Рейтинговые книги
Читем онлайн Квози - Алан Фостер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 88

Его прервал пронзительный крик, заставивший всех четырех вздрогнуть. Он доносился из рощицы за палаткой.

— О господи!

Чад засуетился с обувью.

— Похоже, это Минди.

— Ее что-то испугало, — встревоженно сказал Разговаривающий, который почему-то сразу вспомнил чучело ужасного монстра, хранящееся в музее колонии. — Может это медведь? Что мы будем делать, если это медведь?

— Мы заберемся в… — Чад запнулся, так как вспомнил, что Квози не умеют плавать.

— Вы умеете лазить по деревьям?

— Лазить? — с сомнением произнесла старший исследователь. — Мы умеем делать многое, но лазить по деревьям? Это что-то новое.

«Их предки не были приматами, — напомнил себе Чад. — Их пальцы созданы для искусных манипуляций, но их ноги просто невозможны».

Его сестра показалась из рощицы, за ней следовала какая-то тень. Это был не медведь. Все узнали Квози, бегущего рядом с Минди. К удивлению Чада, Минди сразу же бросилась к брату за защитой.

— Что с тобой, что случилось? — он был смущен.

— Он…. — она глотнула воздуха, — это животное… Я рисовала, а оно набросилось на меня!

— Набросился на тебя? — Чад никак не мог понять, что она имеет ввиду. — Ты хочешь сказать, он хотел причинить тебе вред?

Чад не был одинок в своем недоумении.

Рядом с ним стояли три изумленных Квози.

Минди начала успокаиваться.

— Ну нет, не совсем так, я думаю.

— Не совсем так? Минди, здесь тебе не твой роман. — Она не смотрела ему в глаза. — Что ты имеешь в виду?

— Ну, хорошо! — Она подняла голову и пристально посмотрела на Квози.

— Он попытался завладеть мной!

— Что?

— Мне что, продемонстрировать? — Сарказм сменился в ее голосе гневом.

Подозреваемый Квози, Переводящий-тему-Разговора, был уважаемым ученым. Его голос был бесстрастным и спокойным, но уши были напряжены.

— Боюсь, что я явился причиной недоразумения.

— Ничего себе, недоразумение! — Разговаривающий с трудом удержал себя в руках. — Если вы прикоснулись к ней…

— Подождите минуту, помолчите!

Чад обдумал слова сестры и ученого. Они затрагивали тему, на которую Квози говорили гораздо свободнее, чем люди. А с сестрой он вообще никогда не говорил об этом. В конце концов, она его сестра. Теперь он понимал, что был неправ.

Квози приступил к своему объяснению, но прежде чем он добрался до сути дела, прошел почти час. Чад видел его недоумение. Квози не понимал, в чем его вина. Когда он, наконец, закончил. Чад взялся за допрос.

— Скажи точно, — спросил он сестру, — что сделал Переводящий-тему-Разговора.

После того, как прошел первый испуг, Минди не казалась такой же уверенной.

— Ну, дотронулся до меня.

— Где дотронулся?

Она сделала большие глаза, а затем сказала:

— Здесь и здесь.

— Почему ты решила, что этот контакт носил сексуальный характер? — Чад сам себе удивлялся. Откуда только у него брались слова? Видно беседы с Разговаривающим пошли ему на пользу. Ни один психоаналитик не добился бы такого результата с неуклюжим застенчивым подростком.

— Переводящий-тему-Разговора — специалист по межличностным отношениям. Быть может, он пытался получше узнать тебя.

— Возможно для тебя это и неожиданность, братец, но это я уже слышала.

Переводящему не терпелось выступить в свою защиту.

— Прошу простить меня за это недоразумение, — его голос был искренним и взволнованным. — Я не понимаю, чем я мог вызвать такую реакцию.

В разговор вступил Разговаривающий:

— Неужели вы после всех ваших исследований не знакомы со странными женскими табу в этих частях их тела?

— Простите меня.

Чад понимал, чего стоило высокопоставленному ученому произнести эти слова перед простым инженером. Но помолчав, ученый добавил:

— Тем не менее исследования в этой области для нас очень важны.

— Это не значит, что их нужно проводить на нас, — напомнил ему Чад.

Тут в разговор вмешался Прозрачный-как-Тень:

— Мы имели возможность изучить строение мужского организма. — Чад знал о трагически завершившейся первой встрече Квози и человека. — Но до сих пор мы не могли как следует познакомиться с женским телом. Действия Переводящего могут быть если не извинены, то, по крайней мере, объяснены его профессиональным энтузиазмом.

— Энтузиазма ему было не занимать, — Минди уперлась руками в бедра и сдала шаг вперед.

— Я не собираюсь раздеваться ни перед ним, ни перед кем другим.

Чаду было все труднее серьезно относиться к случившемуся, ведь теперь было ясно, что Минди не пострадала.

— А почему нет? Только не надо говорить, что ты смущаешься! — Он указал на Переводящего. — Он интересуется тобой не как возможным партнером, а как изучаемым объектом.

Теперь была очередь Чада удивляться.

— Я должен признать, что это был не только профессиональный интерес, — Переводящий-тему-Разговора отвел взгляд от Минди, — мы оба теплокровные разумные существа. Что касается секса, то Квози интересует вся подходящая для этого фауна. Такова наша природа.

— Я не фауна, — запротестовала Минди. — Можете кидаться на оленей, лосей и даже дикобразов, но от меня держитесь подальше.

«Вот это да, — растерянно подумал Чад. — Переводящий действительно хотел заняться сексом с Минди. Взбредет же такое в голову! Что за чепуха! Или не чепуха?»

— Будет так как вы хотите. — Переводящий извиняюще качнул ушами. — Я никогда больше не повторю такой ошибки. — Его голос звучал так жалобно, что Минди смягчилась.

Когда Разговаривающий со своими коллегами отправился ловить лягушек, Чад взялся за сестру.

— Я понимаю, ты испугалась, но не хватила ли ты через край? Ты выставила его полным идиотом в глазах его товарищей, так что он вряд ли когда осмелится еще хоть раз выйти из колонии. Ничего бы не случилось. Квози очень сильно отличаются от нас. Даже если ты захочешь опровергнуть теорию конвергентной эволюции, не забывай, что он инопланетянин.

— Переводящий — вовсе не пучеглазое чудовище, — ответила сестра. — Ты вообще присматривался хоть к ним? Они очень похожи на нас — почти тот же рост, две ноги, две руки, два уха.

— Ну и что? — Он прищурился и пристально посмотрел на нее. — Только не говори, что теперь ты заинтересовалась.

— А ты, что, нет? Ты никогда не интересовался их самками?

— Когда я смотрю на их женщин, я вижу их ноги, похожие на бейсбольные биты и сумки, в которых поместилось бы все остальное снаряжение команды. И вообще я этим не интересуюсь. Они ведь даже отдаленно не напоминают людей.

— Я знаю, — согласилась она. — И это самое странное.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь. Как и в детстве, она перехватила инициативу в разговоре.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Квози - Алан Фостер бесплатно.
Похожие на Квози - Алан Фостер книги

Оставить комментарий