– Вы только что приехали? – полувопросительно-полуутвердительно произнесла Паола.
– Да, только что с самолета. А вы?
– Я приехала вчера. Просто отдохнуть.
Лифт остановился и они вышли в длинный коридор.
– Мы, оказывается, соседи. Мой номер 37, а ваш?
– 32. Вы прекрасно говорите по-английски. Вы англичанка?
– Нет, вернее, только наполовину. Ваш английский немногим хуже, но вы не англичанин. Откуда вы?
– Я из России. Приехал сюда по делу.
– Из России? – Изумление в голосе Паолы прозвучало очень естественно. – Не так уж часто встретишь в Тремеццо русского. Но здесь не занимаются делами. Здесь отдыхают, развлекаются, все, что угодно, только не работают. Это противоестественно. Вы всегда все делаете наоборот?
– Всегда. У нас в России так принято.
Паола рассмеялась.
– Ну что ж. Удачи в ваших делах.
Андрею ужасно не хотелось ее отпускать.
– Послушайте, если у вас есть свободное время, то мы могли бы выпить кофе и поговорить. Вы рассказали бы мне о Тремеццо. Я ведь здесь впервые и уже чуть не нарушил местный уклад своим деловым настроем.
– Но вы, наверное, устали с дороги. Я не хотела бы ничего нарушать.
– А вы ничего и не нарушите. До шести часов я совершенно свободен.
– Хорошо. Но помните, что вы сами это предложили. Встретимся в баре внизу через полчаса.
Паола повернулась и пошла к своему номеру. Андрей смотрел ей вслед.
– Я ведь не знаю, как вас зовут!
– Паола.
И она скрылась за дверью. Паола, прошептал Андрей, как бы пробуя имя на вкус. Паола. Звук ласковый, как поцелуй, нежный, как вздох. Паола. С глазами и грацией рыси, только что была здесь – и вдруг ускользнула. Но он увидит ее всего лишь через полчаса, через целых полчаса.
Как все оказалось просто, думала Паола, разглядывая себя в зеркало. Если бы она согласилась на предложение Риджини, то дело уже можно было бы считать наполовину сделанным. Она чувствовала это по голосу русского, по его вдруг потемневшим серым глазам. Она явно произвела на него впечатление, и думать об этом было приятно. Интересно, что бы она почувствовала, если бы его руки прикоснулись к ней? Об этом думать тоже было приятно. А что если Риджини прав и она создана для того, чтобы завлекать мужчин? В ее двадцать три года у Паолы не было почти никакого опыта в любви. Она всегда была слишком занята, слишком активна, чтобы задумываться об этом. Если верить Фрейду, она подсознательно сублимировала свою сексуальную энергию во что-то другое, будь то верховая езда, учеба в университете, гонки на мотоцикле. Вокруг всегда было много поклонников, но никто еще не затронул ее душу, не разбудил в ней женщину. А сейчас Паола вдруг почувствовала в себе что-то новое, терпкое, будоражащее. Пьянящее чувство риска. Оно зародилось в глубине ее существа и разлилось по всему телу, заставив ее по-новому взглянуть на себя.
Паола стиснула зубы. Этого ей только не хватало. Она здесь для встречи с Гольвезе и только. Все остальное чепуха, не надо об этом думать.
Когда Паола спустилась в бар, Андрей уже был там. Он встал и пододвинул ей стул. – Вы здесь. Я рад. Что вам заказать?
– Капучино. Здесь делают отменный капучино, такой в Милане редко где встретишь. Вот если вы будете в Риме, обязательно зайдите в кафе «Тацца д'Оро», там кофе вообще лучший в мире. Или, может быть, я ошибаюсь, и в Москве варят кофе еще лучше?
– В Москве вообще не умеют варить кофе. Русские традиционно предпочитают чай. Однако все меняется. Меняются и русские. Может быть, скоро Москва станет столицей кофе, кто знает? Мы быстро учимся.
– А вы скромный! Вы хотели, чтобы я рассказала о Тремеццо. Городок стоит на озере Комо, вы уже, наверное, это заметили. Это самое большое озеро в Италии и одно из самых красивых.
Паола говорила, а сама рассматривала лицо Андрея. Он тоже смотрел на нее не отрываясь. Слова доносились до него издалека, он не вникал в их смысл. Какое ему дело до озера Комо, если перед ним сидит красивейшая женщина в мире и он хочет только одного: взять ее за руку и увести куда-нибудь, где нет людей, прикоснуться к ее губам, увидеть ее глаза совсем близко, ощутить руками ее кожу. Все, что томило его в последнее время, вдруг воплотилось в этом изумительном существе, которое щебечет о чем-то беззаботно, как птичка, не подозревая, какой вихрь чувств разбудила в нем.
– Вилла Карлотта? – Он вдруг вернулся к действительности. – Вы говорите, там ботанический сад? Красивое название. Пойдемте туда сейчас.
И, не дав ей опомниться, Андрей взял ее за руку и направился к выходу.
Они вышли на лестницу, ведущую к озеру, и сразу попали в объятия солнца. Оно зажгло огоньки в волосах Паолы, плеснуло в глаза. Девушка зажмурилась.
– Пойдемте же, скорее, – торопил Андрей.
– Я ничего не вижу, – жалобно простонала Паола. – Где мои солнечные очки?
– Вот, возьмите мои. Синьорина Контини, если не ошибаюсь? – произнес чей-то низкий, бархатистый голос.
Прямо перед Паолой из синевы неба и солнечных лучей соткалась высокая гибкая фигура. Рука протянулась к ее лицу и водрузила ей на нос солнечные очки. Тут же Паола почувствовала шутливо-ласковое прикосновение к кончику носа и непроизвольно улыбнулась.
Теперь она смогла разглядеть бесцеремонного незнакомца. Перед ней стоял молодой человек лет двадцати семи и улыбался во весь рот. Он был высокий, легкий, стремительный во всем, в словах и жестах. Легкий, вот ключевое слово для него, решила Паола. Легкая улыбка, легкие волнистые волосы, легкий прищур темных глаз. А может быть, это лишь на поверхности? Вон какой крутой подбородок, а плечи… Он возвышался над ней по крайней мере на целую голову, а ведь она тоже не малышка. И в то же время это не подавляло, его глаза смеялись, большие руки с длинными пальцами взлетали в такт словам. Легкий. Где же она его видела? Ведь где-то видела, это точно.
Белозубая улыбка его была столь открытой и заразительной, что Паола не выдержала и отчего-то засмеялась.
– Так вы меня узнали? Я об этом и мечтать-то не мог, – сказал незнакомец и так хитро подмигнул Андрею, что тот поморщился и подошел ближе.
– Эта прелестная синьорина навела такого шороху на контору моего отца, что…
– Я не понимаю по-итальянски, – произнес Андрей. – Если можно, говорите по-английски.
– Нет проблем, – бодро заявил незнакомец и продолжал уже по-английски. – Так вот, я говорю, что эта небесная фея произвела такое неизгладимое впечатление на фирму моего отца, что в течение недели вся мужская половина ходила, держась за сердце, а женская пригоршнями глотала успокоительные таблетки. Мой отец, старый сухарь, бизнесмен с черт знает каким стажем, начал путать доходы с расходами, а ваш покорный слуга, служитель муз некоторым образом и паршивая овца в своем добропорядочном семействе, даже сочинил балладу по этому поводу. Начало там довольно тривиальное, но выражает все, что на душе накипело.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});