Рейтинговые книги
Читем онлайн Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного - Ева Кофей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 129
я довольно быстро свалилась без задних ног. Успела только умыться, перекусить фруктами, которые принесли в мои покои, переодеться и обсудить некоторые моменты с Алисой.

На вопрос, почему она мне о многом не рассказала, например, о связи Виктории и Скайлера, строптивая книженция ответила только, что этого мне и не полагалось знать.

— Ты копнула уж слишком глубоко, Тори! — ответила она запальчиво. — Не боишься, что если продолжишь, выроешь себе могилу? Всё что от тебя требовалось — быть счастливой. Просто упасть в объятия великолепному мужчине!

— Великолепному слюнтяю! — перебила я, увлечённо выбивая дурь из подушки. Ко сну готовилась.

— Всё было бы хорошо, если бы ты перестала задавать вопросы. В этом и есть женское счастье. Ты жена и мать в будущем. Ты должна думать только о своей семье. И тогда всё будет хорошо и понятно.

— О какой семье? Я его знаю двое суток. Он определённо мудак. Какие дети? Рожать от того, кто сильнее тебя, кто управляет твоей жизнью — последнее, чего бы мне хотелось. Уж лучше от раба…

— Иногда я думаю — может быть, боги всё-таки ошиблись и закинули тебя в этот прекрасный мир случайно? Ты не достойна Эсмара!

— Я думаю, что Эсмар меня не достоин… То, что я умерла в своём мире — не значит, что буду раздвигать ноги перед любым, на кого укажут, чтобы выжить. Боги чего-то там хотят? Если опираться на мою религию — всё это от Лукавого… Мой бог мы точно не хотел для меня этого… Может быть, я вообще… в Аду.

— Ад в голове. Твоей дурной башке! — Алиса выплюнула это, и с тех пор мы больше не разговариваем.

Помощница, тоже мне… Да её советы зависят от её настроения, это нормально? Никакого намёка на профессионализм!

Но спала я всё равно крепко. Мне не снились сны. Может быть, потому что все они достались Её Высочеству Виктории.

Если она жива, я должна буду уступить ей. Так будет правильно. И, может быть, на самом деле она окажется истинной Ричарда.

Я умываюсь в окружении трёх служанок. Мне расчёсывают и заплетают волосы, льют розовую воду, подают сомнительные маски для лица, наносят макияж, который потом придётся стирать — слишком уж жирный — помогают с платьем. Я выбираю самое простое из возможных.

Через час, когда уже умираю от голода, могу, наконец, всех отпустить.

— Завтрак будет через десять минут, Ваше Высочество, — произносит старшая женщина.

Я с благодарностью киваю.

Алиса всё так же лежит в закрытом виде на прикроватной тумбочке.

Стиснув зубы, я кладу её под подушку. Чтобы никто не заметил, да и чтобы не нервировала. Никакого проку от неё. Её дело информировать меня, но все слова — тонкие манипуляции, подталкивающие быть рабыней системы. Чтобы всем было удобно. Чтобы никому не прилетело от божественного начальства.

Но я не мягкое кресло для гостиной.

Я грёбаный электрический стул.

На меня лучше не садиться, свесив ноги.

Смотрю в зеркало, массирую виски. Тысячи вопросов без ответов и не слишком надёжных решений крутятся в голове. Внешность Виктории из-за меня даже будто бы изменилась. Или мне кажется?

Сейчас девушка кажется острее и строже.

Я просто зла. Это хорошо. Злиться лучше, чем рыдать.

Хотя и от последнего я бы не отказалась. Но у меня нет времени.

— Её Величество приедет в течение нескольких дней, принц Скайлер и Ричард вместе с ним отбыли в столицу, — докладывает моя камеристка, сразу же как заходит в комнату.

— Ричард тоже уехал? — выгибаю бровь.

Вспоминаю его убитый вид вчера. Передёргиваюсь.

Сердце свербит. Но это скорее всего ложное чувство.

Как горькую микстуру, его нужно просто проглотить.

— Да, Ваше Высочество, у него так же появились дела. У них… был напряжённый разговор недавно. Может быть… — она опускает глаза в пол, — дело в этом.

Усмехаюсь.

— Это тебе тот рыжий паренёк сказал?

Она смущённо кивает.

— Он тебе нравится?

Она кивает, затем быстро-быстро качает головой.

— Нет, конечно же, нет…

— Ну смотри, за благословением знаешь к кому идти… — Сирина поднимает на меня удивлённый взгляд, но ничего не отвечает. Я перевожу тему на более насущную: — А что королева не говорила, когда точно посетить мою лачугу?

— Нет, формулировка была расплывчатая, принцесса.

— Ясно. Хочет застать врасплох. Как мило. Сирина, дорогая, можешь принести завтрак в мой кабинет? У меня нет времени на степенную трапезу в столовой. И порция на Гарольда нужна. Позовёшь его?

— Вы… будете есть вместе? — она округляет глаза.

— Ну да.

— А… принцесса, позвольте спросить… вы уже несколько дней не звали к себе никого из ваших фаворитов… У них сменился график? Они просто… волнуются…

Стреляю взглядом в подушку, под которой задыхается Алиса.

То есть об этом мне тоже знать было необязательно?

Зато все имена королевских и околокоролевских особ мы учили в первый же день.

— График у них теперь плавающий, Сирина, — отвечаю с улыбкой.

Сирина не слишком-то меня поняла, но кивнула. У Виктории здесь где-то есть мини-гарем? Мужской гарем… Я на мгновение подвисаю. Мда, может быть, не так уж и плохо в этом вашем Эсмаре… Усмешка появляется сама собой. Это всё шуточки, конечно, но даже хорошо, что перед внутренним взором не проплывают жаркие воспоминания принцессы… Я лучше сама как-нибудь в свободное время схожу к ним, да погляжу.

Интересно же… сколько их, какие они…

О чём только Ричард думал, когда оставлял жену одну здесь?

— Вы улыбаетесь, — выдыхает камеристка, — рада, что у вас хорошее настроение.

На самом деле это оскал. Но я лишь киваю в ответ и ухожу в свой новый кабинет.

Дверь к нему прямо в моих покоях — это идеально.

Большое окно, от которого, правда, тянет холодом. Сегодня на улице не слишком жарко. Да и чего ждать, если совсем рядом холодное море. Нужно будет как-то утеплить. Рядом с окном большой резной стол из красного дерева. Его умыкнули из кабинета Ричарда. Дракон едва ли вообще знает о его существовании, так что не обидится. Такая глупость — у призрачного мужа, который здесь и не жил никогда полноценно, есть место, где можно думать, а у принцессы его не было.

Комната небольшая, здесь раньше была гардеробная, где хранились самые великолепные наряды принцессы. Напротив стола пустой книжный шкаф и единственный оставшийся шкаф для вещей.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного - Ева Кофей бесплатно.
Похожие на Попаданкам не изменяют, дорогой дракон, или Замуж за истинного - Ева Кофей книги

Оставить комментарий