— Наложниц, — осторожно подсказала я.
— Наложниц… — послушно повторил муж. Потом поднял голову и посмотрел на меня ну очень задумчиво: — Но у меня нет наложниц. Да и зачем они Арсанару? Своих целый гарем.
— Вот и я о том же. — Вздохнув, я села на лежанке и свесила ноги. — Может, расскажешь, в чем суть проблемы, которая так сильно озаботила тебя прямо с самого утра?
— Думаю, чем отблагодарить правителя тизарров, — вполне ожидаемо произнес Талейн. — Приглашу его во дворец, покажу оружейную комнату, пусть выберет себе, что понравится. А еще покажу наши ткани, лошадей. Разумеется, закачу пир горой! Пусть посмотрит, как мы в нашем мире живем. Думаю, он удивится. А еще, надеюсь, ему понравится. У нас столько всего интересного! Люди совсем другие.
— Кстати, о людях… — перебила я восторженную речь благоверного. — Не думаю, что все то, что я сейчас услышала, является хорошей идеей.
— Почему? — Муж застыл изваянием посреди хижины. — Думаешь, ему не понравится?
— Ну почему же? — Я вздохнула, собираясь с мыслями и с силой духа, понимая, какие надежды сейчас разобью. Но другого выхода не было. — Лично я уверена, что Арсанару все понравится. Но подумай, что станет с этим миром, если мы принесем в него наш быт, наши вещи и традиции. Не говоря уже о том, что внутриземный мир потеряет свою индивидуальность, он может также запросто лишиться и своих обитателей.
— А подробней? — Талейн подошел и сел рядом со мной. Озадаченный и серьезный. Мне стало искренне его жаль.
— Куда уж подробней! — Я вздохнула. Все-таки как же больно разбивать иллюзии! Но лучше сказать сейчас, пока не случилось непоправимое. — Дорогой, посмотри на этот мир. У тизарров есть все, что им необходимо, все, к чему они привыкли и с чем умеют жить. Поверь, некоторые умения у них настолько развиты, что нам и не снилось. Они в совершенстве владеют своими телами — нам есть чему у них поучиться. Насчет подарков… Дорогой, разумеется, ты можешь подарить все, что считаешь нужным. Но вряд ли тизаррам нужно оружие, потому что в отличие от нас они не воюют. Равно как и все остальные вещи: наши ткани намного грубее тех, из которых изготовлена одежда этого народа. Их пища не походит на нашу, а животные и птицы нашего мира вряд ли смогут привыкнуть к этому жаркому климату. К тому же если хоть один тизарр появится в нашем замке, его увидят. Слухи быстро разойдутся, а потом найдутся смельчаки, которые отправятся на поиски этого мира. И, вполне возможно, кому-то повезет. Как думаешь, что случится после этого с тизаррами? Уж точно ничего хорошего. Сюда придут десятки, а то и сотни человек, появятся желающие завоевать этот мир, начнется война, не говоря уже о кровосмешении людей и тизарров.
Замолчав, я посмотрела на мужа. Повисла тишина.
Наконец он поднял на меня небесно-голубой взгляд и улыбнулся.
— Ты все правильно сказала. Я согласен с тобой. Но в запале праздника не подумал обо всем этом. Просто радовался новому знакомству и хотел сделать как лучше. Но ты права!
Я смущенно улыбнулась в ответ:
— Прости, что помешала твоим планам. Я тоже с удовольствием и дальше дружила бы с тизаррами, но не получится.
— Да, действительно. — Муж вздохнул и, обняв меня за плечи, притянул к себе. — Мы должны оставить их для их же блага. Ну что, дорогая, соскучилась по дому?
— Спрашиваешь! — возмущенно фыркнула я, выбираясь из объятий. — Просто схожу с ума, как хочу домой!
— Тогда пойдем попрощаемся, — Талейн встал с лежанки и протянул мне руку. — Все, конечно, и так знают, что мы сегодня покинем долину, но уходить молча все же невежливо.
— Пойдем! — Я обрадованно подскочила и заторопилась к двери, бросив уже на ходу: — К тому же нам нужно найти Тимошку и Тиама!
Арсанара мы нашли на уже знакомой поляне. Судя по всему, повелитель действительно готовился к брачной церемонии. Во всяком случае, возле него стояли шестеро тизарров, и он что-то им непрерывно шипел, бурно жестикулируя руками. Увидев нас, заулыбался и пошел навстречу. Мне показалось или оставленные в покое собеседники действительно облегченно вздохнули?
После короткого обмена приветствиями муж неожиданно дал мне отставку, попросив погулять в стороне.
— Дорогая, подыши пока воздухом, а у нас есть серьезный мужской разговор, — невинно улыбнувшись, попросил он.
Я честно постаралась скрыть удивление, отошла в тень, укрываясь от солнца, и села на траву поддеревом. На самом деле мне глубоко безразлично, о чем там сейчас будут разговаривать эти двое.
— Лайс-са! Пос-смотри в траву! Не бойс-ся!
