклятая жена. – В глазах заблестел мстительный огонек. – Думаю, твое лекарство полезно и тебе самому. Спокойной ночи, Кристофер.
Кристофер усмехнулся – все ночи он отвергал ее этими словами.
– Жены не выбирают, где и когда отдаваться своим мужьям, – колко возразил он. Гнев в глазах Мэгги только разжигал его, пламя желания разгоралось все сильнее.
– У МЕНЯ всегда есть выбор.
– Ты только что сделала свой выбор, жена. Совсем не по-женски Мэгги набросилась на мужа с кулаками. Все отчаяние, смятение, негодование последних недель сконцентрировалось в ударе, направленном в его лицо. Кристофер успел перехватить кулак.
– Спокойно, спокойно, леди не бросаются на своих мужей.
– Пусть идут к черту твои мерзкие леди! Ах, извините – пусть отправляются в ад. Так звучит приличнее?
Она с силой оттолкнула Кристофера, все еще с гневом глядя ему в глаза. Но губы дрогнули, казалось, Мэгги борется сама с собой, затем сдалась и рассмеялась. Словно пронеслась гроза и на небе засияла радуга.
Гнев Кристофера тут же сменился острым желанием. Мэгги, действительно, хотела быть его женой. Маленькая ведьма даже требовала этого. Теперь ничто не сдерживало исполнение обязанностей мужа. Несколько мгновений Кристофер любовался румянцем, окрасившим щеки жены, блеском глаз, затем шагнул к ней. Мэгги перестала смеяться, но не отступила. Ее губы приоткрылись, она ждала, призывно глядя на мужа, а его переполняло такое желание, что он чуть не застонал от боли. Кристофер не хотел спешить, но Мэгги не позволила медлить. Он старался быть джентльменом, несмотря на требования тела, однако жена была слишком нетерпелива. – Быстрее! Кристофер, пожалуйста, быстрее! Эта мольба уничтожила последние остатки контроля над собой. Напряженная плоть буквально врезалась во влажную жаждущую глубину. Кровать скрипела и тряслась от неистовства страсти. Весь мир перестал существовать, осталось только напряженное тело мужчины и женщина под ним, извивающаяся от наслаждения. Дорога в рай была короткой, но бурной. Вершины страсти они достигли одновременно, и это было восхитительно.
Вместе они спустились на землю. Неспособный говорить, едва дышащий Кристофер лег на бок, крепко прижимая к себе жену. Он понял, что «боролся» с ураганом. Все его планы были расстроены, будущее оказалось под вопросом, но в этот момент ему было на все наплевать. Никогда в жизни Кристоферу не было так хорошо.
Мэгги проснулась через несколько часов от холода. Тепло ночи растаяло с наступлением прохладного рассвета. Рядом спал Кристофер, крепко прижимая жену к себе.
Мэгги не двигалась, боясь разбудить Его Светлость. Завершение торжественного приема напоминало мечту. Она попыталась вспомнить все по порядку, чтобы удостовериться – все случившееся реально. Если бы рядом не было мускулистого тела и боли от непривычной близости, Мэгги не вспомнила бы, как попала в конюшню и что случилось.
Она отвоевала свои права и едет с Кристофером в Англию. Мучительный выбор – остаться в Нью-Мексико богатой владелицей ранчо или последовать за мужем в неизвестную страну, где, по его уверениям, она не приживется, – наконец, сделан.
Возможно, это глупое решение, но она любит этого человека и не сдастся. Отступать не в ее характере.
Мэгги со страхом думала о далекой стране и неизвестных трудностях, с которыми ей придется столкнуться.
Часть II
ЛОНДОН
ГЛАВА 13
Мэгги считала, что много путешествовала. Ей еще не было и восьми лет, когда она ездила по поручению матери из одного конца города в другой, а когда исполнилось десять, ехала целых пятьдесят миль на юго-запад на ранчо Альвареса. Четыре года спустя благополучно вернулась в Денвер тем же путем. Если этого недостаточно, чтобы назвать ее путешественницей с опытом, тогда можно добавить поездку в Санта-Фе, на ранчо Слейтеров и переезд на ранчо «Дель-Рио». Мэгги ездила больше всех своих знакомых, за исключением Кристофера и Питера, которых она относила к неординарным людям, ведь они – англичане.
Луиза превзошла ее по этой части, ведь она приехала в Америку из Мехико, а Мэгги даже понятия не имела, где это.
В любом случае, она считала, что много видела, или, по крайней мере, думала так, пока не отправилась в Англию. Ничего подобного этому путешествию она не переживала – эмоциональные пики и срывы следовали один за другим. Трудно было уезжать из «Дель-Рио», прощаться с Луизой – еще труднее. И все же Магдалене было спокойнее оставить подругу на ранчо. К радости Мэгги, Кристофер убедил Луизу не возвращаться в Денвер, а остаться вести хозяйство и бухгалтерию.
Дорога от Нью-Мексико до Лондона была полна сюрпризов и откровений. Нью-Йорк оказался намного больше, чем представляла Мэгги, и дальше. Людская суета, повозки, шум, огромные здания. Мэгги была рада, что уезжает, а огромный корабль, на борт которого они поднялись в порту, показался слишком маленьким на фоне бескрайнего моря и более хрупким, когда земля осталась позади, и кроме воды, бескрайней воды, поднимающихся и опускающихся волн вокруг ничего не было видно.
В пути Кристофер уверял, что на этот раз огромный Атлантический океан спокоен по сравнению с другими путешествиями. Но желудок Мэгги с этим был категорически не согласен. Когда лайнер, наконец, зашел в гавань Лондона, она была так измучена, что суета порта не произвела на нее никакого впечатления. Однако когда Мэгги спустилась на землю, пейзажи, звуки, запахи Лондона возвратили остроту ощущения.
Закопченные дома, тесно прижавшиеся друг к другу, дымный зловонный воздух, наполнивший легкие и резавший глаза, крики уличных торговцев, предлагавших товар. Она увидела людей, что-то кричавших с верхних этажей зданий, кучеров, покрикивающих на лошадей, экипажи, дребезжащие по булыжной мостовой. Мэгги ощутила желание закрыть глаза и уши. Так плохо не было даже в Нью-Йорке. К тому же все кричали и орали, переговаривались на языке, усложненном произношением, казавшимся даже более странным, чем у Кристофера. Некоторые фразы она вообще не понимала.
Когда экипаж остановился у дома герцога Торрингтона в Кенсингтоне, Мэгги почувствовала себя Алисой в Стране Чудес. Только еще не поняла, была ли Страна Чудес кошмаром или мечтой.
У двери их встретил высокий мужчина, которого Мэгги приняла за герцога, отца Кристофера. Когда тот взял шляпу Кристофера и пальто Мэгги, она подумала, что для благородного герцога это чрезвычайно учтиво. Из опыта общения со светским обществом в Денвере девушка знала – в высших кругах общества люди такого высокого мнения о себе, что не желают быть вежливыми. Кристофер поставил все на свои места.