Рейтинговые книги
Читем онлайн Несбывшееся пророчество - Ирина Цыганок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 73

– Мирра!

Ведьма выпала из грез в реальность.

– А?

– Ты, кажется, собиралась записывать? – Дракон протягивал ей выпавшее из пальцев перо.

Не без сожаления правительница оторвалась от подсчетов предполагаемой прибыли.

– Так что мы будем делать?

– Пиши: «Съездим к звездным охотникам, порасспросим об их, а возможно, и о нашем Творце».

* * *

В гимнастический зал им удалось спуститься ближе к вечеру. Хаэлнир проверил стражу на стене, ГАсдрубал успел слетать на другой берег озера, где застрял долгожданный караван с провизией. Очень кстати и правительница отлучилась в город. «По делам», – заявила она с самым загадочным видом. Полного уединения, правда, все равно не получилось: в зале отрабатывал приемы Андреас. Эльф и Змей переглянулись. В конце концов это был всего лишь тренировочный поединок. Оба сбросили рубашки, оставшись в одних штанах.

– Нападай! – Дракон не считал нужным вставать в стойку.

– У тебя право первого удара, – возразил командующий.

– Как хочешь…

Змей без видимой подготовки ударил ногой, целя под колено. Эльфу пришлось отпрыгнуть назад, эффективного блока для такого выпада не существовало. Дракон последовал за противником, теперь он метил рукой в плечо. Хаэлнир опустил руку, развернулся, нанес удар локтем нижнюю часть спины, потом еще раз, потом вынырнул с другой стороны от Эрссера и тут же встретил удар кулаком в солнечное сплетение. Хороший пресс позволил отчасти погасить силу, но дыхание, как ни крути, сбилось. Другой кулак уже направлялся к правой скуле. Он успел поймать его правой ладонью, тут же левой ударил снизу вверх под ребра. Дракон изогнулся, его левая рука уже снова была занесена для удара, теперь в подбородок. Эльф крутанул сальто назад, больше для красоты, чем для пользы, приземлился на руки, оттолкнулся, намереваясь поменять позицию, но Змей не отставал. Его новый свинг едва не достиг цели, так что вместо эффектного приземления на обе ступни пришлось перекатиться. Выпрямляясь, Хаэлнир поймал руку товарища, рванул на себя, завершая бросок. Дракон ловко скользнул у него по спине, рука вывернулась, словно смазанная маслом.

Андреас восхищенно наблюдал замысловатый танец. Соперники ни в чем не уступали друг другу, оба были равно сильны и ловки, не пренебрегали ни ударами, ни захватами. Однако, когда пошел второй час поединка, зритель забеспокоился. Бойцы взмокли, но усталости в их движениях не ощущалось. Прошло еще полчаса. Оба были сосредоточены, удары сыпались один за другим.

– Эй, солнце уже садится! – крикнул Андреас дерущимся, но те были слишком увлечены поединком.

К концу третьего часа капитан гвардейцев заподозрил неладное. Очень уж ожесточенная шла схватка. Улыбки на лицах противников в начале боя сменились выражением мрачной решимости. Ни один не собирался уступать, словно они сражались за чью-то жизнь, а не мускулы разминали.

– Пойду позову правительницу, – пробормотал наблюдатель, пробираясь к выходу из зала.

Мирра покинула цитадель в платье простой горожанки. Ей, для того чтобы выдать себя за какую-нибудь булочницу, никакой магии не требовалось. Только наряд сменить да прикрыть чепцом приметную прическу. Ну еще, конечно, знаменитую диадему пришлось превратить в браслет и спрятать под рукавом дешевого платья.

До квартала, где проживал Кастор Столл, оказалось не близко, особенно пешком. Медик обосновался в Новом пригороде. Здесь на улицах кое-где остались недоразобранные баррикады.

«Бардак!» – подумала Мирра, перебираясь с риском для целостности лодыжек через очередную кучу строительного мусора и сломанной мебели. Домик медика, каменный, с белеными стенами, стоял в самом конце улицы, или в начале, если считать от ворот. Двор обнесен аккуратным кирпичным забором, внутри имелся совсем молодой садик. Деревья не успели обзавестись пышными кронами, торчали худенькими саженцами.

Женщина несколько раз стукнула кольцом в металлическую пластину на двери. В верхней части тут же распахнулось небольшое окошко, словно хозяин караулил по ту сторону.

– Что угодно госпоже?

В оконце показался Столл собственной персоной.

– Пришла навестить больного.

– У меня нынче нет пациентов, – нахмурился лекарь.

– Надеюсь, один все-таки имеется. – Мирра подняла опущенную голову, отвела сборки чепца.

– Миледи…

Столл загремел засовами, приоткрыл калитку, пропуская правительницу. Чисто выметенный двор был рассечен надвое каменной дорожкой. Но обеим сторонам зеленел газон, рядом с крыльцом разбиты клумбы. Выглядели они пока так же бедненько, как свежепосаженные деревца. Лекарь явно совсем недавно занялся садоводством, да и женской руки в доме совсем не чувствовалось – только мужчина станет высаживать настурцию такими скучно правильными рядами.

Засовы брякнули за спиной, опускаясь на место.

– Ну что, он жив? Где он? – обернулась к Столлу посетительница.

Он обошел ее по газону, поманил за собой в Дом. Внутри тот сиял медицинской чистотой, но и здесь все кричало об отсутствии хозяйки. Дверь справа вела в узенькую горницу. На кованой лежанке у двери лежал худющий мужчина с многодневной щетиной на бледных щеках.

– Никак не уговорю его побриться, – словно извиняясь, шепнул доктор.

Мирра глядела во все глаза. Если бы не встречалась лично, ни за что не угадала бы в пациенте недавнего властителя Соединенного королевства.

– Как он? – так же тихо спросила она.

– Почти совсем поправился. Только очень грустный и ест плохо…

Больной открыл глаза:

– Это вы, доктор? Кто с вами?

Лекарь не успел ответить. Правительница шагнула в комнату, стягивая на ходу чепец. Короткие рыжие кудряшки тут же пружинками распрямились в разные стороны.

– Желаю здравствовать, ваше величество.

Мужчина на кровати вздрогнул.

– Госпожа княгиня?! – Рука метнулась к поясу и замерла на полпути. Меч, что ли, собирался там найти Эдарген? Мирра усмехнулась про себя. И грозно же она выглядит, коль король хватается за оружие.

– Да, это я. – Она прислонилась к стене напротив кровати, сложила руки на животе. Эдарген сел в постели, привалившись к противоположной стенке. Хозяин кинулся подложить ему подушек, но больной отрицательно покачал головой:

– Спасибо, не надо…

– Оставить вас вдвоем? – Кастор Столл вопросительно взглянул на правительницу.

– Если можно.

Лекарь вышел, оставив дверь полуоткрытой. Не ясно, за чью безопасность онволновался больше, правительницы или своего пациента.

– Я все ждал, когда же за мной пожалуют… – обращаясь скорее к самому себе, произнес король.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 73
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Несбывшееся пророчество - Ирина Цыганок бесплатно.

Оставить комментарий