Рейтинговые книги
Читем онлайн Месть драконов. Закованный эльф - Бернхард Хеннен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 238

От дамы исходил приятный аромат розовой воды. Однако она была единственной из детей человеческих, от кого приятно пахло. От гребцов, которые теперь могли отдохнуть благодаря натянутому парусу, несло потом и кислым вином. Они с любопытством таращились на пассажиров, однако не осмеливались заговорить со странными гостями своей хозяйки.

Бидайн прошла на нос. На горизонте по-прежнему виднелась лишь бесформенная голубоватая стена.

— Очень необычно увидеть трех женщин, вышедших из затопленного леса, — к ней подошел безбородый штурман. Бидайн бросила быстрый взгляд на балдахин. За штурвал встал другой моряк. Ее спутники сидели на корме и дремали. Только Нодон недоверчиво наблюдал за ней и стоявшим рядом сыном человеческим.

— Женщины так редки в Нангоге, что не стоит им подвергать себя лесным опасностям, — он вызывающе улыбнулся. — Даже если они скрывают под одеждой оружие, — штурман говорил с настолько сильным акцентом, то Бидайн с трудом разбирала его слова.

— Что необычного в том, что необычная госпожа собирает вокруг себя необычных слуг? Как единственный безбородый мужчина на борту вы отлично вписываетесь в необычную свиту госпожи.

Штурман нахмурил лоб.

— С чего вы взяли, что я слуга Шелковой? Эта роскошная галера принадлежит Аркуменне, ларису Трурии, которому бессмертный Ансур Валесийский за победу над головорезами-друснийцами даровал наместничество в Нангоге. Однако поскольку Шелковая очень близка к моему господину, Аркуменна велел нам сегодня выполнять ее приказы, — штурман пристально поглядел на нее. — Мне кажется, вы не очень хорошо знаете свиту Шелковой.

Бидайн сообразила, что вот-вот разрушит и без того не очень складную ложь относительно их происхождения и связи с дамой в красном.

— Простите, у моей госпожи столько рабов… Надеюсь, я не оскорбила вас? Не поведаете ли мне свое имя?

— Кидон, благородная госпожа, — он слегка поклонился. — Я вынужден признаться, вы смущаете меня. Я ведь думал до сих пор, что у Шелковой есть лишь домашние слуги, за редким исключением. А теперь вы говорите о рабах.

Бидайн выругалась про себя и бросила умоляющий взгляд на Нодона, который уже встал и медленно направился к ним.

— Наверное, я неправильно выразилась, — девушка попыталась смущенно улыбнуться. — Прошу простить, я неопытна в общении с незнакомцами. Мой повелитель не любит, когда я разговариваю с другими мужчинами.

Нодон уже дошел до них и, без сомнения, слышал последние слова.

— Отойдите от моей женщины, — резко произнес он.

Кидон смерил эльфа презрительным взглядом.

— Что-то вы не кажетесь мне особенно мужественным. Да и ума у вас немного. Мне непонятно, как вы и тот, второй, могли подвергнуть женщин опасностям затопленного леса.

— Для безбородого мужчины вы слишком много на себя берете в смысле мужественности, — ледяным тоном ответил Нодон. — Я ведь не знаю, откуда вы родом, а среди моего народа считается невежливым заговаривать с чужой женщиной. Может быть, вы ищете дуэли?

— Поскольку вы находитесь на службе у Шелковой, то, вероятно, не впервые узнаете о том, что слава вашей госпожи распространяется и на остальных обитателей дома, — Кидон вызывающе глядел на Нодона. — Я человек небедный. Сколько стоит благосклонность твоей милой?

Дерзость штурмана привела Бидайн в ужас. А Нодон остался совершенно спокоен.

— Думаю, сколь богаты бы вы ни были, руку к моей женщине вы протянете только в один-единственный раз, поскольку эта глупость будет стоить вам ни много ни мало, а вашей жизни.

Кидон слегка отпрянул и снова смерил Нодона презрительным взглядом, когда его окликнула Шелковая.

— Не думайте, что я боюсь вас, господин хвастун. Исключительно мои обязанности велят мне отойти от вас.

— Хвастун… — Нодон растянул слово по слогам. — Однажды вы узнаете, насколько соответствует истине данное мне вами прозвище.

Бидайн показалось, что штурман, занявший место у штурвала, слегка побледнел.

— По возможности старайся не разговаривать с детьми человеческими, — произнес Нодон, но в его голосе не слышалось упрека. — Этот парень пытался расспросить тебя, верно?

— И, боюсь, ему это удалось. Кто эта женщина, что забрала нас? Какая за ней слава? Что имел в виду Кидон, на что он намекал?

— Не знаю. Вероятно, она всего лишь очень богата и чуток не от мира сего. Наверняка у нее много завистников, которые болтают за ее спиной, и Кидон — один из них. Думаю, нам не стоит переживать из-за этого. Если у него есть хоть толика разума, он оставит тебя в покое.

Интересно, Нодон сам верит в свои слова? Дети человеческие и разум? Это два взаимоисключающих понятия.

Мастер меча остался рядом, словно для того, чтобы удостовериться, что Кидон больше нё осмелится подойти к ней. На горизонте постепенно стали очерчиваться контуры города. Города, построенного на склоне кратера и простиравшегося на многие мили! Никогда прежде Бидайн не видела ничего подобного.

Теперь им встречались и другие корабли. Они выходили из каналов, впадавших в широкую реку. Неуклюжие лоханки, доверху груженные корзинами, мешками и амфорами. На палубах толпились путешественники. Лодки с воинами на борту держались ближе к середине реки и досматривали грузы. Казалось, ведется учет всех товаров, которые ввозятся в Золотой город.

Их судно никто не задерживал. Похоже, красную галеру знали, и у нее был какой-то особый статус.

На протяжении вот уже трех миль по западному берегу реки тянулись странные монолиты. Один раз Бидайн показалось, что на горизонте между деревьями она увидела зеленое свечение, но уверена не была.

Чем ближе они подходили к городу, тем дальше отступали деревья. Течение реки регулировали запруды. Колеса, увлекаемые худыми быками цвета охры, поднимали бурую воду к огромным, наполовину затопленным рисовым полям. Там, где суши было больше, росла рожь и цветущие яблочные сады. Повсюду на полях работали люди. Их число, пожалуй, исчислялось тысячами! На всех дорогах, устремленных к городу, Бидайн видела караваны вьючных животных. Судя по всему, метрополия, словно огромная губка, впитывает все, что производит этот мир.

Бидайн уже замечала на огромных рисовых полях маленькие островки из грязно-бурых глиняных домиков. Они ютились вплотную друг к другу, словно было необходимо разместить как можно больше детей человеческих на как можно меньшем пространстве, чтобы не тратить ни единой лишней пяди пахотных земель. Подобные глиняные дома образовывали внешние районы огромного города.

Над метрополией висел колокол дымки, который слегка растрепывал легкий бриз, унося его на север, но полностью разогнать не мог. Бидайн представила себе, что поселение исторгает зловонное дыхание: дым бесчисленного множества печей, смешанный с вонью от фекалий, непрожаренной еды и мокрой шерсти. Она хорошо запомнила вонь города, который они видели во время первого визита в Нангог. Здесь должно было быть гораздо хуже, поскольку Золотой город был намного больше.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 238
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Месть драконов. Закованный эльф - Бернхард Хеннен бесплатно.

Оставить комментарий