Вздрогнув от неожиданного свистящего шепота, я опустила взгляд. Рядом со мной извивалась в траве небольшая серебристая змея. Пусть я сразу же вспомнила, что змея — вторая ипостась тизарров, но сердце за эту секунду успело совершить головокружительный прыжок в область пяток и оттуда снова в грудь.
— Исан? — догадалась я, рассматривая змейку уже без боязни.
— Она с-самая. Иди за мной, только не быс-стро! И не с-смотри на меня.
Я встала, отряхнулась и как можно медленней и беззаботней пошла к деревьям, скрываясь от любопытных взглядов. Исан осторожно скользила впереди. Понимаю, после ночного происшествия она вряд ли хочет афишировать дружбу со мной. Наконец я пришла к моей хижине. Исан подползла к порогу. Толкнув дверь, я пропустила тизарру и вошла сама, плотно закрыв за собой дверь. Девушка моментально приняла свой привычный облик.
— Нужно поговорить на прощ-щанье, — улыбнулась Исан, вот только глаза ее при этом остались очень серьезными.
Я озадаченно нахмурилась. Опять что-то не так?!
ГЛАВА 6
Не бывает бесконечных песен.
Покидаем дальние края.
Мир настолько многогранен, интересен,
Но у каждого дорога в нем своя.
— Ты ведь ух-ходиш-шь, Лайс-са, — тихо произнесла Исан.
Я молча кивнула, понимая, что это даже не вопрос, а просто констатация факта. Тизарра приблизилась и… вдруг бросилась мне на шею. Обняла и горячо зашептала:
— С-спас-сибо тебе! С-спас-сибо за мое с-счас-стье! Никто не решалс-ся с-сделать так до тебя! С-со-перницы не х-хотели, мужчины боялис-сь разозлить Арс-санара, а ещ-ще с-стража никого не пус-скала во дворец. Ты первая и единс-ственная, кто с-сумел. С-спас-сибо! Уже завтра я с-стану дайной повелителя! С-смогу родить ему детей! Я с-самая с-счас-стливая! С-спас-сибо!
— Не стоит благодарности, — засмущавшись, я обняла подругу в ответ, почувствовав под руками необычайно тонкий стан. — Я рада, что все прошло благополучно и закончилось так замечательно!
— В том-то и дело, что ещ-ще не вс-се закончилос-сь. — Девушка отстранилась и проникновенно посмотрела на меня своими большими глазами. — Ты же понимаеш-шь, что повелитель он на то и повелитель, чтобы прес-ступать законы и обычаи. То, что он проведет с-со мной обряд, это замечательно, но он зол.
— Ну, его можно понять, — вставила я. — Никому не понравится, если его обведут вокруг пальца. В смысле обманут. Но, как говорится, ничто не остается безнаказанным. Раз существует обычай, то его должны соблюдать абсолютно все, от простого тизарра до самого повелителя. Разве я неправа?
— Ты права. — Исан согласно кивнула. — Прос-сто я х-хочу попрос-сить тебя, чтобы вы с-с мужем поторопилис-сь. Неровен час-с, кто-нибудь вс-спомнит, что это ты привела нежданных-х гос-стей во дворец.
— Да мы прямо сейчас и уйдем! — Я недоуменно пожала плечами, не понимая причин беспокойства подруги. — Как только Талейн и Арсанар закончат разговор. Так что не волнуйся. Кстати, хочу сказать тебе, что мы уйдем навсегда и больше не вернемся в долину. Не потому, что больше не хотим вас видеть, а потому, что люди способны разрушить ваш мир. Способны принести вам много горя и бед. Ни я, ни Талейн не хотим для вас такой судьбы. Поэтому мы сейчас с тобой простимся навсегда.
— Я понимаю. — Исан улыбнулась и вновь порывисто обняла меня. — Подумать только, я видела в тебе угрозу с-своей любви, а так получилос-сь, что ты же мне и помогла. И теперь ты меня тоже пос-слуш-шай, подруга! Жизнь длинная и полна с-сюрпризов. Не вс-сегда приятных-х. Поэтому возьми от меня подарок. Не хочу, чтобы он тебе пригодилс-ся, но, ес-сли что-нибудь с-случитс-ся, я буду знать, что у тебя ес-сть защ-щита! — Исан всунула мне в ладонь пузырек, скорее всего, из глины. — Здес-сь наш-ш яд от двадцати змей. Гремучая с-смесь. Убивает даже одна капля. Повторяю, не желаю, чтобы ты им пользовалас-сь, но на вс-сякий с-случай х-храни!
— Но у меня есть магия! — возмутилась было я.
— Нас-сколько я помню, она далеко не вс-сегда с-с тобой, — лукаво усмехнулась тизарра. — Так что не отказывайс-ся! А вот здес-сь противоядие! — Во вторую ладонь лег еще один пузырек, из темной глины. — Тоже на вс-сякий с-случай. Подейс-ствует в течение дес-сяти минут. Надеюс-сь, в твоей жизни никогда не с-случитс-ся с-ситуация, когда с-станут необх-ходимы эти пузырьки. Вс-се, подруга, я ух-хожу, а то меня с-скоро Арс-санар х-хватитс-ся! Прощ-щай!