Рейтинговые книги
Читем онлайн Домашняя работа. - Галина Гончарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 87

Ширви пытать приказала.

И тех двоих… как же звали ту наложницу Али? Нилей?

Неважно. Косвенно она в их смерти тоже виновна.

Да и плевать три раза! Кошмары ее по ночам точно не мучают. Но убить мало. Надо еще не попасться. А если заказывать… это такой простор для шантажа…. Вон, пример в подземелье сидит. До сих пор раны болят.

Не — ет, не с местными ниндзя охотиться на графа, который с детства тренируется и меч держать умеет.

Самой травить? Надо подумать.

Надо, чтобы это дело было недоказуемо. Ибо — наказуемо. Она же не знает, какие яды здесь могут обнаружить. И какие методы ведения допроса применяются. Хотя нет. Последнее она как раз знает. И ее это не радует.

Лиля не лгала себе.

Первая же иголка под ногти — и она все расскажет. Вплоть до того, что Адам и Ева бродили по саду, а потом из кустов выполз змей и начал их совращать…

Боль она терпеть не сможет. Не Зоя Космодемьянская.

Хотя ее пока никто не насилует и на мороз голой не выставляет.

Хм — м… не насилует? А законное супружеское как же? Или Джес достался ей еще девственником? Простите не факт. Дочь он явно не свечкой делал.

Ладно. Не будем о грустном…

А о чем бы веселом подумать?

— Ваше сиятельство, к вам барон Донтер…

Упс?

***

Али добрался до Авестера достаточно быстро. И первым делом решил посетить эввира. Который точно мог знать о делах графини Иртон.

Хельке он застал 'сидящим на дорожном мешке'. И вскоре выяснил у него, что случилось. Посочувствовал — и предложил:

— Хельке, я как раз собираюсь в Иртон. Почему бы тебе не отправиться на моем корабле?

— Если господин барон не будет против, — Хельке мягко намекнул, что если с ним что, то… но Али даже и не подумал обижаться.

— Если господин барон пожелает что‑то отправить ее сиятельству — я буду только рад. Хельке, она мне ногу и жизнь спасла… неужели я ей буду делать что‑то во вред?

Хельке полагал, что вряд ли. Но… кто его знает?

— Только долго я ждать не могу. Я ей везу в подарок аварца.

— Аварца? Королевский подарок.

Хельке только присвистнул.

Аварские жеребцы действительно стоили бешеных денег. А кобыл ханганы никому не продавали.

— А графиня сможет его прокормить?

— я захвачу с собой запас на первое время. А там… наверняка какая‑нибудь конюшня у нее есть.

— Есть. Но подойдет ли она для аварца?

— Думаешь…

— Надо бы и конюха ей приличного. Чтобы разбирался.

— Оставлю Лисама. Есть у меня матрос, за конем, как за родным ходит. Ладно, Хельке, я нанесу визит вежливости градоправителю, а ты решай. Если что — место найдется.

***

Торий Авермаль не возражал. Али он знал не первый год. Ханган был частым гостем в Альтвере. Только попросил подождать — загружался еще один корабль. Для Лилиан Иртон. Хельке мог пойти и на нем, но раз уж выпала оказия — день господа подождут?

Да, разумеется.

Тогда корабль будет снаряжен, как можно быстрее. Торий ждал, чтобы подобрать ему охрану, но два корабля — это всяко лучше, чем один.

Да и надежнее.

Зачем охрану? Так разве он не сказал? Королевский представитель к ее сиятельству Лилиан Иртон! Сюда‑то он на военном корабле приплыл, но у того и осадка более глубокая, и опять же, ради одного человека военный корабль гонять? Вот Торий и предложил загрузить шхуну для графини Иртон товарами — и представитель на ней поплывет. День — два погоды не сделают….

А учитывая, что представитель был безземельным дворянином — шевалье Тримейн не стал спорить с бароном Авермалем. Тот лучше местность знает.

Али спорить не стал. Почему бы нет?

Хельке тоже. Угроза со стороны сына барона была временно нейтрализована — можно не спешить. День погоды не сделает.

***

Из голубиной почты Тариса Брока Августу Брокленду.

Господин барон, спешу сообщить, что ваша дочь жива и сейчас уже здорова. Она потеряла ребенка, живет в кошмарных условиях, супруг ей пренебрегает и на нее было совершено покушение. Хвала Альдонаю, она почти не пострадала. И написала вам два письма, которые я доставлю буквально через пару дней….

***

Барон Донтер.

Северный сосед, значитца…

Лиля кивнула Эмме.

— один?

— Нет, с ним человек пять.

Лиле это ни о чем не говорило. Пять человек — это много или мало? Лейф один — как бронетанк. Но с другой стороны…

— Хорошо, я сейчас спущусь.

Мария, милая Мария, первая же кружевная шаль — твоя. Если бы не ты, я бы точно распорядилась их провести в зал. А так — нетушки, ребятушки. Ты — барон, я графиня, мои сила, право и старшинство. И прогибаться ты обязан. И ждать меня во дворе сколько понадобится. Долго я не прособираюсь — неуважение. Но… власть — моя!

— Ваше сиятельство, может быть, вы поторопитесь…

Лиля поставила ушки на макушке.

— Почему вдруг?

Ответ оказался неутешителен.

Юный барон Донтер славился по всей округе своим мерзким характером, склочным нравом и 'добротой' души.

Насиловал девушек, травил собаками крестьян, топтал посевы, мог запороть кого‑нибудь до смерти, охотился в соседских землях… короче, добрый и приятный человек. Склочный, сварливый, откровенно задиристый, из тех, кому чих на соседнем огороде кажется личным оскорблением. Такие и не подозревают, что мир не вокруг них вертится.

Его дядя, старый барон Донтер, был поприличнее. А новый барон оказался редкостной сволочью. Весь в мамочку. По линии которой было унаследовано и баронство.

Так что… стоит ли приглашать его в гости — вопрос сложный. Может, вместо этого надо вирман позвать? Мало ли что, мало ли как…

Лиля подумала — и согласилась.

Лейс явился практически сразу. И ситуацию он просек получше Лили.

— Ваше сиятельство, я на стене расставил пять лучников. Если что — их сразу снимут.

— а я получу на свою голову разборки с соседями и королем?

— Ваше сиятельство…

Явно об этом Лейс не подумал.

— Вот — вот. Никаких лучников.

— А…

— Пошли за вирманами. Они одним видом кого хочешь в чувство приведут.

— я уже послал мальчишку к Эрику. Скоро вирмане будут здесь.

Ну да. Километр пробежать — несложно. А вирмане на реке, с кораблями.

— Те, кто в замке, сами понимаете, нам не в помощь…

Лиля понимала. И радости не испытывала.

— Сколько нам надо продержаться?

И никого не оскорбить, и себя не уронить… советовали ж идти в юридический!!!

— С полчасика бы.

Ну что, подруга? Заговоришь зубы бароненку?

Хм — м!

Пьяному прапору Сидоренко заговаривала! А тот был намного хуже! И старался сначала стукнуть, а потом послушать. Так что — справимся.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Домашняя работа. - Галина Гончарова бесплатно.

Оставить комментарий