Рейтинговые книги
Читем онлайн Delete - Карл Ольсберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 85
порядке и еще — каждую из цифр по восемь раз.

Но Юлиус не собирался упрощать ей задачу. Типичный параноик, он мог выдумать какую угодно комбинацию. И тогда шанса отгадать ее не было. Поэтому ей оставалось лишь отыскать дату, которая была бы для него значима, и надеяться, что он использовал ее в качестве кода.

Было множество вариантов дат, которые могли сыграть в жизни Юлиуса важную роль. Его день рождения. Дни рождения его родителей и прародителей. Даты их смерти.

Мина уже знала, что в этом доме, доставшемся ему после родителей, он жил один. И его мать, и отец умерли от рака. В минуту сентиментальности он рассказал ей об этом. Даты рождения и смерти он, конечно, не упомянул. Она лелеяла надежду найти подсказку в старых документах.

Пока что поиски не принесли результатов. В коробках хранились документы ННА из шестидесятых и семидесятых: боевые приказы, протоколы заседаний, списки ценностей, набранные на печатной машинке поверх плохо пропечатанных пожелтевших формуляров.

Она пролистывала страницу за страницей, просматривая пометки на полях и замечания, написанные одним и тем же аккуратным заостренным почерком, пока, наконец, не обнаружила нечто, послужившее ей ориентиром. Это была наградная грамота «За особые заслуги в операции против вражеских сил в рядах Национальной народной армии, которые привели к задержанию многих подозреваемых, господину Гауптманну Вальтеру Кёрнеру, 19.03.1937 г.р., выражается благодарность». Это был его отец? Или его дед? Он упоминал, что его отец был офицером, сооружение бункера под жилым домом говорило в пользу этой версии. Вполне возможно, что на момент рождения Юлиуса ему было уже за пятьдесят.

Она заучила порядок цифр и продолжила листать документы. Прочесав коробку, Мина обнаружила два документа, в которых тоже была указана дата рождения Вальтера Кёрнера — заявление на предоставление отпуска и еще одна похвальная грамота.

Уже складывая документы обратно в коробку, она услышала шаги по лестнице. Стопка бумаг выпала из ее рук и беспорядочно разметалась по полу.

В панике девушка не могла собрать документы, чтобы вернуть их в коробку. Без шансов. Ей не оставалось ничего иного, как быстро закрыть коробку, сгрести выпавшие документы в кучу и сунуть под одеяло. А про себя молиться, чтобы он ничего не заметил.

Едва она упала на матрац и зажмурилась, как Юлиус зашел в комнату и остановился на пороге. Сердце у Мины бешено колотилось. Подступили слезы. Она чувствовала, как его взгляд блуждал по комнате, словно он подозревал что-то. Послышались шаги.

Он грубо схватил ее за плечо.

— Просыпайся! Пора принимать лекарства!

Она открыла глаза и сквозь слезы увидела его размытое лицо. И снова сумела рассмотреть недоверчивый взгляд. Он ничего не сказал, лишь протянул ей таблетки и бутылку. Мина засунула таблетки в рот, спрятала их за щеку, сделала два глотка воды, снова легла и закрыла глаза.

Он некоторое время находился возле нее. Затем пошел к книжному шкафу. Она затаила дыхание. Однако он не вытащил ни одной коробки, постоял, развернулся и покинул комнату.

Убедившись, что он ушел и не слышит ее, она позволила себе заплакать. Потом, заливаясь слезами, схватила бумаги и засунула их в коробку. Порядок документов, за которым Мина так тщательно следила, было не восстановить. Но опасность того, что он это заметит, показалась ей вдруг незначительной.

Только приведя все в порядок, она успокоилась. Прислушалась. Ничего не было слышно. Она понятия не имела, который был час. Он забрал часы, а тот факт, что пару часов назад у нее был завтрак, ни о чем не говорил. Не исключено, что сейчас был поздний вечер и Юлиус отправился спать. Или было утро, и он ушел из дома по делам. Она потеряла счет даже дням недели.

Решив пойти на риск и попробовать комбинацию, Мина тихонько поднялась по лестнице. На кодовом замке стояли цифры 82296744. Она запомнила их, а затем установила на колесиках дату рождения бывшего офицера ННА.

Щелчки и скрежет колесиков казались ей адским шумом. После каждого щелчка приходилось делать небольшую паузу, прислушиваться, не зазвучат ли шаги. Но было тихо.

Наконец все колесики стояли в правильной позиции. Мина затаила дыхание и попыталась открыть дверь.

Та не поддалась.

Она закусила губу, чтобы не застонать вслух, заставила себя набрать исходный шифр. Затем вернулась вниз и легла на матрац. В один миг на нее навалилась усталость, как будто она и вправду проглотила таблетки. С головой накрывшись одеялом, Мина провалилась в сон.

Глава 44

— Господин главный комиссар, это на самом деле необходимо? — спросил Джон Мак-Фаррен, не скрывая раздражения, отчего его британский акцент зазвучал явственнее, чем обычно.

Он лично спустился на рецепцию, чтобы то ли встретить их, то ли отфутболить.

— Господин Хаген на прошлой неделе уже вам объяснял, что через несколько дней мы на встрече игроков представим сообществу новый релиз «Мира магии». Мы работаем в две смены, чтобы успеть его доделать. И тут приходите вы и снова отвлекаете наших сотрудников от дела! Мы, как смогли, оказали вам помощь в расследовании. Но enough is enough[34]!

Айзенберг дал себе слово, что останется спокойным. Всплеск адреналина из-за ночного нападения давно прошел. Раньше бессонная ночь никак не сказалась бы на его состоянии, но сейчас он чувствовал свинцовую тяжесть в теле и крайнюю раздражительность.

— Господин Мак-Фаррен, мы тут не в игры играем. Очень может быть, что мы имеем дело с убийством пятерых человек. След убийцы тянется от «Мира магии». Весьма вероятно, что он имеет отношение к вашей компании.

— Вы подозреваете кого-то из нас?

— Мы пока никого конкретно не подозреваем. Мы идем по следу.

Мак-Фаррен всплеснул руками.

— Проклятье! Вы представляете себе, что произойдет с нами на бирже, если станет известно, что у нас тут ведется полицейское расследование?

— Я думаю, вы хорошо понимаете, что в нашей работе мы руководствуемся далеко не биржевыми курсами.

— Хорошо. Будь по-вашему. Что именно вам от нас нужно?

— Позвольте господину Виссманну еще раз проанализировать диалоги в игре. Мы хотим выяснить, не расспрашивал ли кто-либо игроков об их настоящих именах или адресах, не назначал ли им встреч. Господин Виссманн уверил меня, что это не займет много времени.

— Я наслышан об удивительных способностях вашего сотрудника. Ладно. Еще что-нибудь?

— Господин Варнхольт должен поговорить с вашими экспертами по безопасности. Мне хотелось бы знать, мог ли кто-то извне получить доступ к данным игроков.

— Это абсолютно исключено!

— Возможно, но, с вашего позволения, мы хотели бы сами в этом убедиться.

— На этом все?

— Мы с

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Delete - Карл Ольсберг бесплатно.
Похожие на Delete - Карл Ольсберг книги

Оставить комментарий