— Чего-нибудь мясного, и побольше, — ответил О'Рейли. Он бродил по дому, заглядывая во все углы.
— Тогда нажму-ка я все. Посмотрим, что из этого выйдет, — весело сказал доктор Орантес.
Вспыхнула красная лампочка над первой кнопкой. Чуть ниже ее распахнулась дверца, и на небольшом подносе выплыла тарелка с вкусно пахнущим бифштексом.
— Техника у них первоклассная, ничего не скажешь, — проворчал Орантес, беря поднос.
Вслед за первой лампочкой вспыхнули остальные, и кухня наполнилась ароматом разнообразных блюд.
— Джон! — громко позвал доктор товарища. — Давай на помощь!
— Вот это да! — удивился О'Рейли, заходя на кухню. — По крайней мере, с голода мы здесь не пропадем, — вздохнул он.
Едва друзья успели убрать посуду со стола, к ним — пожаловали гости. Шесть вооруженных автоматами фигур в балахонах без стука ввалились в дверь.
— Не двигаться, Орантес, иначе стреляем!
Доктор послал парализующий сигнал максимальной мощности. О'Рейли весь подобрался, приготовившись к сопротивлению.
— Ни с места, рыжий! — закричал мордастый парень, участвовавший в их пленении.
И тут же раздался голос второго:
— Поднимите руки, доктор Орантес. А теперь я слегка потревожу вас. Вот и прибор, — продолжал он, снимая с доктора пояс с УМПом. — Спасибо, можете опустить и скажите своему помощнику, чтобы он успокоился: нам велено стрелять в случае необходимости. Так что в интересах мистера О'Рейли вести себя посдержаннее.
Он передал мини-УМП одной из фигур в балахоне и продолжил более доброжелательным тоном:
— Напрасно вы не открылись сами, доктор Орантес, вас нетрудно было узнать. Мы внимательно следили за вашими работами, с восхищением узнали о вашем замечательном открытии. Мы даже одно время собирались похитить вас. Честное слово, здесь такой великий ученый мог бы работать еще плодотворнее.
— Но как вы узнали, где у меня прибор? — растерянно спросил доктор Орантес.
— Ну, это элементарно. Мы просветили вас в определенном диапазоне и увидели все предметы на вас и вашей одежде.
— Да, действительно элементарно! — чуть ли не весело воскликнул доктор.
О'Рейли с удивлением взглянул на Орантеса, но, решив, что, видимо, его товарищ что-то замыслил, успокоился.
— Мы уходим, а вы, доктор Орантес, можете заниматься своими делами. В этом доме есть все удобства. Завтра утром вас пригласят на совет городка, и так состоится очень важный разговор.
— Какой разговор? — спросил доктор.
— В двух словах: вам предложат работать у нас. До свидания.
— Подождите, — остановил парня доктор. — Как вас зовут?
— Эрнандес Ромеро, — ответил тот, ступая на эскалатор.
Друзья остались одни. О'Рейли открыл было рот, собираясь чертыхнуться, но доктор Орантес опередил его и намеренно громко сказал:
— Ну что ж, если они хотят пригласить нас поработать, это неплохо. Поживем здесь некоторое время, отдохнем на природе. Ты как думаешь, Джон?
— Я за. Но сколько нам будут платить? — плутовато сощурил свои зеленые глаза ирландец, подхватывая предложенную доктором игру.
— Ну, с оплатой, я думаю, устроится. Хозяева городка — люди богатые. Пойдем-ка, Джон, прогуляемся по саду.
Они стали на эскалатор и поехали вниз.
— Э, Хуан, наша прогулка, кажется, отменяется, — недовольно пробормотал О'Рейли.
У подножия эскалатора бродили двое стражей с автоматами в руках.
— Давай-ка вернемся, Джон, — мрачно сказал Орантес и пошел по ступенькам. О'Рейли — за ним. — Не стоит, пожалуй, портить отношения с этими ребятами, прибавил доктор. — Лучше поглядим, на городок с крыши дома.
Кругом простиралась нескончаемая пестрая зелень. Стен на границе с сельвой видно не было, а пластик, закрывающий городок и сверху, хорошо пропускал солнечный свет. Эта огромная крыша поддерживалась опорами, отстоящими друг от друга метров на тридцать и обвитыми виноградом, плющом и лианами. В городке совсем не чувствовалось тяжелого дыхания сельвы. Здесь был создан идеальный микроклимат.
Доктор и О'Рейли изредка перебрасывались словами, размышляя о ситуации, в которой они оказались. Орантес понимал, что борьба предстоит трудная и длительная, злился на себя, что так глупо попал в капкан, и думал, что теперь нужно быть сверхосторожным и соглашаться на все требования, которые предъявят ему хозяева городка.
Когда доктор проснулся, О'Рейли уже выходил из ванной.
— Доброе утро, Джон! Не спится? — спросил Орантес.
— Сельва приучила вставать с солнцем.
Доктор примерил легкую рубашку и шорты, найденные в шкафу. В другой одежде здесь было жарко.
— Сколько сейчас времени? — спросил О'Рейли.
— Без десяти шесть.
— Еще не скоро. Как бы убить время?
— В шахматы играешь, Джон?
— Играл когда-то.
— Тогда нам будет чем заняться…
За ними пришли, когда вторая партия перешла в миттельшпиль. Все тот же Ромеро пригласил доктора Орантеса следовать за собой.
— А вы останьтесь здесь, — бросил он О'Рейли.
— Я хотел бы, чтобы Джон участвовал в предстоящем разговоре. Разве это невозможно? — спросил доктор.
— Нет, почему же. Он может пойти, но мы думали, что все решает господин доктор. Вы встретитесь с нашим руководителем профессором Маршаном. Вы уже говорили с ним. — «Невидимка», — догадался Орантес и поднялся со стула.
— Идем, Джон. Ты мне там очень пригодишься, — ободрил доктор Орантес помрачневшего О'Рейли.
Ромеро привел их в здание, где они побывали в первый день пленения. За длинным столом сидели пять стариков. На вежливое приветствие доктора Орантеса и хмурое бормотание О'Рейли они церемонно кивнули.
— Так, значит, вы и есть знаменитый доктор Орантес? — спросил сидящий в центре сухонький старичок. Голос показался знакомым. И в дальнейшем вопросы задавал только он, остальные лишь почтительно слушали. Доктор Орантес понял, что это и есть профессор Маршан.
— Да, я Хуан Орантес.
— Почему вы скрыли от нас свое настоящее имя?
— Но я же не знал, куда попал, с кем имею дело, и потому, естественно, опасался быть откровенным.
— Но в аппарате, на котором вы прибыли сюда, мы обнаружили паспорт на имя Альфредо Суареса с вашей фотографией.
— Мне пришлось скрываться от людей, желавших заполучить мое открытие и использовать его в неблаговидных целях.
— Ну ладно, а теперь скажите нам всю правду, доктор Орантес: зачем вы отправились в сельву? Ведь это не прогулка по городскому парку.
— Разумеется, господин профессор. Предпринятое мной путешествие действительно смахивает на авантюру. Но я хотел отдохнуть от людей, я был измучен, меня окружали проходимцы, полицейские, агенты. Я устал от ежеминутной опеки и мечтал только об одном: забраться куда-нибудь в глушь, отсидеться, а затем незаметно уехать туда, где меня — никто не знает.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});