Р.Мустафин
Издательский мир сегодня — целая индустрия, адское производство, где крутятся огромные деньги, нередко заработанные на отчаянной нужде других. Где надо работать не щадя живота своего, иначе твое место тут же уйдет к другому. Где никто не жалуется и не пишет в ЦК. Это высокоскоростной технологический механизм, который при близком знакомстве не может не восхитить. В нем есть свои тайны, легенды, свои герои. Бывает так, например, что владелец логотипа давно живет на благословенном Западе, а на него работает артель поденщиков, плетущих один роман за другим, словно корабельный канат в 10-20 жил.
И.Полянская
В 1979-1980 годах книги во Франции слагались из следующих компонентов: себестоимость 17 процентов, государственные налоги 7 процентов, прибыль издателя 13 процентов, автору 9 процентов, реклама 3 процента, прибыль торговца 51 процент. Автор получает деньги за проданные книги.
В.Латтик
Где-то к концу четвертого — началу пятого курса я услышал от Ромма: «Посылай во все редакции веером. Я в свое время с этого начинал». Так я и сделал. График составил, чтобы не перепутать. Первым откликнулся журнал «Смена».
В.Шукшин
Впервые я напечатан не на газетных листах и не в тонких журналах, а в книге альманаха. Да-с. Скольких мучений стоит!
М.Булгаков
Сегодня писателю проще зарабатывать, его быстрее издают. Но какие издатели и какую литературу? Лучшие произведения не печатают. Для истинно творческих людей это не выход. Они всегда сталкиваются с трудностями, поскольку всегда опережают свое время.
Г.Миллер
Сначала я послал рукопись Жану Полану. Вскоре он пригласил меня к себе и с разочарованным видом, вздыхая и отводя глаза, объяснил, что не уверен, привыкнет ли когда-нибудь к моему стилю, и приспособлю ли я свой стиль к нему, что достоинства моего рассказа столь же велики, как и его недостатки, что достоинства уравновешивают недостатки, но недостатки сводят на нет достоинства и что, может быть, лучше на этом кончить. Обескураженный, я отправил рукопись Роберу де Сен-Жану. Новое ожидание. Потом срочная «пневматичка»: Робер де Сан-Жан назначал мне встречу у себя. В письме не было никакой оценки моей работы, и я заключил, что она ему не понравилась и он просто вызывает меня к себе, чтобы вернуть рукопись. После второго отказа, думал я, самым разумным будет навсегда отказаться от мечты стать писателем. В таком состоянии духа я отправился по приглашению. К моему великому удивлению, я оказался перед молодым человеком сердечным, страстно влюбленным в литературу, который осыпал меня похвалами и заявил. что опубликует рассказ и с нетерпением будет ждать мой первый «настоящий» роман. За несколько секунд перейдя от самого глубокого уныния к самому высокому блаженству, я изумлялся, что два специалиста в области литературы, привыкшие оценивать рукописи, вынесли столь противоположные суждения об одном и том же произведении. Кому же мне верить? Тому, кто воскурил мне фимиам, или тому, кто выставил меня за дверь? Вопрос этот так и остался для меня нерешенным. Но и ни один писатель, надо полагать, не решил бы его.
А.Труайя
...насилу мил не будешь. Но стоит найти хотя бы одного человека, хоть каким-то боком причастного к литературе, которому ваша рукопись понравится, – и он едва ли не в обязательном порядке озаботится вопросом о ее публикации. Причем озаботится тем сильнее, чем больше понравится ему ваша рукопись.
В.Топоров
Рядовой редактор настроен на отказ прежде всего потому, что отказ это правило, тогда как прием рукописи (из «самотека», но не только из «самотека») это всегда исключение.
В.Топоров
На заметку начинающему автору – прежде чем обратиться в то или иное издательство (в тот или иной журнал), потрудитесь поинтересоваться, что именно там печатают (а что – нет), потрудитесь прочитать хотя бы пару-тройку книг (публикаций), потрудитесь поразмыслить над ними.
Это 1) избавит вас от множества напрасных усилий; 2) произведет выигрышное впечатление в профильном издательстве, куда вы наконец – основательно подготовившись – позвоните или пойдете.
