Уносит отдохнувший конь собравшего воедино душу всадника. И теплый, согревающий ветерок дует в спину.
Примечания
1
Старший волхв — звание примерно соответствующее привычному нам майору.
2
Знатцы — специалисты, занимающиеся практической исследовательской деятельностью. В отличие от теоретиков — розмыслов.
3
Береса — бумага
4
Скрытни — обиходное название «кровавых гэбинов»
5
Маломисто — микрорайон
6
Самобег — автомобиль
7
Подземка — метро
8
Слюда — стекло
9
Многоповерховые — многоэтажные
10
Избень — многоквартирный дом. В отличие от терема (большой одноквартирный дом, коттедж) или избы (значение примерно совпадает с нашим). Слово «дом» тоже в ходу, но чаще употребляется в значении «место, где живу» (Напр. «Пойду домой», «У меня дома».)
11
верховка — высотка, многоэтажка (разговорное).
12
Розмыслы, — ученые-теоретики
13
Искусники — люди искусства (композиторы, художники, писатели и пр.)
14
Белокостные — элитные
15
Горница — в данном случае означает квартиру в многоквартирном доме. Вообще слово имеет много значений. Например, может обозначать комнату. Служебная горница (или службица) — кабинет.
16
Стражник — Охранник. Любой, в том числе частный.
17
Подъемник — лифт
18
Дружинный зал — спортивный зал.
19
Поверх — этаж
20
Стрый — брат отца
21
Братыч — сын брата
22
Свитница — библиотека
23
Дознатчик — следователь.
24
Часть — единица времени у славян и в мире Буривоя. 1/144 часа. В сутках 16 часов.
25
Удня — ругательство, образованное от слова «уд». Означает то же, что и аналогичное образование от нашего слова в том же значении. Но не является матерным. Мата в нашем понимании просто не существует.
26
Соломина — здесь: папироса.
27
Знатница — здесь лаборатория. Так же может обозначать учебное заведение.
28
Воздухомешалка — вентилятор.
29
Воевод-розмысл — звание военных ученых. Соответствует воеводе в строевых званиях. В этом мире военные научные организации существуют практически во всех областях знания, параллельно с гражданскими. Конкретно Скворец — военный историк.
30
Большая воинская Гридница — Военный институт Кордно. Совмещает функции научного и учебного заведения.
31
«Стрибоговы дети» — самый «спецназистый» из «спецназов» Великого Княжества.
32
Личностник — особа.
33
Вятичская общинная знатница — Кордновский государственный университет.
34
Светлица — здесь кафедра, светлица былого — кафедра истории.
35
Горничная — здесь секретарша.
36
Старший светлицы — заведующий кафедрой
37
Супротивник — здесь оппонент.
38
Медвежий полуостров — Скандинавский полуостров
39
учение и розмышления — здесь Образование и наука.
40
Мстислав Грозный (975 — 1053) — первый единый Великий Князь Киевско-Кордновской Руси. До этого страной правил дуумвират из Киевского и Кордновского Великих Князей. В 1006 году Мстислав получил Киевскую часть общего стола от двоюродного деда, Святослава Завоевателя, а в 1013 и кордновскую от отца, Серого Ярославича. Таким образом, Игорю Мстислав приходился правнуком, а Ярославу внуком. Сосредоточение власти в одних руках положило конец «двукняжию», уникальной системе правления, существовавшей на Руси официально с 945 года, а фактически с начала сороковых годов десятого века. В 1035 году передал трон своему сыну, Олегу Спокойному. Для удобства читателя даты приведены от РХ.
41
Бардак — слово пришло в язык от русинов, как и большинство ругательств, приличных и не очень. Но никто этого не помнит.
42
Твердь — планета. Инотвердянин, соответственно — инопланетянин.
43
Слепок — копия. Если кто предложит слово лучше — будем благодарны.
44
Служебным порядком — официально. Так же ищем более подходящее слово.
45
Заплел — заинтриговал. Заплета — интрига
46
Скрытности — здесь Секретности.
47
Крайние две недели — некоторые приметы и традиции кочуют по эпохам и мирам. Люди опасных профессий и в реальности Буривоя избегают употреблять слово «последние».
48
Шибеница — виселица
49
Посланские — сотрудники посольств. Посланства — посольства.
50
Старвол — Старший волхв (разговорное, как у нас старлей)
51
По праву усталости — Каждый сотрудник Управы имеет право ограниченное количество раз в год воспользоваться служебным самобегом в личных целях. Подразумеваются случаи, типа описанного в тексте. Однако это не контролируется. Можно недельку повозить жену по магазинам. Вот только потом, когда припрет, пойдешь домой пешком.
52
Могли младшего дать — следующее после старшего волхва звание — младший воевода.
53
Кафа — кофе.
54
Недоверцы — ну, в общем, и так понятно.
55
Назначенный наблюдатель от Скрытной Управы — как у нас куратор от КГБ. Не на кождое расследование дадут.
56
ховрах — сурок
57
«Дон», «Русич» — марки автомобилей.
58
Зерцало — телевизор.
59
Державная служба — работа в нашем понимании. В абсолютном большинстве случаев — на госпредприятиях, госсектор в экономике очень велик. Но и работа в других формах собственности засчитывается. До наработки стажа, достаточного для ухода на пенсию, служба считается «державной», после — «добровольной». Пенсия начисляется не по возрасту, а по стажу.
60
«пособий по безработице» — Ждан Ярославов перечитал Книгу и приложения к ней. Понятие «безработица» малознакомо в Княжестве. Понятие «пособие» — практически незнакомо, то, что мы называем зарплатой, жалованием, пенсией и пособием за уходом за ребенком в языке этого мира называется одним словом (которое надо придумать и вставить в этот комментарий). А идея платить деньги бездельникам для русичей просто дика.
61
Малое наказание — это по их понятиям наказание малое. А по нашим…
62
Едальня — столовая, кафе
63
Зерцало счетной машины — монитор компьютера.
64
Курзунь — военный возпорт Кордно
65
Сирир — город на Кавказе, недалеко от нашего Нальчика
66
Читалка — ноутбук.
67
Пистоля — пистолет
68
Магазин — значение то же, что и в русском. Пришло вместе с магазинными арбалетами русинов.
69
Возпорт — аэропорт.
70
Теремная Стража — служба охраны Великого Князя. Что-то типа нашей охраны президента. Но отличается от нее, как Великий Князь от Ельцина.