— Есть древняя китайская стратагема, ваше высочество, — заметил Ивор. — За номером двадцать девять из тридцати шести, если не ошибаюсь. Звучит она примерно так: «Украсить сухое дерево бумажными цветами».
— Китайцы великие любители напустить тумана, — проворчал принц. — Что сие означает?
— В нашем случае создать видимость флота.
— Но разве не этим вы собирались заняться? — спросил адмирал. — Эти ваши вспомогательные крейсеры и есть бумажные цветы.
— Не совсем. Я предлагаю пустить слух, что у нас есть настоящие боевые корабли. Набор людей на вспомогательные крейсера только придаст слуху правдоподобия. А подробности никому за пределами этой комнаты знать не обязательно.
— Отличная идея, Гарру! — одобрил маркиз. — Я сегодня же этим займусь. В смысле слухами.
— Что ж, работайте, — сказал принц. — И, Гарру, постарайтесь поскорее заменить ваши бумажные цветы не столь бумажными.
Глава третья. Марк Лициний Красс
По Миладе действительно поползли слухи один другого оптимистичнее. Говорили, что в систему прибыли крейсера королевства Йера; будто они смогли избежать гибели в том нелепом сражении; что их команды устали и нуждаются в пополнении, почему корабли и держат подальше от Барти, опасаясь массового дезертирства.
Другие слухи утверждали, что прибыли наемники с Иджиса. И на берег их не отпускают по причине чрезвычайного буйства. Что дай только этому зверью волю, они начнут устраивать драки в каждом кабаке, задирать прохожих, и вообще камня на камне от Милады не оставят.
Медиа пытались найти в слухах рациональное зерно, но тем самым только плодили версии. А дворец хранил гордое молчание, прикрываясь интересами короны и военной тайной.
— Прелестно, — сказал Маскариль, выслушав за завтраком очередную историю. — Где вы берете ваши китайские мудрости, Гарру?
— Есть такая книга «Китайская военная философия в приложении к космическим битвам». Она была популярной лет двести назад. Теперь даже цифровые копии исчезли из большинства собраний. Знаете, все эти перекодировки, смена железа, обновления программ…
— Да, это опустошает архивы не хуже древних пожаров, пожирающих бумажные документы.
— Тем не менее одна из версий на финском языке уцелела. Она хранится в военном училище на Китаками. И там книгу перевели на несколько других языков. Ещё только поступая на службу, я делал запрос и получил копию на английском. Конечно, из-за каскада переводов какие-то понятия могли видоизмениться, тем более, что и китайские источники существовали во множестве вариантов, тем не менее основные идеи остались неизменны.
— На Надале нам рассказывали только о Сунь Цзы.
— Сунь Цзы наиболее известный и цитируемый, но далеко не единственный собиратель военных мудростей.
— Но ведь в его времена даже самолетов ещё не придумали, — заметил Маскариль. — Воевали главным образом мечами и копьями.
— Суть стратегии как раз в том, что она работает независимо от среды и инструментов. Конечно со своими нюансами. Что море, что суша, что воздух, что космос в принципе будут подчинятся тем же правилам.
* * *
Под прикрытием слухов и версий, они взялись за разработку проекта. Инженера Джонсона пришлось вызвать с орбиты. Кроме него Ивор пригласил в команду графиню Демир, шефмастера Мэтта Гарднера и друга детства Раджа. А Маскариль напросился сам ещё во время совещания у принца.
Они собрались в королевском информатории на острове Мидуэй. В гигантском по меркам Милады хранилище информации помимо прочих материалов, хранились разнообразные сведения о кораблях и их владельцах. Здание информатория имело несколько подходящих комнат для совещаний, одну из них, декорированную древними письменами на стенах, хранитель предоставил флотским.
— Если грубо, нам нужно подобрать посудину, которую удобнее всего превратить в некоторое подобие военного корабля, — поставил задачу Ивор. — Без фанатизма. Понятно, что это будет суррогат, но имеем то, что имеем. А именно кучу запасных узлов к военным системам, и ни одного корпуса.
