Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 257

И вот 6-ого Посевов мы приблизились к исполинским Норссальским горам. Тракт шел по предгорьям и вел нас ввысь. На невысоком холмике, на котором уже вовсю зеленела трава, был поставлен указатель. Стрелка, указывающая вперед, по нашему пути, гласила, что через несколько верст мы выйдем к Северному или Бретогскому горному проходу.

У самой границы стоял хорошо укрепленный форт, в центре которого зияла высокая цитадель. Арбалетчики то и дело проплывали в окошках бойниц. На стенах развивались алые полотнища с черным драконом. Тяжелая решетка преграждала путь в форт. Мы проехали мимо и направились в горный проход, что был достаточно широк: два крупных обоза могли бы разъехаться в нем.

Ночью остановились на обочине дороги. Проход можно было преодолеть и за день, но мы слишком поздно до него добрались. В нем практически ничего не было, даже на костер хвороста бы не хватило. Поэтому я лишний раз похвалил Дерека за то, что он собрал его заранее и, хоть мы тащили эту ношу несколько дней, он нам пригодился. Каждую стоянку Дерек упражнялся. Я пытался помочь ему в технике заклинаний, чтобы он не тратил на них много сил и тем самым не запрещал себе пользоваться драконьей магией. С техникой фехтования я ничем помочь не мог, ну, разве что создавал невидимых противников, на которых он тренировался.

Как всегда, ранним утром мы отправились, затушив тлеющие угли костра. К полудню тракт вывел нас из горного прохода, и мы оказались в вечно «золотом» Драгонгарде. А точнее в самом северном графстве Норссальского региона — Бретоге. Графство занимало всю территорию за, так называемым, Норссальским кряжем, что окружал его со всех сторон. Первым делом на пути нас встретил пограничный форт. Возле него расположилась небольшая деревушка, в которой мы решили пополнить запасы. В ней мы не задержались и до вечера, продолжали путь по тракту, который петлял и то и дело поднимался на холмы и опускался с них.

10-ого Посевов мы встретили конный разъезд Легиона, опускавшийся нам на встречу с холма. Мы въехали на него и впереди уже высматривались высокие сторожевые башни и стены Бретога. А над городом возвышался высокий шпиль храма во имя аэрии Славиры, что пользовался необычайным интересом у паломников с давних пор.

— Ух, наконец, город! — обрадовался Дерек, смотря на очертания стен вдали. — Мне уже изрядно надоело находиться в седле. Так можно и все стереть себе… — усмехнулся он. — Да и не отдыхали мы нормально уже… Я и не припомню, сколько дней мы тащимся, делая стоянку только на несколько часов, которые я провожу в тренировках.

— Отдохнуть всегда успеется.

Он взглянул на меня и ответил:

— Ты всегда умеешь испортить момент, — он не выдержал и засмеялся.

Я же повел коня вперед, по тракту, что начинал спускаться с холма и дальше прямо вел нас к северным воротам города.

Через несколько часов мы достигли высоких окованных дубовых ворот города. На двух башнях, что находились по обе стороны от них, развивались голубые полотнища с изображением бурого медведя стоящего на двух задних лапах, словно человек, а в передних держал секиру, опущенную на мохнатое плечо. Двое стражников сторожили открытые ворота. Из них на нас выезжала телега, груженная множеством ящиков. Мы уступили ей дорогу, после чего направились в город.

За каменными стенами разместились приземистые двухэтажные деревянные домики, один краше другого: у кого была обширная веранда, кто разбил возле своего дома великолепный сад, у другого весь дом был украшен резными изображениями и наличниками. Мы углубились в усадебный квартал, что встречал всех, кто проезжал через северные ворота. Квартал этот был населен местной знатью, лордами или помещиками графства. Но, наверняка, усадьбы пустовали, так как они были выходными, владельцы редко посещали столицу без надобности, некоторые наверняка сдавали внаем. За усадебным кварталом, последовал ремесленнический, где расположились более скромные одноэтажные домишки. Тут на обширной площади развернулись кузни, различного рода мастерские и небольшие мануфактуры. Славился Бретог в основном своими изделиями из северного дерева, которого в графстве было в достатке.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Горожане были заняты своими делами: кто работал, кто ходил по делам. Но на улицах никогда не было пусто, даже в узких переулках было много народу. Главная булыжная мостовая привела нас на торговую площадь, что раскинулась подле храма аэрии Славиры. Она была окружена различными лавочками. Подле статуи Даргону Ведущему, что считался основателем древнего поселения, которое и разрослось в Бретог, раскинулся базар. На площади мостовая делилась на три широкие улицы: одна вела к Кавирским воротам и жилому кварталу, вторая обвивала храм и вела к городскому кладбищу и складам, а третья поднималась на холм, где расположились штаб Легиона и дворец графа.

