Стихи Пастернака почитать – горло прочистить.
«Борис Пастернак«(1923)
Мандельштам в 2 т., 2:210
Вот уже четверть века, как я, мешая важное с пустяками, наплываю на русскую поэзию, но вскоре стихи мои сольются с ней, кое-что изменив в ее строении и составе.
Письмо к Ю. Тынянову от 21 янв. 1937
Мандельштам в 2 т., 1:5
Я благодарен ей [революции] за то, что она раз навсегда положила конец духовной обеспеченности и существованию на культурную ренту.
«Поэт о себе» (1928)
Мандельштам в 2 т., 2:310
Цитата не есть выписка. Цитата есть цикада.
«Разговор о Данте», II (1933)
Мандельштам в 2 т., 2:218
Черновики никогда не уничтожаются. <…> В искусстве нет готовых вещей.
«Разговор о Данте», V
Мандельштам в 2 т., 2:231
Ю. Тынянов в статье «Промежуток» (1924) писал: «На нас этот стих [пушкинской эпохи] падает как сгусток, как готовая вещь»; «…нам ценны вовсе не “удачи” и не “готовые вещи”». Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. – М., 1977, с. 172, 195.
Ср. также: «Ready-mades» («готовые вещи», по образцу «ready mades clothes» – «готовое платье»). Этот термин ввел французский художник Марсель Дюшан в 1913 г. для обозначения обычных предметов, выставленных в качестве произведений искусства.
Наборщики готового смысла.
«Разговор о Данте», IX
Мандельштам в 2 т., 2:246
Варианты: «переводчики готового смысла»; «переводчик готовых мыслей» – приводит Н. Мандельштам. Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 67, 175 (гл. «Профессия и болезнь», «Топот и шепот»); Мандельштам Н. Я. Вторая книга. – М., 1990, с. 41 (гл. «Трое»).
Все произведения мировой литературы я делю на разрешенные и написанные без разрешения. Первые – это мразь, вторые – ворованный воздух. Писателям, которые пишут заведомо разрешенные вещи, я хочу плевать в лицо <…>.
«Четвертая проза», 5 (1930)
Мандельштам в 2 т., 2:92
Я один в России работаю с голоса, а кругом густопсовая сволочь пишет.
«Четвертая проза», 6
Мандельштам в 2 т., 2:92
Шум времени.
Загл. книги (1923)
Паркетное столпничество.
«“Vulgata” (Заметки о поэзии)» (1923)
Мандельштам в 2 т., 2:210
«Воистину русские символисты были столпниками стиля: на всех вместе не больше пятисот слов… Но это по крайней мере были аскеты, подвижники. Они стояли на колодах. Ахматова же стоит на паркетине – это уже паркетное столпничество».
** А Будда печатался? А Иисус Христос печатался?
В ответ поэту, который жаловался, что его не печатают. С. И. Липкин в своих воспоминаниях датирует этот эпизод осенью 1931 г. Липкин С. Угль, пылающий огнем. – М., 1991, с. 5.
** Нам кажется, что все благополучно, только потому, что ходят трамваи.
Фраза относится к началу 1930-х гг. Мандельштам Н. Я. Вторая книга. – М., 1990, с. 158 (гл.»Медовый месяц кухарки»).
** Тоска по мировой культуре.
Определение акмеизма на вечере в ленинградском Доме печати (фев. 1933), по записи С. Гитович. Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 402 (гл.»Италия»).
** Почему ты думаешь, что должна быть счастливой?
Фраза, обращенная к жене (ок. 1934 г.). Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 52 (гл. «Прыжок»).
** Я не отрекаюсь ни от живых, ни от мертвых.
На выступлении перед воронежскими писателями (1937) в ответ на вопрос об Анне Ахматовой и Николае Гумилеве. Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 162 (гл. «Переоценка ценностей»).
** Я и не знал, что мы были в лапах у гуманистов.
Эти слова Мандельштам сказал «зимой 37/38 года, читая в газете, как поносят Ягоду, который, мол, вместо лагерей устраивал настоящие санатории…». Мандельштам Н. Я. Воспоминания. – М., 1989, с. 9 (гл. «Выемка»).
МАРКЕВИЧ, Болеслав Михайлович
(1822—1884),
писатель, публицист, критик
Разбойники пера и мошенники печати.
Из статьи в «Московских ведомостях» (не позднее 26 янв. 1875)
Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. – М., 1960, с. 518
МАРКОВ, Евгений Львович
(1835—1903),
публицист, критик, писатель
Софисты ХIХ века.
Загл. статьи о пореформенной адвокатуре («Голос», 5 и 6 фев. 1875)
Адвокатура <…> дает собою пример цинического прелюбодеяния мысли.