— Какого типа корабль мы хотим получить? — спросил Джонсон.
— В перспективе нам будет нужен танкер, транспорт, корабль снабжения. Но сейчас главное нарастить огневую мощь. Думаю что-то типа эсминца.
— Основная проблема будет с людьми, — заметил Гарднер. — Мы едва укомплектовали специалистами «Нибелунг». На ещё несколько кораблей в Миладе просто не хватит компетентных кадров.
— Верно, — согласился Ивор. — Но давайте решать проблемы по мере поступления.
Он вывел на большой экран подборку данных по судам различного назначения. Здесь были списки сделок по приобретению, фрахту, отдельный список УМПТСК с перечислением всех находящихся на орбите иностранных судов, а также тех, что находились на консервации или в ремонте. В основном среди действующих единиц числились иноземные торговцы. Конфисковать их без серьезных последствий королевство не могло.
— Принц категорически против конфискаций, — предупредил Маскариль. — Не хватало нам ещё настроить против себя половину Галактики. Разве только выкупить. Но это не слишком надежный вариант.
Идею обсудили так и эдак и отвергли. Грузовые корабли плохо подходили для перестройки во вспомогательные крейсера. Их системы жизнеобеспечения проектировали с расчётом на маленький экипаж, они несли единственный маршевый двигатель, обладали низкими энергетическими возможностями (грузовику не нужно снабжать энергией орудия, лазеры, системы РЭБ и прочие военные устройства).
— Практически это пустая скорлупа вокруг единственной трубы маршевого двигателя с небольшой жилой зоной и реактором в носовой части, — подвел итог Мэтт Гарднер. — И она рассчитана на ускорение в половину g или чуть больше.
— Да, корпус у него слабенький, — согласился Джонсон. — Потребует как минимум усиления шпангоутов. А ещё возведения дополнительных внутренних отсеков, прокладки коммуникаций… а куда ставить системы ПРО, радары, дополнительные радиаторы? Придется переделывать весь корпус. Мы потянем, конечно, но времени уйдет уйма…
— Есть несколько скоростных торговых судов, — сказал Маскариль, выделив на проекции указкой группу позиций. — Насколько понимаю, они возят сюда предметы роскоши и экономить каждый килограмм топлива им не нужно. Прибыль легко покрывает расходы, а скорость является конкурентным преимуществом.
— Хороший вариант, — одобрил Ивор. — Большая часть указанных проблем сохраняется и у быстроходных купцов, но во всяком случае переделывать надо меньше. И ускорение подходящее, пусть и без форсажа.
— Много в такой не впихнешь, — покачал головой Джонсон. — И запас прочности невелик. Уж если брать что-то похожее, то пассажирский лайнер или яхту. Там всё с хорошим запасом построено. И система жизнеобеспечения рассчитана на целю толпу.
— Пассажирских судов у нас фактически нет, — сказал Радж, выведя на экран соответствующий список. — А яхты частью отправились на войну, где и погибли вместе со всем обозом, а частью удрали в центральные миры, когда запахло жаренным.
При упоминании о гибели целой флотилии яхт графиня вздрогнула, но ничего не сказала.
Действительно, напротив большинства яхт в списке стоял статус или «погибла» или «пропала без вести», или «отбыла в дальний рейс». Значительное количество аристократов отправилось в центральные миры ещё до войны, никто из них до сих пор не вернулся, зато к ним добавились беглецы. На их скорое возвращение рассчитывать не приходилось. Лишь несколько яхт находились на орбите.
— Это старье, — махнула рукой графиня Демир. — Они годны только на слом.
— Я бы не взялся их ремонтировать, — подтвердил Джонсон, мельком просмотрев данные о техническом состоянии. — Разве что снять некоторые узлы. Там неплохие навигационные радары и лазеры маршевых двигателей.
— Возьмем на заметку, — кивнул Ивор.
Джонсон принялся составлять на боковом экране список доступных узлов. Тем временем остальные пытались найти хоть что-то среди корпусов.