В прибрежных зарослях остановилась карета. Миледи, вскинув лорнет, спокойно наблюдала за ходом сражения. Пятеро негодяев во главе с Негоро, держа в зубах ножи, карабкались по вантам на мачту, где находился Дик Сэнд. На корму ворвались ещё человек десять во главе с Биллом Аткинсом. Обнажив шпаги, они кинулись на Гулливера и Робинзона.
— Наконец-то я с тобой расправлюсь, козья шкура! — крикнул пират Робинзону.
Гулливер, намотавши на левую руку плащ, мастерски фехтовал шпагой. Его оттеснили к самому борту. Робинзон отбивался прикладом мушкета.
Артур Грэй защищал капитанский мостик от полдюжины людей Негоро. Они врывались по одному в узкий проход и падали навзничь, сражённые мастерскими ударами кортика.
По всей палубе звенели шпаги и тесаки. С разных сторон гремели выстрелы.
На верхней рее фок-мачты шёл неравный бой. Четверо пиратов с поясами в зубах гуськом взобрались на рею. Дик Сэнд, отбиваясь кортиком, отступал назад, на самый конец реи. Далеко внизу шумела вода. Юноша нанёс удар, и сражённый пират сорвался вниз.
Не успел раздаться всплеск воды, как Дик Сэнд сбил с мачты второго. Но он не подозревал, что над его головой, цепляясь за ванты, висел Негоро с кривым малайским крисом в зубах. Пятнадцатилетний капитан схватился за канат, чтобы спуститься по нему на палубу. Он уже повис в воздухе, но Негоро одним ударом криса перерубил канат. Дик полетел вниз с огромной высоты. Юноша упал на надутый ветром парус и успел воткнуть в него кортик.
Прорезая крепкую парусину, кортик сыграл роль тормоза, и только это спасло Дика. Он, рассекая парус надвое, соскользнул вниз до самой палубы. Негоро прицелился из пистолета, но не успел спустить курок — Дик выстрелил, и португалец свалился с фок-мачты в воду.
На средней палубе около двери каюты стоял Немо с электрическим ружьём в руках. К нему подбежал капитан «Коршуна».
— Скорее на верхнюю палубу!
— Я не могу оставить Петю, — ответил Немо. — К счастью, мальчик крепко спит и не подозревает об опасности.
Над их головами раздались выстрелы и крик Дика Сэнда:
— На помощь, друзья!
Немо быстро запер каюту на ключ. Капитан корвета схватил абордажный топор, и оба устремились по трапу на верхнюю палубу.
И как раз вовремя! Робинзон Крузо, Гулливер и Дик Сэнд были окружены всеми уцелевшими пиратами во главе с Биллом Аткинсом. На негодяев с тыла напали Немо и командир «Коршуна», к ним присоединился Тартарен с тяжёлой сковородкой в руке. Не ожидавшие удара с тыла, растерявшиеся пираты стали кидаться за борт. Билл Аткинс пытался остановить своих людей, но железная рука Робинзона схватила его за шиворот и выбросила за корму.
Однако старый пират успел ухватиться руками за якорную цепь и притаился возле клюза.
В прибрежных кустах около кареты металась взбешённая миледи, уронив свой лорнет на песок. Её камеристка испуганно вскрикнула, увидев бредущего Негоро. Одежду португальца облепила тина, его левая рука была замотана платком. За ним, поддерживая друг друга, ковыляли несколько уцелевших слуг миледи.
Миледи встретила корсара парой звонких оплеух.
— Бейте, сударыня, бейте, — прохрипел он.
Но миледи уже пришла в себя.
— Некогда. На коней, джентльмены! У меня созрел новый план!
* * *
По лесной дороге быстро неслась карета. За опущенными занавесками сидели миледи и Негоро, которому Кэтти перевязывала раненую руку.
— Не понимаю, сударыня, какой может быть у вас план? — безнадёжно произнёс португалец. — Они плывут под всеми парусами, а мы трясёмся в карете.
Миледи с презрительным сожалением взглянула на старого пирата.
— Вы забыли о Пушечном клубе! Директор-распорядитель клуба банкир Импри Барбикен. Его правая рука — капитан Николь, очень способный авантюрист. Они называют мирное время «мёртвым сезоном». Милейшие люди.
— А где мы их найдём? — оживился португалец.
Миледи подтолкнула его в бок.
— На страницах романов «С Земли на Луну» и «Вверх дном» — ваших ближайших соседей на книжных полках, Негоро.
— А они могут снарядить какой-нибудь бриг?
— Вы плохо знаете Жюля Верна, сеньор, — засмеялась миледи. — Хозяйка клуба Еванжелина Скорбит ворочает миллионами! Гоните лошадей!
Кучер в ливрее подхлестнул взмыленных коней.
