244
Переделано из она достойна
245
Бальная болтовня.
246
и добрый вписано.
247
и заботливость о его судьбе вписано.
248
оплошностях, зевках.
249
Описка.
250
Беседы Байрона.
251
не вписано.
252
Фуше.
253
Бертран [и] Монтолон.
254
Наполеона.
255
но всё, что относится к политике, писано только для черни.
256
В подлиннике: роожа
257
У него большие заслуги перед прекрасным полом, и я очень рад, что публично об этом заявил.
258
Эдинбургское обозрение.
259
чудо мастерства.
260
нет вписано.
261
Переделано из притворная
262
Переделано из но
263
Нет спасенья вне английской литературы.
264
есть написано два раза.
265
Беседы Байрона, Мемуары Фуше […..] Сисмонди (Литература) […..] Шлегель (Драматургия) […..] Сен-Флорана.
266
Вот женщина!
267
Кусок вырван.
268
Я и моя сестра от всего сердца и от всей души шлем вам привет.
269
Фразы после даты и приписка А. Н. Вульф — на обороте, близ адреса.
270
и т. д., и т. д., и т. д.
271
А. Шенье.
272
с красной строки.
273
Боульс [и] Байрон.
274
прелестная.
275
Дорогая и уважаемая княгиня, ваше письмо причинило мне глубокую душевную боль. Я не имел понятия о несчастии, постигшем вас; не буду пытаться вас утешить, но всей душой разделяю ваше горе и вашу тревогу. Надеюсь, что в настоящее время князь и дети уже выздоравливают. Так как „Онегин“ может его развлечь, я немедля начну его переписывать и пришлю ему. Напишу также брату, чтобы он выслал ему всё, что найдет у себя из моих стихов. Только прошу князя сохранить всё это для себя лично и никому ничего не читать.
Пущин напрасно рассказал вам о моих тревогах и предположениях, которые оказались ошибочными. Я не поддерживаю никаких сношений с Одессой, и мне совершенно неизвестно, что там происходит.
Успокойтесь, дорогая княгиня, если это возможно. Сообщайте мне о вашей семье и считайте меня всегда в числе самых преданных своих друзей.
24 марта.
276
Переделано из От
277
новых вписано
278
Переделано из так
279
Переделано из занимательные
280
От слов или слишком незрелые вписано.
281
Переделано из Дельвиг
282
Жду ответа.
283
[с] примечанием.
284
Последний абзац приписан сбоку страницы.
285
деликатность.
286
мне улыбается.
287
Шамфор: Все те, на кого я их написал, еще живы.
288
Переделано из я
289
Тебе разрешают писать письма, но только надписанные нашей сестрой […..] Подобно тому, видишь ли, как я пишу Анне Ивановне Вульф под именем Евпраксии […..] Экая чепуха!
290
Какой любезный тон, и в каком он чудесном настроении — Как вы смели написать мне подобное письмо. Хорошо, что ваш брат вместо меня взял на себя труд сжечь его!
291
экспромт.
292
Варианты в честь мадмуазель Н. Н.
293
Да будет стыдно и т. д….
294
обедню Фридриха II за упокой души Вольтера.
295
dram. вписано.
296
Драматические сочинения Шиллера, Шлегеля „Дон Жуана“ […..] Вальт. Скотта [….]
297
Сен-Флорана.
298
Флер д'оранж.
299
Альфиери.
300
эпиграмму и пр. вписано.
301
Переделано из толка
302
и не читав вписано.
303
она на меня дуется, а мне наплевать.
304
Кусок вырван.
305
Подтяжки. Сапоги.
306
риписка на обороте, под адресом.
307
Переделано из той
308
Переделано из которое
309
Переделано из что
310
Я почел бы своим долгом переносить мою опалу в почтительном молчании, если бы необходимость не побудила меня нарушить его.
Мое здоровье было сильно расстроено в ранней юности, и до сего времени я не имел возможности лечиться. Аневризм, которым я страдаю около десяти лет, также требовал бы немедленной операции. Легко убедиться в истине моих слов.
Меня укоряли, государь, в том, что я когда-то рассчитывал на великодушие вашего характера, признаюсь, что лишь к нему одному ныне прибегаю. Я умоляю ваше величество разрешить мне поехать куда-нибудь в Европу, где я не был бы лишен всякой помощи.
311
Переделано из полагаюсь
312
к вписано.
313
Поэтом написано крупными буквами и подчеркнуто тремя чертами.
314
Внутренний край письма на сгибе листов оторван.
315
Не буду слагать стихов.
316
могут быть переделано из должны служить [?] мне
317
Повторение — мать учения.
318
меня переделано из ко мне
319
Уверяю вас, что он не в плену у меня.
320
От Но заставила кончая Пусть так приписано сбоку страницы.
321
Русланов над зачеркнутым Цыганов
322
Переделано из все слова
323
Название местности сперва было написано полностью; затем, видимо допустив ошибку, Раевский стал менять его, и, так как получилось неразборчиво, сократил.
324
Переделано из mes
325
Приписано сбоку первой страницы.
326
Б. 10 мая.
Простите, дорогой друг, что я так долго не писал вам; но служебные обязанности, отсутствие досуга и общества, которое могло бы вывести мой ум из оцепенения, не дали мне возможности написать ни единого письма за полгода. Для вас первого нарушаю я молчание. Спасибо за план вашей трагедии. Что сказать вам о нем? У вас блестящие замыслы, но вам нехватает терпения, чтобы осуществить их. Итак, вам будет суждено проложить дорогу и национальному театру. — Если же говорить о терпении, то я хотел бы, чтобы вы сами обратились к источникам, из которых черпал Карамзин, а не ограничивались только его пересказами. Не забывайте, что Шиллер изучил астрологию, перед тем как написать своего „Валленштейна“. Признаюсь, я не совсем понимаю, почему вы хотите писать свою трагедию только белым стихом. [Я полагал бы] Мне кажется, наоборот, что именно здесь было бы уместно применить всё богатство разнообразных наших размеров. Конечно, не перемешивая их между собой, как это делает князь Шаховской, но и не считая себя обязанным соблюдать во всех сценах размер, принятый в первой. — Хороша или плоха будет ваша трагедия, я заранее предвижу [два] огромное значение ее для нашей литературы; вы вдохнете жизнь в наш шестистопный стих, который до сих пор был столь тяжеловесным и мертвенным; вы наполните диалог движением, которое сделает его похожим на разговор, а не на фразы из словаря, как бывало до сих пор. Вы окончательно утвердите у нас тот простой и естественный язык, который наша публика еще плохо понимает, несмотря на такие превосходные образцы его, как „Цыганы“ и „Разбойники“. Вы окончательно сведете поэзию с ходуль. —