Или она надеялась на это. Она хотела бы узнать это, что бы быть уверенной, но опасалась вызвать его гнев. У миссис Грэхэм был пунктик о мужчинах, которым не нравятся дети, а Эбби когда–нибудь все–таки хотела иметь детей. И она хотела, иметь их от Спенсера.
Миссис Грэхэм драматически вздохнула. – Я вижу, как этот человек разбивает Ваше сердце.
— Он не может его разбить, потому что я не позволю ему это сделать. Я слишком практична, что бы отдать его тому, кому оно не нужно.
Эбби была достаточно умна, чтобы не обсуждать вопросы владения ее сердцем со своей любопытной служанкой. Она подняла коробку и начала выкладывать ее содержимое на стол. – Посмотрите на эти бутылочки, миссис Грэхэм. Как Вы думаете, они подойдут? Я пыталась найти посимпатичнее, но пришлось взять то, что нашла в мелочной лавке.
Поскольку ее отвлекли, миссис Грэхэм обошла стол, что бы рассмотреть бутылочки поближе. – Они немного грязноваты, но мы сможем их легко очистить.
Они были настолько поглощены своим занятием, что не слышали ничего, пока низкий голос не проговорил: — я вернулся.
Пульс Эбби участился, она повернулась к открытой двери. Спенсер прислонился к дверному проему, рассматривая их с каким–то непонятным выражением лица. Его хорошо подогнанные бриджи до колен из кашемира синего королевского цвета не оставляли простора для воображения; сюртук с фалдами, бархатным воротником и позолоченными пуговицами демонстрировал широкие плечи, мускулистую грудь и узкую талию. Он выглядел влиятельным, богатым и опасно щедрым мужчиной.
И совершенно недоступным для такой женщины, как она. Или это была просто привычка — одеваться столь экстравагантно.
Нет, конечно, нет, он был на аудиенции у короля. Счастливчик король.
Пульс Эбби замедлился. – Вы выглядите хорошо.
— Вы выглядите занятой. – Он улыбнулся, и ее пульс участился, словно обезумив от ликования. Легким движением руки он указал на стол. – Что это?
— Мистер Макфи сказал, что я могу использовать классную комнату в качестве мастерской для приготовления тонизирующего напитка. — Я бы спросила, но Вас не было дома.
Оттолкнувшись от двери, он прошелся к ее котелкам, дымоходу и жаровне для нагревания воды. – Такой сложный технологический процесс для нескольких бутылочек? – Он бродил по комнате, изучая ее материалы. Это вызывало в ней раздражение, особенно когда она почувствовала настороженный взгляд миссис Грэхэм.
Эбби не обратила на это внимания. – Вообще–то, я надеюсь сделать больше чем несколько бутылочек. Когда леди Брамли навещала меня сегодня днем, она предложила, что бы я представляла напиток в качестве духов. Она и Клара убедили меня продолжить свое занятие. Мы назовем его «Ароматом небес».
Он взял бутылочку, повертел ее в руке. – Подходящее название.
— Вы так думаете? – спросила она, воодушевленная его интересом. – Я думала, что они обе сошли с ума, но они настаивают, что это пахнет достаточно приятно, что бы можно было продавать в качестве духов. Леди Брамли уже сделала большой заказ, и Клара пригласила несколько подруг на завтра, что бы помочь с ним справиться.
Страдание промелькнул в его глазах. – Вероятно, Вам следует отложить это, моя дорогая. Вы будете слишком заняты, чтобы баловаться с Вашим напитком.
— О? – воскликнула она насторожившись.
— Я знаю, я обещал Вам, что мы не будем посещать большие приемы некоторое время. Но возникло обстоятельство, которым мы не сможем пренебречь.
Ее глаза сузились, — какое обстоятельство?
Спенсер вздохнул. – Первого мая Его Величество изволит посетить праздничный прием леди Трокмортон. Мне присылали приглашение несколько недель назад, но я не планировал там быть. Теперь он настаивает на моем присутствии. И я должен привезти Вас, поскольку король хочет познакомиться с Вами.
— О, миледи, сам король хочет увидеть Вас, — воскликнула миссис Грэхэм, и все ее недоверие к Его светлости куда–то исчезло. – Только подумайте об этом!
Пальцы Эбби судорожно сжались на спинке стула, стоящего перед ней. – Нет, я не могу.
Он посмотрел на нее. – Можете. Кроме того, у нас нет выбора. Можете мне поверить, мне нравится это не больше, чем Вам. Я пытался избавить Вас от этого, но король не потерпит отказа.
— С какой стати он хочет там меня видеть? – проворчала Эбби, уязвленная напоминанием Спенсера, что последнее, что он хотел бы сделать, это представить ее королю в качестве своей жены. – Неужели у него закончились жонглеры, шуты и игроки, что бы развлекать его? Неужели он полагает, что неуклюжая американка сможет привлечь его внимание на несколько часов?
Челюсти Спенсера сжались. – Не будьте абсурдны.
— Безусловно, он слышал о том, что случилось на балу –
— Он даже не думал об этом. – Спенсер перевел взгляд на камин. – Он сказал, что хочет познакомиться с женщиной, которая похитила мое сердце.
Горький смех вырвался у нее. – Тогда я не та, кого он хочет видеть.
Спенсер швырнул бутылочку на стол. – Он думает, что это Вы, остальное не имеет значения. Я едва ли смогу сказать ему правду.
Вытащив стул из–за стола, она буквально рухнула на него, голова шла кругом. Она хотела показать Спенсеру, что может быть его женой во всех смыслах, и что он мог бы гордиться ею. Но старт в высшем свете был не тем, что она имела в виду.
— Все будет не так плохо, — продолжил он. – Вы просто проведете немного больше времени с Кларой и учителем танцев, и все. У Вас есть почти две недели на подготовку.
Две недели? Быть готовой к встрече с королем? Если она выставит себя дурочкой перед королем, Спенсер никогда не женится на ней по–настоящему. – Слишком мало времени. Я пообещала леди Брамли сто бутылочек «Аромата небес» к следующей субботе. Таким образом, она сможет отдать их свом друзьям. Я же должна сначала их сделать и только потом заниматься чем–то другим. В результате, у меня остается меньше недели, если не включать воскресенье.
— Вы просто отложите заказ леди Брамли.
— Я не могу его отложить – я уже пообещала. Она поместит это в газету и все. Она возможно не король, но влияния у нее достаточно. Вы ведь не хотите ее увидеть с плохой стороны? – Его хмурый взгляд был ей ответом. – Кроме того, Вы же понимаете, что даже за две недели я не смогу подготовиться ко встрече с Его Величеством.
— Готовы или нет, король хочет увидеть Вас, и Вы должны сделать ему одолжение. Если Вы это не сделаете, то разрушите мою карьеру в правительстве.
— Но если я пойду ему навстречу, то наверняка разрушу.
— Ерунда. Что случилось с Вашими американскими идеями о равенстве? Он всего лишь человек, Эбби, и никто его не боится. Несколько часов назад Вы говорили о том, что я такой же, как и он.