Рейтинговые книги
Читем онлайн Пропавшая судьба. Приключенческий исторический роман - Фуад Гасымлы

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6

– Слушай мою команду. После арт подготовки, второй батальон вступит в бой. Первая рота с юга, вторая рота будет передвигаться по дороге а третья рота будет наступать с юга, -ясно и громко сказал полковник.-приказываю освободить кишлак от вооружённых банд формирований. У кого есть вопросы?

У офицеров вопросов не было.

– Выполняйте приказ.

Второму батальону был дан приказ приготовиться к бою. В личном составе батальона повысилась эмоциональная тревога. Солдаты проверили оружие на боевую готовность. Во второй роте некоторые солдаты хотели освободиться от слишком тяжёлых бронежилетов, Шереметьев упрёк тех солдат которые не хотели надевать шестнадцати килограммовые «рубашки», и приказал надеть жилеты.

Артиллерия не долго заставило себя ждать. Оглушительный взрыв снарядов потряс долину. Стоявший на горизонте кишлак от града падавших и взрывающихся снарядов накрылся пылью и стал невидимым. Как только прекратился гул взрывающихся снарядов, батальон цепью, быстрыми шагами начал двигаться в сторону деревни. Офицеры давали команду отстававшим солдатам что бы они держали строй боевого порядка.

Батальон не встречая никакого сопротивления вошёл в деревню. Артиллерия превратила хижины в груду развалин, взорвавшийся снаряды оставили широкие и глубокие воронки.

Солдаты не открывая огонь вошли в деревню, в поисках врага обшарили весь кишлак, убедившись что духов тут нет, поиски были прекращены. Наступила тишина. Убедившись что духов в деревне нет у солдат психологическое напряжение постепенно начало снижаться. Офицеры по рации сделали доклад командованию о положении в деревне.

Джафар когда вошёл в деревню внимательно осматривал каждый угол, каждую разрушенную хижину. Где то с глубь кишлака доносился плачь ребёнка. Джафар пошёл в сторону откуда могло доноситься плачь. От местных жителей никого не было видно, не было ни живого ни мёртвого. «Жители наверное увидев скопление войск, покинула деревню» -подумал Джафар. Пройдя в глубь, в деревню, он впереди увидел как солдаты роты столпились вокруг чего то не известного. Голос ребёнка слышался где то рядом, он подошёл к толпе, ему захотелось знать зачем столпились солдаты. На земле лежала труп молодой женщины а рядом плакал умирающий ребёнок. Со рта ребёнка струилась кровь, его голос постепенно слабел.

Джафар от увиденной картины онемел, некоторое время он стоял неподвижно. «Что это такое?» -он задал себе вопрос.«Зачем убили женщину? Она тоже враг и что же она сделала? А ребёнок, в чём ребёнок виноват, какую опасность они несли?» -говорил себе Джафар. Собравшиеся солдаты вокруг погибшей мамы и умирающего ребёнка, были под воздействием страшной и грустной картины. «Сломленная человеческая судьба и разрушенная семья», -подумал Шереметьев, -«сколько таких трагедий было и сколько будет?».

Старые воины бегло посматрев на горькую картину удалялись в сторону, над женщиной и ребёнком стояли в основном вновь приступившие на службу солдаты.

– Што карасьё, чё мертвецов не видели что ли? -Козлов с насмешкой сказал солдатам.-Может заткнуть щенку глотку?

Козлов имел в виду ребёнка, он хотел причинить вреда ребёнку, привёл автомат в состояние удара от приклада автомата. Козлов в толпе не заметил Шереметьева стоявшего вместе с солдатами.

– Козлов! Какой же ты мерзкий.-Шереметьев смотрел на Козлова как на грязное существо.-Какая же женщина тебя в свет родила? -сказал старший лейтенант.

Козлов от слов офицера в том что его поступок не человеческий, выводы для себя не сделал и не сделает никогда, он решил удалиться с глаз долой от злого офицера. «Тоже мне святоша,…» -Козлов грязно выражаясь под носом в адрес Шереметьева, быстро удалился с места столпившихся солдат.

Спустя короткое время малыш умолк навсегда. Немного в стороне было ещё два трупа, труп старой женщины и старого мужчины лет 68 -70-ти.

