Рейтинговые книги
Читем онлайн Храм Диру (СИ) - Елизавета Мордовина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 119
спокоен, хоть и не показывал этого своему ученику. Он был резок и нетерпелив. Во всём была виновата эта суматоха. Ему повсюду мерещились шпионы. Хотя, может быть, и не мерещились. Здесь их всегда было много. Нервы Ангеррана были на пределе. Он уже жалел, что согласился на эту авантюру. Его беспокоило то, что кто-то встретится с Леей не под его присмотром, а всё шло к этому. Более всего его беспокоил Рэн — он не знал, какое влияние они с Леей окажут друг на друга, и с каждым днём его это волновало всё больше.

«Лучше было пресечь все эти глупые идеи в зародыше! Не нужно было позволять ему идти сюда!» — подумал он и посмотрел на ученика. Только сейчас мужчина заметил, что с Кариком что-то не то. Молодой человек был бледен и явно испуган — его трясло от страха. Ангерран не знал, что случилось в Кирте, никто из группы не распространялся по этому поводу, но, видимо, обстановка в Сиронии чем-то напомнила его ученику нападение на город. Карт присмотрелся к молодому человеку и подумал, что нужно будет поговорить с ним об этом. Как-нибудь потом, когда будет время.

Совсем скоро они пришли к дому Латы, которая гостеприимно предложила им остаться у неё. Входная дверь оказалась открытой, но из дома не раздалось ни звука. Карт постучался. Никто не ответил. Это заставило его насторожиться. «Подожди здесь», — бросил он Карику и осмотрелся. На первый взгляд всё было в порядке, но только на первый взгляд. При повторном осмотре Ангерран сообразил, что ему показалось странным: отсутствовал запах еды. Даже если Лате пришлось убежать по срочным делам и она не стала готовить обед, то запах трав, который был ещё утром никуда исчезнуть не мог. Из дома вообще ничем не пахло.

Как только мужчина сообразил, что к чему, то жестом приказал своему ученику уходить и сам попытался уйти, но ловушка уже захлопнулась — он не мог отойти от двери и на метр.

Поняв, что у входа ему стоять совершенно незачем, Ангерран вошёл в дом и сел за стол. Еда уже стояла на нём, явно поджидая их.

Клетку создал кто-то очень умелый, и вряд ли это была Лата — у неё не было даже и капли дара. Скорее всего, это был её «муж». Или, может, этих двоих забрал кто-то третий? Да и был ли у неё супруг?

Карт сжал зубы от досады и злости на самого себя. Как он мог попасться на эту удочку? Как мог не почувствовать, что с приветливой хозяйкой что-то не то? Но от женщины не исходило никакой угрозы — да, она врала о чём-то, это было видно, но ему с Кариком не желала зла. Она вполне искренне пригласила их на обед. Неужели его способности уже никуда не годятся?

Самобичевание Ангеррана было прервано странным звуком, раздававшимся со второго этажа: это было глухое, утробное рычание.

«Чёрт!» — подумал Карт и начала перебирать защитные слова, которые могли бы подействовать в «клетке». Он никогда не был асом в защите, но некоторые заковыристые слова всё-таки знал.

«Тихо!» — раздалось от двери, и рычание сразу же прервалось.

В проёме стоял высокий, хорошо сложенный мужчина за тридцать с правильными чертами лица. Светлые волосы были заплетены в небольшую толстую косичку, из которой в разные стороны торчали волоски. Глаза Карта расширились — он знал этого человека. И очень хорошо.

— Мириан! Как ты здесь оказался?! Ты же должен быть в Нандиру!

— Вы тоже должны были быть в столице.

— Я в странствии уже как два месяца.

— И вы отрастили такую окладистую бороду всего за два месяца?

— Что? — удивлённо спросил Карт, не сразу вспомнивший, что ни разу не показывался перед двоюродным братом в таком виде.

— Такое чувство, что ваша борода вскоре поглотит вас.

— Ты и сам решил отпустить бороду, я смотрю.

Молодой человек погладил небольшую бородку:

— Да. Но это всё, что я смог отрастить: усы и жалкое подобие бороды. Мне приходится накладывать грим, чтобы меня не узнали. Но против вас, кузен, он, конечно, не подействовал.

— Отставим эти будничные разговоры в сторону, — внезапно посерьёзнел Карт, — ты так и не ответил мне, что ты здесь делаешь. Ещё месяца три назад я слышал, что ты при дворе.

— Ваши сведения устарели. Даже слишком устарели. Я не был в столице уже больше года.

— Что?.. Тогда кто появляется во дворце? И я же с тобой виделся!

— Мы виделись в поместье вашего отца, а не в Нан’Оро. Я даже по официальной версии появляюсь в столице не более раза в три месяца. После инцидента с принцессой Император стал слишком недоверчив и с тех пор старается держать меня подальше.

— Разумно с его стороны.

— Он часто бывает разумен.

— Ты прав. Но почему ты не сказал ничего мне?

— А должен был? — холодно спроси мужчина. — Восемь с половиной лет назад вы пропали и не появлялись больше года. Даже в Альхейре начали волноваться, хотя там привыкли к тому, что вы вечно пропадаете. Вы не прислали даже весточки нам.

— Так было нужно, прости, я просто не мог послать письмо.

— Мне тоже было нужно, чтобы все верили, что я в столице.

— Но зачем ты здесь? И кто эта женщина?

— Женщину вы не знаете, а о причине я умолчу.

— Как хочешь, — тут же смирился Карт, боясь, что если он будет настаивать на ответе, то разговор перейдёт в конфликт. — Но зачем ты соорудил клетку?

— Хотел поймать того, кто за нами следит.

— Ясно. Можно сказать, что поймал. А что за существо наверху?

— Обычная собака.

— Созданная из Потока?

— Да.

«Просто невероятно обычная…» — пробормотал Карт, с неодобрением смотря на своего двоюродного брата.

— Ты поймал свою крысу, поэтому сними свою клетку с дома и позволь моему ученику зайти.

— Хорошо. Ваш ученик — это тот странный молодой человек с выпученными от страха глазами, который стоит у двери?

— Я же приказал ему бежать! — пробормотал Калеб Ангерран.

— Вы воспитали верного ученика, который не захотел бросить своего учителя. Тем более, судя по тому, что вы попросили меня снять клетку для него, другого вы от него и не ждали.

— Даже и поворчать нельзя?

— С возрастом вы стали более ворчливы.

— С тобой я всегда был ворчлив.

Мужчина недовольно посмотрел на старшего родственника:

— Я снимаю клетку, так что можете звать своего мышонка.

Мужчина закрыл глаза и сосредоточился. Прошло минуты две, прежде чем процесс «стирания» слов закончился. Всё это

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Храм Диру (СИ) - Елизавета Мордовина бесплатно.

Оставить комментарий