Рейтинговые книги
Читем онлайн Возвращение в Тооредаан — 2 (СИ) - Егор Чекрыгин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 73

Неизвестно чем бы это закончилось, кабы не появление того человека — высокий, черноволосый, одетый как вельможа, и в то же время — явно бывалый воин, что сразу заставило Игиира насторожиться и немного придти в себя. А потом, словно гром среди ясного неба прозвучало — «Оу Готор Готор. Вождь Берега, владетель Фааркоона, полковник фааркоонских егерей». Словно в раскаленный мооскаавский полдень, кто-то вылил ему на голову ведро ледяной воды. Игиир так и застыл, глядя в спину удаляющегося оу Готора Готора, не в силах сообразить, что же произошло и как быть дальше. — По всему выходило, что его счастливый талисман, вновь одарил его удачей, которая случается раз в жизни! Оу Готор Готор, был добычей, о которой любой сотрудник Бюро мог только мечтать. Учитывая его причастность к пропаже невесты сатрапа…, это уже был даже не государственный уровень, а куда выше. Тут уже можно рассчитывать на личную благодарность монарха, а это автоматически означает… Спустя пару мгновений сладостных мечтаний, Игиир признался в себе, что и сам толком не понимает, что это означает чисто в материальном плане. Но если сейчас он поведет себя разумно и сделает все правильно, то его успешная карьера, можно сказать — дело решенное. А после этого, можно будет решить и все остальные дела, в том числе, и с оу Рж’коовым.

Воспользовавшись поднявшейся суетой, Игиир постарался незаметно убраться с корабля, и деланно спокойной походкой пошел вдоль пирса. И только оказавшись за воротами порта — припустил едва ли не бегом. Отделение Бюро в крепости Баазеерт, быстро составить донесение, запечатать, и поставить гриф «Слово и дело сатрапово». — «Надо вызвать Хееку… Некогда. Спущусь к нему в казарму сам».

— Стражник Хееку Барс. — Рявкнул он, влетая влетая в казарму, куда разместили всех его спасенных из моря людей. — Есть важной задание.

Слегка удивленный такой официальностью Хееку, вскочил с полатей на которых дрых, и вытянулся в струнку.

— Доставишь это письмо в Мооскаа. Центральное отделение Бюро. Я договорюсь с комендантом, тебе дадут лучших лошадей, припасы, и двух уланов в охранники. По дороге нигде не задерживаться, и ни с кем не говорить, ты — особый курьер со всем полномочиями. Соответствующую бумагу получишь. Сумеешь доставить донесение за три дня — станешь сержантом. Давай. Собирайся. Чтобы через час был полностью готов.

…Договориться с комендантом и выправить все необходимые документы не составило большого труда. В другой раз, армейский мог бы и проявить свой гонор перед сотрудником Бюро, но магические «слово и дело» сразу сняли все вопросы и возражения. Меньше чем через час — Хееку умчался из крепости верхом на превосходном жеребце, а Игиир — уже на своих двоих, помчался в порт. Как всегда бывало с ним в серьезных ситуациях, весь дальнейший план действий словно бы сам собой появился у него в голове. Будто бы кто-то написал его на свитке и вложил ему в голову.

* * *

— Разрешите подняться на шканцы, капитан? — Откозыряв, спросил он разрешения, как будто находился на нормальном военном корабле. И получив таковое, неторопливо поднялся наверх сохраняя полное спокойствие и блюдя чувство собственного достоинства, и продолжил. — У меня остались некоторые незавершенные дела с моим родственником, вашим подчиненным. И мне бы, конечно, еще хотелось выяснить окончательно некоторые детали. Но все же…

— Хм… — Капитан оборвал Игиира, и продолжил, глядя без всякой ласки во взоре. — Уж не знаю, чем вам сударь, так досадил наш Доктор Мушкет, но больше никаких разборок на своем корабле я не потерплю. А вздумаете хвататься за шпагу — вас просто пристрелят, и на мундир не посмотрят. Имейте это в виду. …Это мой корабль, а у нас тут, знаете ли, нравы простые. Да и вообще, — в экипаже «Кусачей Черепахи», многие благодарны Доктору за целые руки-ноги, и хорошо заштопанные дыры на шкуре. Он не какой-то там коновал, что только и может замотать рану грязной тряпкой, да положить в трюме подыхать, а настоящий лекарь, за такого на любом корабле чужаку глотку порвут. Да и в бою он вояка хоть куда, свою спину ему можно доверять без сомнений. Продолжите наезжать на него — вас выкинут за борт, и скажут, что так было всегда. Так что, шли бы вы, подобру-поздорову…

