Рейтинговые книги
Читем онлайн Компромисс возможен - Франческа Шоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33

- Я думала, что вы… я думала…

- Вы думали, что я какойнибудь бродяга, который собрался напасть на вас?

- Нет… - Голос Антонии задрожал. - Я думала, что вы привидение!

- Привидение? Да вы что, мисс Дейн! Антония… простите меня, - сказал он, заметив, что ее глаза наполнились слезами. - Идите сюда.

Он притянул ее к себе и прижал к груди. Антония почувствовала, что не может сдержать слез, и разрыдалась. А он нежно гладил ее по волосам и бормотал слова утешения. Как давно никто не обнимал ее, не утешал…

Наконец слезы высохли, но девушка не спешила освободиться от объятий Маркуса. Она прижалась щекой к его жилету, прислушиваясь к ровному биению сердца. Инстинктивное желание ласки сменилось сознанием того, что ситуация не совсем обычная. Она пошевелилась, и он перестал ее гладить, словно испуганную птичку, и, немного отстранив, поднял за подбородок ее лицо.

- Лорд Эллингтон…

- С паутиной в волосах вы просто восхитительны. Похожи на котенка, который решил обследовать незнакомый ему мир. - Голос его был чуть хрипловатым, но ласковым.

- Я не думаю… не думаю… - запинаясь, начала Антония. Ей так не хотелось, чтобы он отпускал ее, хотя она понимала, что ведет себя неприлично.

- Вот и не думайте, - пробормотал он, нежно касаясь губами ее рта. Она непроизвольно прижалась к нему, когда поцелуй стал более настойчивым, более глубоким. От незнакомого ощущения у нее закружилась голова и из груди вырвался легкий стон.

Маркус поднял голову и, заглянув в ее глаза, сказал:

- Я отвезу вас домой.

- Домой? - Ей вдруг захотелось, чтобы этим домом был Брайтсхилл и он отнес бы ее туда на руках.

- Ваша компаньонка уже, наверно, беспокоится. Где ваша лошадь? - спросил он, распахивая перед ней входную дверь.

Резкий переход от ласкового тона к деловому привел девушку в чувство: как она могла вести себя так неприлично! Кровь прилила к лицу.

- Я пришла пешком… Милорд, забудьте о моей слабости. Я была напугана, а потом, когда увидела, что это вы, почувствовала облегчение… Обычно я…

- Я все понимаю, - холодно ответил он. - Обычно вы не боитесь привидений.

Маркус запер дверь, отдал ей ключ, и их пальцы на мгновение соприкоснулись.

Лошадь, привязанная к изгороди, стояла неподалеку.

- Я пройдусь с вами до РайЭндхолла, - объявил он, взяв лошадь за поводья.

Антонию обуревали разноречивые чувства. Она, видимо, обидела его, сказав, что единственной причиной, по которой она ответила на его поцелуй, была слабость. Однако ему вообще не следовало ее целовать. Он уже во второй раз позволяет себе вольности по отношению к ней, и она не собирается оправдываться.

- Вам совсем не обязательно меня сопровождать, лорд Эллингтон, - сухо заметила она.

- Я так не считаю. В лесу, конечно, привидения не водятся, а вот подозрительные личности могут быть. Ведь ваша земля никем не охраняется.

- Прекратите все время напоминать мне о моем нелепом поведении, милорд, - отрезала она. - Разве вы никогда не читали сказок и не пугались от скрипа половиц среди ночи?

- У меня нет времени на такую чепуху.

Антония, не зная, что ответить на столь откровенный выпад, промолчала.

Так, молча, они дошли до ворот РайЭндхолла.

- До свидания, лорд Эллингтон, и спасибо за заботу, - сказала она вежливо, но сдержанно и протянула руку.

- Если к вам вернулось самообладание, я хотел бы обсудить с вами один вопрос.

- Я его потеряла исключительно по вашей вине, милорд.

- Тем не менее, не могли бы вы уделить мне несколько минут вашего внимания?

- Хорошо, милорд. До дома еще минут пять.

- Мне бы хотелось, чтобы вы называли меня Маркусом. Мы ведь соседи, в конце концов. Если только вы решили здесь остаться.

- Я не собираюсь уезжать… Маркус. Ведь это мой дом, дом моей семьи.

Рассеянным взглядом он окинул некогда великолепный, а ныне запущенный парк.

- Надо быть очень привязанным к этому дому, чтобы при данных обстоятельствах здесь оставаться.

- Что вы имеете в виду под обстоятельствами?

- Друзей у вас здесь нет, дом в плачевном состоянии, земля не приносит никакого дохода… Простите за откровенность, но разве этого недостаточно, чтобы бежать отсюда?

- Дом совсем не так плох. Немного отсырел, но это поправимо.

- Значит, вы не обставляете дом мебелью изза сырости?

- А откуда вы знаете, что с моей мебелью, сэр?