«Софисты ХIХ века»
«Голос», 6 фев. 1875, с. 4
Отсюда у Ф. Достоевского: «Прелюбодеи мысли» («Братья Карамазовы», т. 4, кн. 12, назв. гл. 13). Прототипом «прелюбодея мысли» в романе был адвокат Владимир Спасович. Позднее на одном из обедов в честь деятелей печати Спасович произнес тост: «Прелюбодей мысли пьет за здоровье софистов ХIХ века». Займовский С. Г. Крылатое слово. – М., 1930, с. 295.
МАРТЫНОВ, Леонид Николаевич
(1905—1980), поэт
Вода / Благоволила / Литься!
«Вода» (1946; опубл. 1955)
Мартынов Л. Стихотворения и поэмы. – Л., 1986, с. 122
Кто своего в чужое не добавил? Так поступали всюду и всегда!
«Проблема перевода» (1962; опубл. 1963)
Мартынов Л. Стихотворения и поэмы. – Л., 1986, с. 250
Скажи: / Какой ты след оставишь? / След,
Чтобы вытерли паркет / И посмотрели косо вслед,
Или / Незримый прочный след
В чужой душе на много лет?
«След» (1945; опубл. 1955)
Мартынов Л. Стихотворения и поэмы. – Л., 1986, с. 250
МАРШАК, Самуил Яковлевич
(1887—1964), поэт
Маршак С. Я. Собр. соч. в 8 т. – М., 1968—1972.
Дама сдавала в багаж / Диван, / Чемодан, / Саквояж,
Картину, / Корзину, / Картонку / И маленькую собачонку.
«Багаж» (опубл. 1926)
Маршак, 1:80
Человек сказал Днепру: / – Я стеной тебя запру. / <…>
И вот реке объявлена / Война, / Война, / Война!
«Война с Днепром» (1930; опубл. 1931)
Маршак, 2:437
Вот какой рассеянный / С улицы Бассейной!
«Вот какой рассеянный» (опубл. 1928, полностью: 1930)
Маршак, 1:99
Глубокоуважаемый / Вагоноуважатый!
Вагоноуважаемый / Глубокоуважатый!
«Вот какой рассеянный»
Маршак, 1:100
– Это что за остановка – / Бологое иль Поповка?
– А с платформы говорят: / – Это город Ленинград.
«Вот какой рассеянный»
Маршак, 1:101
Детки в клетке.
Загл. книги стихов (1923)
Ежели вы вежливы.
Загл. и начало стихотворения (опубл. 1953); первоначально: «Песенка о вежливости»
Маршак, 2:228
Вот это стул – / На нем сидят. / Вот это стол – / За ним едят.
«Кошкин дом» (1922, 1945, 1947)
Маршак, 2:279
Фразы из «Кошкина дома» вошли в обиход благодаря мультфильму «Кошкин дом» (1958; сцен. Маршака и Н. Р. Эрдмана, реж. Л. А. Амальрик).
Слушай, дурень, перестань / Есть хозяйскую герань!
«Кошкин дом»
Маршак, 2:282
Тили-тили, тили-бом! / Загорелся кошкин дом!
«Кошкин дом»
Маршак, 2:288
Эти строки восходят к детскому фольклору.
Ты с ума сошла, коза, – / Бьешь десяткою туза!
«Кошкин дом»
Маршак, 2:294
Бубны – козыри у нас. / – Бубны были в прошлый раз.
«Кошкин дом»
Маршак, 2:294
День седьмого ноября – / Красный день календаря.
«Круглый год». «Ноябрь» (опубл. 1 янв. 1945)
Маршак, 1:120
Мастер-ломастер.
Загл. стихотворения (опубл. 1927)
Маршак, 2:213
Где это / Видано, / Где это / Слыхано? —
Маленький / Едет, / А старый / Идет!
«Мельник, мальчик и осел» (опубл. 1930)
Маршак, 2:14
Мистер Твистер, / Бывший министр,
Мистер Твистер, / Миллионер,
Владелец заводов, / Газет, пароходов.
«Мистер Твистер», 10 (1933; 2-я редакция: 1948)
Маршак, 2:430
Ты не в Чикаго, / Моя дорогая.
«Мистер Твистер», 10
Маршак, 2:431
Что ни делает дурак, / Все он делает не так.
«Не так» (опубл. 1956)
Маршак, 2:51
Ты старомоден. Вот расплата / За то, что в моде был когда-то.
«О моде» (опубл. 1964)
Маршак, 5:160
Возможный источник – афоризм О. Уайльда: «Лишь современному суждено стать старомодным» («Упадок лжи», 1891). Уальд О. Избр. произв. в 2 т. – М., 1993, т. 2, с. 245; пер. А. Зверева.
Хорошо, что с чужим языком ты знаком,
Но не будь во вражде со своим языком!