Рейтинговые книги
Читем онлайн Бесконечная история - Михаэль Энде

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 77

Бастиан использовал этот момент, чтобы разбить мечом цепи на запястьях трех рыцарей. Икрион и Идорн с трудом поднялись с пола и попробовали вытащить из ножен свои мечи, чтобы помочь Бастиану обороняться, – их почему-то забыли разоружить. Но руки у них онемели от долгой пытки и не слушались. Избальд же, самый юный и хрупкий, был даже не в состоянии сам подняться на ноги. Пришлось поддерживать его с двух сторон.

– Не беспокойтесь, – сказал Бастиан. – Зиканда не нуждается в помощи. Держитесь за моей спиной и не осложняйте дела, пытаясь мне помочь.

Они вышли из темницы, медленно поднялись по лестнице и очутились в большом помещении, похожем на зал. Вдруг погасли все факелы. Но Зиканда сиял ясным светом и освещал всё вокруг.

Снова послышался металлический топот Броневеликанов. Они приближались толпой.

– Быстрее назад, на лестницу! – сказал Бастиан. – Я буду защищаться здесь!

Убедиться, что рыцари выполнили приказ, у него уже не было времени, потому что меч Зиканда сверкнул в его руке и начал плясать. Резкий белый свет озарил зал, стало светло как днем. Хотя нападавшие, оттеснив Бастиана от двери, обступили его теперь со всех сторон, ни один из них ни разу не задел его мечом. Зиканда вихрем кружился вокруг Бастиана с такой быстротой, что казалось, будто это сотня мечей, неотличимых один от другого.

И вот уже Бастиан стоит посреди поля боя один, а вокруг него груды осколков от разбитых чёрных доспехов. Мертвая тишина.

– Идите сюда! – крикнул Бастиан. Три рыцаря вышли из двери, ведущей с лестницы в зал, и замерли в изумлении.

– Вот это да! – сказал Икрион, покрутив ус. – Такого я ещё не видал, клянусь честью!

– Я буду рассказывать об этом моим внукам, – запинаясь, пробормотал Избальд.

– Они, к сожалению, не поверят, – с досадой добавил Идорн.

Бастиан стоял в нерешительности с мечом в руке. И вдруг меч сам прыгнул обратно в ножны.

– Как видно, опасность миновала, – сказал Бастиан.

– Во всяком случае, такая, какую можно победить мечом, – заметил Идорн. – А теперь что нам делать?

– Теперь я хотел бы познакомиться с Ксайдой, – ответил Бастиан. – Мне надо кое о чем с ней поговорить.

Вчетвером они поднялись по лестнице и дошли наконец до этажа, находящегося на уровне земли. Здесь, в помещении, похожем на вестибюль, их ждали Атрейо и Фалькор.

– Молодцы, ребята! Здорово это у вас получилось! – сказал Бастиан и похлопал Атрейо по плечу.

– Что сталось с Великанами? – спросил Атрейо.

– Пустые орехи! – снисходительно бросил Бастиан. – А где же тут Ксайда?

– Наверху, в своем Волшебном Зале, – ответил Атрейо.

– Пошли со мной! – сказал Бастиан. Он накинул на плечи серебряный плащ, который отдал ему Атрейо, и они стали взбираться по широкой каменной лестнице, ведущей в верхние этажи здания. Фалькор шагал по ступеням вслед за ними.

Когда Бастиан в окружении своих соратников вошел в Волшебный Зал, Ксайда поднялась с трона из красных кораллов. Она была гораздо выше Бастиана и очень красива. На ней было длинное одеяние из фиолетового шелка, а её огненно-красные волосы были уложены в высокую прическу: хитросплетение больших кос и маленьких косичек. Лицо у неё было бледное, как мрамор, и такие же бледные тонкие руки с длинными пальцами. Взгляд её приводил в замешательство. В нем было что-то очень странное и смущающее. Бастиан не сразу разглядел, что причиной тому её разноцветные глаза – один зелёный, другой красный. Казалось, она боится Бастиана – она дрожала. Бастиан встретился с ней взглядом, и она опустила глаза с длинными ресницами.

Зал наполняли причудливые предметы непонятного назначения: большие глобусы с нарисованными на них картинами, звездные часы с маятником, подвешенные к потолку. Повсюду стояли дорогие курильницы, украшенные драгоценными камнями. Из них поднимались облака густого разноцветного дыма. Дым, как туман, стелился по полу и выползал из дверей зала.

Бастиан пока ещё не сказал ни слова. И Ксайду это, как видно, привело в замешательство. Она вдруг бросилась к нему и упала перед ним на колени. Потом взяла его ногу и поставила себе на голову.

– Мой Господин и Повелитель, – произнесла она глубоким бархатным голосом, словно окутанным легкой дымкой, – никто не может тебе противостоять здесь, в Фантазии. Ты могущественнее всех магов и опаснее всех демонов. Если бы ты пожелал отомстить мне за то, что я по глупости не понимала твоего величия, ты мог бы просто раздавить меня ногой. Я заслужила твой гнев. Но если ты хочешь явить твое столь прославленное великодушие и по отношению к недостойной, то выслушай меня! Я покоряюсь тебе и клянусь служить как послушная рабыня, всем, что я могу и чем владею, и подчиняться во всем. Я буду смиренной твоей ученицей, буду читать по глазам и тут же исполнять любое твое желание. Я раскаиваюсь в моих прежних дурных намерениях и молю тебя о помиловании.