- Слухами земля полнится, особенно в деревне. Давайте говорить начистоту: в финансовом отношении вы на мели. Если хотите позаботиться о своих арендаторах, да и о себе тоже, вам надо иметь хоть какойто доход.

- А какое вам до всего этого дело, позвольте узнать?

- Я всетаки сосед. Более того, я в состоянии облегчить ваше положение.

Антония не могла скрыть свое изумление. Неужели Маркус Эллингтон предлагает ей выйти за него замуж? Как еще истолковать его слова… особенно после поцелуя?…

- ММаркус… - сказала она с запинкой, - это так неожиданно! Мы едва знакомы… - Она осеклась, заметив выражение удивления на его лице, и поняла, что совершила ужасный промах. Запылав от унижения, она выпалила: - То есть я хочу сказать… крайне любезно с вашей стороны предложить мне помощь, если учесть, что мы почти незнакомы.

- Наши семьи были соседями на протяжении нескольких веков. - Голос Маркуса звучал ровно, но его попытка быть тактичным показалась ей еще более унизительной. - Несколько лет тому назад я купил. у вашего отца часть земли. Я бы дал вам хорошую цену за поля и лес. Вам останется парк, а когда вы отремонтируете дом, то сможете продать все поместье какомунибудь лондонскому купцу, которому нужен загородный дом. Таких сейчас немало.

Когда до Антонии дошел смысл его слов, унижение сменилось гневом. Так вот, значит, почему он поцеловал ее и был так любезен! Он просто хотел втереться в доверие, чтобы откупить землю! Решил, что она безмозглая дурочка, позволяющая себя обнимать и целовать, испугавшись привидений в собственном доме!

- Я никогда не продам ни клочка моей земли, милорд, - ни вам, ни комунибудь другому. А ваши заверения в добрососедстве прозвучали бы более правдиво, если бы вы вели себя как джентльмен, а не давали бы волю рукам при малейшей возможности.

Суровая отповедь, видимо, его уязвила. Он вскочил в седло и так натянул поводья, что лошадь взвилась.

- У меня нет привычки распускать руки, когда дамы этого не желают, сударыня. Прежде чем критиковать меня, подумайте о своем собственном поведении.

С этими словами Маркус пришпорил коня и умчался.

На кухне, где мисс Доналдсон готовила чай, все дышало миром и покоем: аромат чая смешивался с восхитительным запахом жареной дичи, кошка с котятами спали в корзинке, компаньонка расставляла на столе чашки.

- Антония, дорогая, что случилось? - спросила Донна, глядя на пылающее гневом лицо своей подопечной.

- Этот несносный человек!

- Кто?

- Только один человек по соседству позволяет себе постоянно вмешиваться в мою жизнь - Маркус Эллингтон!

- Лорд Эллингтон? Чем он тебя так расстроил? Выпей чаю и успокойся.

- Я была в Доуверхаусе, дом темный и мрачный и, по правде говоря, довольно страшный. Он увидел, что входная дверь открыта, вошел и стал меня преследовать. Я так испугалась… и, совершенно естественно… увидев, что это не бродяга… прильнула к нему… А он… - Она была не в силах закончить предложение.

- Ты хочешь сказать, что он тебя поцеловал? - Мисс Доналдсон явно не была шокирована. Рассказ ее скорее позабавил. Это еще больше подогрело раздражение девушки.

- Ты меня удивляешь, Донна. Не думала, что ты так легкомысленна!

- Но ты ведь сама бросилась к нему… в конце концов, он мужчина, моя дорогая! И к тому же, - мечтательно добавила Донна, - весьма завидный жених. - (Такого удара Антония не ожидала. Она закрыла лицо руками и опустилась на стул.) - Он что, тебя оскорбил?

- Нет! Ах, Донна, я совершила такой промах! Я решила, что он делает мне брачное предложение, а он, оказывается, просто хочет купить у меня землю.

- Если он, неважно каким способом, ввел тебя в заблуждений, то, как честный человек…

- Нет, он не виноват, это просто моя оплошность, но я видела по его лицу, что он обо всем догадался… Это так унизительно!

- И вы поругались?

- Я сказала ему, что ни при каких условиях не продам землю.

- Боюсь, тебе все же придется продать какуюто часть, - после паузы сказала мисс Доналдсон. - Видишь бумагу? Это смета расходов на ремонт дома, которую прислал подрядчик из Беркемстеда. Похоже, мы многого не учли, и денег потребуется больше, чем мы предполагали.

- Помоему, здесь все правильно, - сказала Антония, внимательно изучив смету, и, помрачнев, добавила: - И нам действительно не хватит денег.

Чай уже остывал у них в чашках, когда, весело насвистывая, появился Джем.

- Здравствуйте! Чтонибудь надо делать, мисс? Мама прислала вам корзинку яиц, а папа - лондонскую газету, которую ктото оставил вчера в гостинице. Вдруг вам захочется почитать.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Компромисс возможен - Франческа Шоу бесплатно.
Похожие на Компромисс возможен - Франческа Шоу книги

Оставить комментарий