— Собственно говоря, сударь, вы меня не дослушали. — Воспользовавшись паузой, опять взял слово Игиир. — Я хочу сказать, что хоть у меня и есть некоторый неразрешенный конфликт с одним из ваших подчиненных, я готов отложить его на неопределенное время, во имя исполнения своих прямых обязанностей. Вот, — Игиир достал из-за отворота мундира какой-то запечатанный пакет, и помахал им перед лицом капитана, постаравшись однако, чтобы тот не попал ему в руки, — можете ознакомиться, мое предписание явиться в распоряжение генерала оу Дарээка, дабы исполнять при его штабе обязанности офицера связи. Пришло из самой Мооскаа. Как я понимаю, ваш корабль входит в эскадру генерала, поскольку я, на протяжении нескольких дней постоянно видел «Кусачую черепаху» рядом со «Счастливым». Подозреваю, что вы и сейчас отправляетесь на встречу с ним, и если это действительно так, прошу вас взять меня с собой. Обещаю, что за время своего пребывания на вашем корабле, никаких конфликтов с оу Рж’коовым у меня не будет. Равно как и клянусь, что как минимум до окончания этой войны, не буду искать с ним ссоры и на суше.

— Хм… Это, сударь, уже совсем другое дело. С этого и надо было начинать разговор, а то — сразу в крик! Мы и правда идем на встречу с капитаном оу Дарээка, хотя я еще и не совсем уверен, удастся ли нам его отыскать. Прихватить с собой и вас, я конечно же могу. Но помните, что я говорил о ссорах и ругани…, это в ваших же интересах. …Можете занять каюту, в которой везли своего командора. Тем более что там, кажется, еще лежат какие-то ваши вещи. …И да, мы отплываем сегодня с вечерним отливом. Так что будьте готовы.

— Благодарю капитан. А не подскажите ли, где я могу поговорить с оу Рж’коовым, дабы объясниться и с ним, по поводу состояния наших общих дел? Обещаю — все пройдет спокойно и без ссор.

— Хм… Кажется, сейчас он еще занят…, беседой с одним человеком. Так что придется подождать.

— Тогда, капитан, сейчас я позабочусь о доставке своих вещей и оружия, а поговорим мы после выхода в море.

— Не опаздывайте. Отлив вас ждать не будет, а уж я — тем более.

* * *

Что ж, до отлива оставалось еще часов пять, а дел более чем хватало, так что задерживаться на «Кусачей Черепахе» Игиир не стал, и откозыряв, помчался в крепость. Прежде всего, было необходимо должным образом экипироваться, генерал оу Дарээка, никогда не поверит, что в качестве офицера связи, ему прислали какого-то голодранца. Некоторую скудность гардероба, вполне может простить, учитывая, что ему и так известны обстоятельства, из-за которых полусотник оу Наугхо лишился своего имущества. Но офицер связи, то есть официальный представитель государства при чужом штабе, в прожженном и заштопанном мундире… Мооскаа, как бывшая имперская столица, никогда бы не пошла на то, чтобы ее представлял этакий нищеброд, будь он хоть двадцать раз заслуженный герой. Некоторое, вполне приличное количество золотишка, Игиир сумел спасти с тонущей «Гордости Сатрапии», но строить подобающий своему званию мундир и покупать новое оружие, и прочие необходимые вещи, просто не было времени. Так что опять бегом в крепость, в отделение Бюро. На этот случай, там должен храниться подходящий реквизит. Заодно и с коллегами надо будет поговорить. Мандат удостоверяющий его более чем широкие полномочия, у него всегда был с собой. Хранился на груди, в потайном кармане, в особой папке-чехле из тонкой, но жесткой кожи, обработанной специальным образом, так что даже недолговременное купание в воде, было ему не страшно. Этот документ разом снял множество вопросов, и Игииру была предоставлена вся необходимая помощь. В гардеробных Бюро ему подыскали подходящий мундир и подобрали весь необходимый благородному человеку в дороге, багаж. Три дорожных камзола, крепкие флотские башмаки, высокие кавалерийские сапоги, и туфли для танцев, дюжина рубашек и комплектов нижнего белья, немного драгоценностей подобающих молодому неженатому мужчине, пара новых пистолетов и кинжал отделанных в едином стиле, шпагу Игиир оставил старую, отцовскую. Набор для бритья, для ухода за ногтями и волосами, серебряная коробочка под пастилки для дыхания, набор для приготовления гове и горячего вина, письменный прибор, столовое серебро…, ну и еще по мелочи, всего набралось на пару сундуков средних размеров, три сундучка поменьше и небольшой саквояж, — все что необходимо благородному путешественнику, для поддержания минимального уровня комфорта.

— Хм… — Похоже все-таки придется брать и слугу… — Сказал он, оглядывая груду вещей, и как бы размышляя вслух. А затем обратился к коллегам. — У вас, судари, нет на примете подходящей кандидатуры?

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвращение в Тооредаан — 2 (СИ) - Егор Чекрыгин бесплатно.
Похожие на Возвращение в Тооредаан — 2 (СИ) - Егор Чекрыгин книги

Оставить комментарий