Стед молчал. Перси мрачно проговорил:
— Я, ваше величество.
— Ты желаешь вызвать сэра Стеда на поединок?
Элиза, склонившаяся над Перси, услышала, как он скрипнул зубами. Он встал и помог ей подняться на ноги. Мгновение он с горечью смотрел на Стеда, а затем повернулся к Ричарду:
— Нет, ваше величество. Вскоре мы оба понадобимся вам.
Ричард обвел всех взглядом разъяренного льва.
— Тогда хватит об этом! Сэр Перси, я советую тебе как следует подумать. Если я вновь услышу о вашей распре, вам придется посидеть в холодной лондонской тюрьме, чтобы немного остыть. Вы поняли меня?
— Да, ваше величество, — пробормотал Перси.
— А ты, Стед? — рявкнул Ричард.
— Я никогда не затевал никаких ссор, ваше величество. — На мгновение он взглянул на Элизу, а затем повернулся к Ричарду: — У меня нет причин враждовать с сэром Перси.
Ричард не нашелся что ответить. Последний раз оглядев всех, он обернулся, величественно взмахнув плащом, и вернулся в дом.
Уилл, опасаясь дальнейших неприятностей, несмотря на строгое предостережение Ричарда, торопливо подошел к Брайану.
— Брайан…
— Иду, Уилл. — Стед поклонился Элизе, затем Перси. — Герцогиня… сэр Монтегю…
Уилл облегченно вздохнул. Но прежде чем они с Брайаном успели пройти несколько шагов, Перси крикнул ему вслед:
— Я все равно убью тебя, Стед!
Уилл почувствовал, как напряглось мускулистое тело его друга. Брайан остановился и оглянулся, не выдавая своего гнева.
— У тебя с герцогиней много общего, Перси, — например, склонность к угрозам и убийствам. Желаю вам всего хорошего, однако мне будет жаль, если вы решите посвятить свою жизнь мести. Жизнь слишком дорога, чтобы лишаться ее из-за пустяка.
Брайан Стед отвесил низкий поклон, повернулся и последовал за Ричардом, Уилл Маршалл на этот раз держался позади его. Изабель неуверенно посмотрела вслед мужу, смутилась и подошла к Элизе.
— Прошу, не волнуйся. Ни я, ни Уилл не вынесем весть о случившемся дальше этого двора. — Она улыбнулась и грациозной походкой отправилась вслед за Уиллом.
Элиза осталась наедине с Перси. Он потирал челюсть и задумчиво смотрел ей в глаза.
— Прости, Элиза, — пробормотал он, и Элиза задумалась о том, что он имел в виду. Неужели он просил прощения за унижение перед королем? А может, жалел, что у него не хватило духу вызвать Стеда на поединок? Или же просил прощения за то, что когда-то любил ее, а теперь не мог любить?
Он взял ее руку и поднес к губам.
— Как жаль, как жаль…
Но Элиза так и не поняла его, потому что Перси тут же повернулся и отправился прочь, но не к дому, а в противоположную сторону, в ночную темноту.
Ей хотелось крикнуть ему вслед, что-то сказать, сделать, попытаться хоть как-нибудь осмыслить то, что она потеряла. Но, подобно ночи, ее сердце оставалось пустым и мрачным, она не могла ни сдвинуться с места, ни заговорить.
Ей оставалось только смотреть ему вслед.
— Боже, как бы мне хотелось сразиться с этим бледным трусом! — громко произнес Брайан, выбивая каблуками дробь по полу лондонского дома, снятого для Уилла и Изабель их друзьями. — Этот негодяй выглядит и ведет себя в точности как павлин! Он обвинил меня, но отказался вызвать на поединок!
Уилл переглянулся с Изабель, которая невозмутимо предложила гостю еще один бокал вина. Уилл вздохнул и на правах давнего друга Брайана решился высказаться:
— Брайан, едва ли ты можешь порицать Перси за его гнев!