* * *
Подняв все паруса, шёл бриг «Пилигрим» по неспокойным волнам Московского моря. На капитанском мостике за штурвалом стоял Дик Сэнд, распевая свою песенку:
В старинных книжках капитанВсегда суров, усат,Он знает тайны дальних стран,Сам чёрт ему не брат!А мне усов не надо брить!Где сыщешь их следы?А если правду говорить,То нет и бороды…
Судно провожали морские чайки. И только они могли видеть странного пассажира, висевшего за кормой брига. Это был Аткинс, вцепившийся руками в якорный клюз.
В капитанской каюте за накрытым столом расположились знаменитые капитаны. Петя поднялся с койки и, зевая, посмотрел по сторонам.
— Ой, куда я попал?
— На борт брига «Пилигрим» из романа «Пятнадцатилетний капитан», — улыбаясь, ответил Немо.
— Не может быть, — воскликнул Петя, заглядывал в иллюминатор. Перед его взором расстилалось залитое лунным светом море. Оторвавшись от иллюминатора, он снова начал разглядывать своих неожиданных спутников. — Кто же вы такие?
— Клянусь компасом, ты должен нас знать, — поправляя козью шкуру, ответил Робинзон. — Мы — члены Клуба знаменитых капитанов.
— Вы… Робинзон Крузо! Мне кажется, что я всё ещё сплю… Ведь правильно говорят, о ком подумаешь на ночь, тот и приснится. Капитан Немо!.. А вы капитан корвета «Коршун»?
— Да, имею честь командовать этим кораблём, молодой человек. — Василий Фёдорович взглянул на смятую постель и укоризненно добавил: — А кто будет убирать койку?
— Какую? — удивился мальчик.
— Ту, на которой ты спал. Интересно, кто же дома застилает твою койку?
— Мама…
Раздался дружный хохот капитанов.
И только капитан корвета, который затеял весь этот разговор с мальчиком, с нарочитой серьёзностью спросил:
— Что ж, ложиться на обратный курс и взять маму на борт?
Сконфуженный Петя подошёл к койке и стал неумело её застилать.
В это время вбежал Тартарен с дымящейся сковородкой, вновь приспособленной для мирных целей.
— Тартарен из Тараскона!.. — в изумлении прошептал мальчик. — Нет, это всё-таки сон!
Бесстрашный охотник за фуражками посыпал яичницу зелёным луком и приправил соусом.
— Сон? Ты попробуй эту яичницу и сразу поймёшь, что это не сон, а сказка! С зелёным луком!
Петя с аппетитом приступил к яичнице, а Лемюэль Гулливер, наливая ему стакан молока, не смог удержаться от вопроса:
— Достопочтенный Петя, нас крайне интересует, что за таинственное письмо оказалось в книге «Вокруг света на «Коршуне»?
— Почему таинственное? — переспросил мальчик. — Я написал простое письмо.
Капитан корвета показал ему размытый листок:
— Письмо начинается с полуразмытого слова «КАТ…» Мы думали, что это «катастрофа».
— Нет, это Катя, моя сестрёнка, — пояснил Петя.
Письмом завладел Артур Грэй:
— А тут дальше написано: «Я никогда ей этого ни прощу! Опозорить меня, знаменитого капитана, перед всей командой»… Ну, команда, очевидно, волейбольная. Но кому ты никогда не простишь? Кате?
— Да нет… Вере Васильевне, учительнице географии. Ведь она мне закатила двойку!..
— Теперь понятно, — расхохотался Робинзон, — что такое внезапный ураган силой в два балла!
— А почему всё-таки слова размыты солёной водой? — усмехнулся Немо.
— О-о, бедное дитя, — всхлипнул Тартарен. — Он плакал, он рыдал…
— Кто? Я? — обиделся Петя.
— Ничего, Петя. В жизни каждого мужчины бывают моменты тяжёлого раздумья, — поддержал его Василий Фёдорович.
У мальчика блеснули на глазах слезинки:
— Что же я завтра скажу папе?
— Цель нашего путешествия — помочь вам в беде, любезный Петя, — тепло произнёс Гулливер.
— Пьер, ты позавтракал? — заботливо спросил Тартарен. — Что нужно сказать?
— Спасибо, — вежливо ответил мальчик.
— За спасибо — тебе мерси. А кто будет мыть посуду?
Стараясь скрыть неловкость, Петя неуверенно пробормотал:
— Простите… а я думал, тут есть какой-нибудь вахтенный или дежурный…
— Здорово подмечено, малыш, — вмешался Робинзон. — Ты становишься моряком. Мы назначаем тебя дежурным по камбузу! Вот тазик и полотенце.
И Пете не осталось ничего другого, как начать мыть тарелки. Вытирая их полотенцем, он украдкой заглянул в иллюминатор:
— Куда же мы идём?
— Курс корабля должен определить ты! — заявил командир «Коршуна».