По донесению разведки на территории занятой мотострелковым полком скопилось вооружённые формирования моджахедов, по этой причине командование решило оставить занятое место. Для продолжения движения войск в Горак требовалось точных разведданных о вооруженном сопротивлении на данной территории.

К вечеру части Кандагарской бригады, возвратился на место дислокации войсковой части.

Вооружённая группа в котором воевал Халиг двигался по направлению родной его деревни. «Это к лучшему, я попрошу у Худаназара что бы он отпустил меня на несколько часов, навестить жену и сына», -подумал он. Худаназар не отказал просьбе его солдату. Полевой командир учитывая оборонительные позицию родного кишлака Халига, решил остановиться всем отрядом там на ночь и об этом он объявил всем бойцам.

Худаназар один из полевых командиров воевавших против русской армии. Он как только имел возможность добыть оружие, а добыть оружие было не простым делом, с округов собирал верных ему бойцов и проводил боевые операции против советской армии. Худаназар проводил операции до исчерпании боеприпасов в отряде. Халиг в отряде был одним из отважных и способных бойцов, год как он был женат и имел маленького сына. В последний раз когда он уходил на боевое задание он обещал жене вернуться скоро.

Отряд Худаназара когда приближался в кишлак, солнце опускался в закат. В воздухе пахло гарью. Халиг внутренне был очень взволнован, он чувствовал что, произошло что то не предсказуемое. Отряд Худаназара лавируя среди гор медленно приближался в деревню. Халиг шёл впереди отряда, он взволнованно оглядываясь на горизонт старался увидеть свой кишлак, он заметив приметный поворот, «отсюда деревню можно будет увидеть», -подумал он.

Халигу его деревня издали показалось не в том виде в котором был прежде, он решил что сумерках контуры кишлака ему не чёткими. Он участил шаги. Когда он подошёл к развалинам деревни, жители бегали то в оду то в другую сторону.

Халиг боялся своих предчувствий.

– Что случилось? Что произошло? – он тихо спросил мимо пробежавшего старика, тот не обращая на него внимания поспешил дальше.

Жители деревни знавшие о произошедшем с семьёй Халига говорили с ним коротко, они явно знали что он об несчастье своей семьи ничего не знает. Люди смотрели на него как на незнакомца и это его тревожило. «Почему они на меня так смотрят? Почему они не разговаривают со мной? Что они скрывают от меня?» -задавая себе вопрос Халиг побежал в сторону своей хижины.

Халиг увидев свой разрушенный дом, в первый что пришло в голову это было «где они?». Вокруг него начали собираться жители деревни. К нему подошёл один из аксакалов кишлака, одетый в поношенный, заплатанный изар, в его глазах ощущался горечь и печаль

– Не может быть, -сказал Халиг.

– Мужайся сынок, иноверцы найдут свою кару. Да упокоит Аллах их душу, -сказал старик.

Халиг молчал, он онемел, стоял как окаменевший.

– Где моя семья? -промолвил он.

– Иди за мной, -сказал старик.

Старик привёл за собой Хaлига в уцелевший от арт обстрела хижину. На глиняном полу лежали труп его жены и сына, не много в стороне было ещё два трупа он узнал в них своих соседей стариков.

– Когда шурави показался в долине я посоветовал односельчанам покинуть кишлак, -начал говорить старик, -одно только горе несут с собой эти безбожники. Твои соседи не послушали меня, старый Самандар сказал что не будут же они убивать нас, и твоя жена тоже отказалась идти вместе со всеми жителями, старики обещали присмотреть за ней. Как мы только покинули кишлак, безбожники с неба начали заливать огнём, словно наша деревня была частью ада.

Халиг молчал, стоя не подвижно над своей семьёй. Словно замёрз он стоя. Он ничего не слышал, был изолирован от внешнего мира. Он хотел рыдать, но злость душила его, он не мог плакать.

Конец ознакомительного фрагмента.

1 2 3 4 5 6
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пропавшая судьба. Приключенческий исторический роман - Фуад Гасымлы бесплатно.
Похожие на Пропавшая судьба. Приключенческий исторический роман - Фуад Гасымлы книги

Оставить комментарий