– Встань, Ксайда! – сказал Бастиан. Он гневался на неё, но речь волшебницы ему понравилась. Если она и впрямь решилась пойти против него лишь по неведению, если она и вправду так горько раскаивается, то было бы недостойно её за это наказывать. А теперь она даже готова учиться у него и угадывать все его желания. Так есть ли причина отказать в её просьбе?

Ксайда поднялась с пола и стояла теперь перед ним, низко опустив голову.

– Ты будешь мне подчиняться? – спросил он. – Даже если тебе будет тяжело выполнять то, что я прикажу? Подчиняться безропотно и беспрекословно?

– О да, мой Господин и Повелитель, – отвечала Ксайда, – и ты увидишь, что мы одолеем всё и всего добьемся, если объединим мое волшебное искусство с твоей силой и властью.

– Хорошо, – ответил Бастиан, – в таком случае я беру тебя к себе на службу. Ты покинешь этот Замок и пойдешь со мной к Башне Слоновой Кости, где я собираюсь встретиться с Девочкой Королевой.

Глаза Ксайды на долю секунды загорелись красно-зелёным огнем, но она тут же опустила ресницы и сказала:

– Я покоряюсь, о мой Господин и Повелитель! Они все вместе спустились по лестнице и вышли из Замка.

– Нам надо прежде всего разыскать наших спутников, – решил Бастиан, – кто знает, где они теперь!

– Не очень далеко отсюда, – сказала Ксайда. – Я немного помогла им сбиться с пути.

– В последний раз, – сказал Бастиан.

– В последний раз, мой Господин, – повторила она. – Но как же мы туда пойдем? Ночью, по этому лесу?

– Мы полетим на Фалькоре, – заявил Бастиан. – Он достаточно силен, чтобы поднять в воздух нас троих.

Фалькор посмотрел на Бастиана. Его глаза, рубиново-красные шары, сверкали.

– Да, я достаточно силен, Бастиан Бальтазар Багс, – прогремел он, и в голосе его звучала бронза, – но я отказываюсь лететь, если она на меня сядет.

– И все-таки ты полетишь, – сказал Бастиан, – потому что я тебе это приказываю!

Дракон Счастья поглядел на Атрейо, и тот украдкой кивнул ему. Но Бастиан это заметил.

Они сели на спину Фалькора втроем, и он тут же поднялся ввысь.

– Куда? – спросил он.

– Прямо вперёд, – сказала Ксайда.

– Куда? – переспросил Фалькор, будто и не слыхал её приказа.

– Вперёд! – крикнул Бастиан. – Ты прекрасно всё понял!

– Ладно, лети, – тихо сказал Атрейо, и Фалькор подчинился.

Немного погодя – уже начинало светать – они увидели внизу костры бивуака, и Дракон Счастья приземлился. За это время к каравану присоединились новые посланцы и многие из них разбили принесенные с собой палатки. Лагерь походил на настоящий городок: палатки выстроились рядами, словно улицы, по краю леса орхидей, на широкой опушке, поросшей цветами.

– Сколько же нас теперь? – осведомился Бастиан. Синий Джинн, который в его отсутствие возглавлял процессию и явился сейчас приветствовать Бастиана и прибывших с ним, разъяснил, что точно сосчитать участников шествия пока не удалось, но их уже наверняка не меньше тысячи.

Однако есть одно довольно странное обстоятельство. Вскоре после того, как караван расположился на привал, ещё до полуночи, к лагерю приблизились пять Великанов в чёрной броне. Правда, они вели себя мирно и остановились в сторонке. Никто, конечно, не решился к ним подойти. Они несут большой паланкин из красных кораллов. Но в нем никто не сидит – он пустой.

– Это мои носильщики, – сказала Ксайда, просительно взглянув на Бастиана.

– Я выслала их вперёд вчера вечером. Это самый приятный способ путешествовать. Если только ты разрешишь мне, мой Господин.

– Мне это не нравится, – вмешался Атрейо.

– А почему? – спросил Бастиан. – Что ты имеешь против?

– Она может путешествовать, как ей угодно, – резко сказал Атрейо. – Но она выслала паланкин уже вчера вечером. Значит, она заранее знала, что явится сюда. Таков был её план, Бастиан. Твоя победа – на самом деле поражение. Она нарочно дала себя победить, чтобы на свой лад тебя завоевать.

– Прекрати! – крикнул Бастиан, покраснев от гнева. – Я не спрашиваю твоего мнения! Хватит с меня твоих поучений! А теперь ты ещё берешься оспаривать мою победу и выставлять на посмешище мое великодушие!

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бесконечная история - Михаэль Энде бесплатно.
Похожие на Бесконечная история - Михаэль Энде книги

Оставить комментарий