Первым делом мы отправились в таверну. Привязав лошадей к коновязи, мы поднялись по скрипучей деревянной лестнице, над которой висела вывеска с надписью гласившей: «Северный мед», и вошли в двери таверны. Внутри было многолюдно, не понятно, как все посетители поместились в ней. Они пили и гудели. Стоял невообразимый шум. А запах… В общем мы решили продвинуться вглубь, но как только попытались отойти от входной двери на нас завопил толстый человек в испачканном фартуке, протискивающийся сквозь толпу с подносом:

— Мест нет! Ни поесть, ни на ночлег остаться! — рявкнул он.

— Ни одной комнаты? — разочарованно переспросил Дерек.

— Милый сударь, я же сказал ни одной! — вновь чуть ли не проревел он и исчез в толпе.

Мы вышли обратно на площадь и стали думать, что делать дальше.

Дерек попытался узнать, нет ли в городе еще постоялого двора, но встреченные горожане все, как один, отвечали, что и в прочих полно народу. Тогда Дерек поник, и устало взобрался на коня, которого я держал под уздцы.

— Столько времени мы не отдыхали… Вот ты все и сглазил, Совор, — произнес он. — Может, наведаться к местному графу? Ты его знаешь? Он примет нас?

— Это глупая идея, — ответил я и снова взобрался на коня, а седалище у меня тоже прилично болело. — Незачем по пустякам беспокоить графа, да к тому же этого, — Дерек фыркнул и стал отводить коня от таверны, и в этот момент я заметил вдали по улице знакомый глазу символ на вывеске. — Дерек, я, кажется, знаю, где нам можно передохнуть.

— Да? — переспросил он. — Ну, веди тогда, знаток.

Мы отъехали от центра торговой площади и приблизились к длинному зданию, что расположилось вдоль улицы и занимало весь квартал в длину. Над крыльцом, что находилось в самом центре здания, красовалась вывеска с изображением башни, а надпись на ней гласила: «Бретогское отделение академии Белого Ордена». Вновь спешились, привязали лошадей к оградке и стали подниматься по лестнице к дверям.

За дверью оказался небольшой холл. Несколько стеллажей, заставленных книгами, круглый столик, на котором красовалась ваза с цветами, картины с пейзажами и портретами. В конце холла стояла высокая деревянная стойка, по обе стороны от которой находились дверные проемы, видимо, ведущие в соседние комнаты. Стойка была заставленная книгами и различного рода магическими приспособлениями от подставок с кристаллами, до обычного хрустального шара. За стойкой стояла девушка в белой робе. Коричневатого оттенка волосы ниспадали ей на плечи. Она, видимо, не заметила, как мы вошли, и поэтому все ее внимание было приковано к какому-то тому, чьи раскрытые пожелтевшие страницы лежали перед ней.

Когда половицы под ковром неприятно заскрипели от наших шагов, девушка оторвалась от тома, встрепенулась и, завидев нас, промолвила мягким голоском:

— Добро пожаловать в Бретогское отделение магической академии при Белом Ордене! Я Руна Дирер, ее руководитель. Чем могу помочь, судари?

— Приятно познакомиться, Руна, — ответил я и снял с головы капюшон своей робы. — Позвольте и нам представиться: я — Соворус Марет, архимаг Колдраммской коллегии магов, а это…

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 257
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель драконов (СИ) - Пономарев И. В. бесплатно.

Оставить комментарий