В.Топоров
Я бы посоветовала авторам: не пускать все на самотек, когда рукопись принята в работу. Перед подписанием договора внимательно его прочесть и задать все интересующие вопросы; обратить внимание на сроки издания книги, на срок, на который покупаются права, на суть прав, передаваемых по договору (у вас могут купить права на весь срок авторского права, причем в них будет входить право использовать ваше произведение в любом виде — публиковать в Интернете, использовать в качестве сценария, радиоспектакля, издавать на CD, а ведь за все это можно просить отдельный гонорар). Важно также договориться с редактором, чтобы дали посмотреть текст после редактуры (Иногда в тексте допускаются страшные ошибки, за которые стыдно потом всем — от автора до издателя). Дело в том, что как бы вы ни доверяли ведущему редактору (тому, с кем вы работаете в издательстве), текст часто редактируют на стороне, и ведущий редактор при большом количестве работы не может перечитывать рукописи за внештатными сотрудниками.
Анонимный редактор
На мой взгляд, качество — отнюдь не является залогом успеха и, наоборот, хорошие тиражи — не свидетельство качества. И тому есть немало примеров. Ставка издателями нередко делается не на талантливое произведение, а на коммерческое (тема, подача, необычность, автор — звезда, еще что-то). В книгу вкладываются деньги, она и продается.
Анонимный редактор
Современный издатель в России просто не хочет рисковать. Закладываться на непонятно что. «Пипл хавает» то, что есть. И не надо создавать никакого дополнительного спроса и отыскивать что-то лучшее… Так рассуждает издатель… Ведь чтобы раскрутить хорошего писателя до такой степени, чтобы его читали миллионы, издателю потребуется вложить в это кучу денег: и не только в полноценный гонорар этому писателю, но и лит.агенту, который бы его отыскал. А кроме того издателю придется: заняться стратегическим планированием, нанять хорошего профессионального дизайнера (а не черт знает кого – поглядите на обложки большинства наших книг), хорошего профессионального пиарщика и рекламщика (а не тех прекраснейших пройдох, которых показывают в фильмах про 90-е), потратить деньги на промо и проч. и проч. и проч. Нет, зачем это все?
Г.Давыдов
Рукописи приходят к секретарю, он отправляет все без исключения письма в редакцию - ответственному секретарю. Там уже идет сортировка: что-то отправляется редакторам по тематике, на что-то ответственный секретарь отвечает сам. Далее редактор читает рукопись, хотя чаще - просматривает: иногда достаточно двух абзацев, чтобы понять суть. Если он одобряет стиль и сюжет, то рекомендует книгу к публикации. Окончательное решение принимает руководство - либо редакции, либо издательства (в зависимости от масштабов компании).
Анонимный редактор
К нам (бюро Transliterary Club) иногда обращаются и начинающие авторы, которые полагают, что в США или Англии их "неформатная" рукопись будет иметь больше шансов на успех, чем в российском издательстве. К сожалению, это не так. Любой американский издатель или агент прежде всего задает себе вопрос: будет ли продаваться эта книга? Имеет ли смысл вкладывать в нее деньги, труд и время? Если произведение уже было где-то издано, то это дает редактору некоторую гарантию: в эту рукопись уже кто-то поверил, у нее был свой читатель. А если автор в состоянии предъявить конкретные данные — например, цифры по тиражу и продажам в собственной стране, положительную критику в прессе и т.п. — интерес к такой рукописи будет значительно выше, чем к неопубликованному произведению.
Р.Грант
Издатель — это тот, кто отделяет семена от плевел — и печатает плевелы.
Э.Стивенсон
3. ПРЕЖДЕ ЧЕМ, ПИСЬМО ИЗДАТЕЛЮ
Literary Market Place - справочник, который содержит данные о более, чем 25 тыс. фирм и частных лиц в США и Канаде, которые занимаются книгоизданием. Он содержит имена, названия, адреса, номера телефонов. Дает информацию о литературных агентах, издателях, о курсах, конференциях и т.д. Издается ежегодно в декабре издательством «Р.Р. Баукер».
В многотомном годовом каталоге фирмы «Баукер» «Books in Print» в 1984 году была представлена продукция 15,2 тыс. издательств.
Однако постоянно действующих американских издательств гораздо меньше. Вероятнее всего, их около двух тысяч. Это издательства, имеющие помещение и персонал и поименованные в ежегодном справочнике фирмы «Баукер» «Literary Market Place». В этом указателе приводится также большое число обслуживающих фирм, агентов, производителей, поставщиков, обозревателей, ассоциаций и других категорий организаций, имеющих отношение к книжному делу.