Брайан прекратил вышагивать по комнате и взглянул на Уилла.
— Я и не думаю порицать Перси, — — по крайней мере ни за что, кроме трусости! Я порицаю эту тварь, которую он называет своей невестой! Будь она способна хоть раз сказать правду, хоть что-то объяснить… но нет, она подсыпала яд мне в вино! Клянусь тебе, Уилл, в ту ночь, когда мы встретились, она всеми силами старалась перерезать мне горло. А потом упала передо мной на колени, прямо как… Боже милостивый! Как меня угораздило связаться с такой женщиной!
Уилл сдержанно рассмеялся:
— Знаешь, дружище, я бы сказал, что ты именно жаждешь связаться с ней!
Брайан зловеще взглянул на Уилла.
— Я жажду побыстрее отправиться в крестовый поход и готов встретиться даже с тысячей вопящих мусульман, размахивающих мечами!
— Должно быть, тебе следует попросить руки герцогини Монтуанской, — мягко и негромко заговорила Изабель, но ее слова только усилили гнев Брайана.
— Попросить ее руки! — взорвался он. — Боже мой, да я бы не пожелал такой судьбы даже дьяволу! — Он вздохнул. — Изабель, я не более страшен, чем Уилл. Но стоит мне вспомнить о том, что случилось, и я прихожу в бешенство! Уверен, она мечтает отомстить мне, и не менее уверен, да вы и сами видели это тем вечером, что она влюблена в сэра Перси. Я молчал о случившемся, так же как должна была молчать она. Мне не хотелось больше причинять ей вред. Она помолвлена с Перси, а я… я надеюсь вскоре стать мужем Гвинет. Если и существует женщина, к которой я неравнодушен, то это только Гвинет, ибо мы знаем друг друга уже много лет.
Изабель выслушала Брайана, подала ему кубок с вином и грустно заметила:
— Не знаю, Брайан. Твой гнев вызывает удивление, не говоря уже о выражении, с которым ты смотрел, как леди Элиза обнимает сэра Перси. — Она посмотрела на Уилла, и ее лицо озарилось улыбкой, подчеркнувшей юную красоту Изабель. — Я начинаю понимать, что значит это выражение, Уилл. Ты понимаешь, о чем я говорю?
Уилл широко улыбнулся жене и вскользь посмотрел на Брайана.
— Да, Изабель, понимаю.
— Разрази меня гром, если я хоть что-нибудь понимаю! — воскликнул Брайан.
Изабель нежно рассмеялась, и Брайан обнаружил, что завидует вновь обретенному счастью друга. Этот брак был таким, каким и должен быть, — Изабель и Уилл понимали друг друга с полуслова, казалось, даже читали мысли. Этот брак заключался не по любви, но стал именно таким, ибо суровый воин и молодая наследница оказались отличной парой.
— Брайан, если я хоть что-нибудь понимаю в людях, то твой гнев вызван совсем не презрением к Перси Монтегю.
— Что?
— Уверена, ты по-прежнему очарован герцогиней.
— Леди Изабель, — с длинным вздохом отозвался Брайан, — боюсь, собственный брак создал у тебя ошибочное представление. — Он покачал головой и прищелкнул языком. — А может, ты права: она прекрасное создание. Но она не трогает мое сердце, ибо слишком жестока и горда. Да, возможно, я испытывал влечение к ней, такое, какое мужчина способен испытывать к женщине. Но уверяю тебя, я не питаю к ней ненависти. Молюсь только, чтобы они с Перси поженились и жили долго и счастливо.
Изабель пожала плечами.
— Подумай об этом, сэр Стед, — то, чего ты желаешь для них, невозможно. Сэр Перси ревнует к тебе. Вы оба известные воины, но ты и Уилл были любимцами Генриха. Ричард сразу же приблизил тебя. А теперь ты отнял у Перси то, что принадлежало ему.