Рейтинговые книги
Читем онлайн Затишье после бури - Павел Чагин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 30
себя бортовые орудия, она сложила мачту и блеснула чешуей. Пара мгновений и живой корабль исчез, слившись с синевой утреннего неба. Время выбрали идеально, так, чтобы солнце уже встало над горизонтом, но тень, которую судно все же отбрасывало, не было видно в ближайших пределах. Акула решила зайти со стороны моря. День выдался ветренный и живописная трава перед замком переливалась волнами. Свет и тень сменяли друг друга, когда солнце выходило из за облаков. Ветер дул в сторону берега, так что условия сложились почти идеально. Шли малым ходом, внимательно следя за корветами охранения. Орсис, спроецировав на стену рубки изображение, транслировала происходящее в тронном зале. Несколько томительных минут ожидания и Шарк Раал, буквально уткнувшись носом в террасу, сбросила ход. Дождавшись большого облака, что закрыло собой солнце, она очень медленно начала подъем.

Я все рассчитал верно. Габариты корабля четко вписывались в пространство между колонн. От борта до стен зала оставался примерно метровый зазор, если не считать растений с их пышными кронами и одиноких статуй, что чудом устояли на своих пьедесталах. Ветер, врываясь в тронный зал без помех, безжалостно теребил листву, так что это играло нам только на руку. При ближайшем рассмотрении маскировку «Черного лезвия» можно заметить, поэтому так важно было отдраить обшивку максимально чисто. Впрочем, разговор между королем, восседавшем на троне и его вассалами велся на повышенных тонах, градус дискуссии нарастал и по сторонам никто не смотрел. Похоже подданные короля разделились на два лагеря, а его личное мнение стремительно теряло вес.

Боевой корабль империи втискивался меж белоснежных колонн тронного зала словно член мавританского воина в чрево бледнокожей девственницы. Напряжение корабля чувствовалось буквально кожей, но Шарк Раал проявила железную волю и выдержку, строго следуя приказу. Медленно, покачиваясь от внезапных порывов ветра, она продвигалась к цели. Когда кормовой плавник все же зацепил статую, было уже поздно. Каменное изваяние звонко упало со своего пьедестала и разлетелось на части. Голова статуи символично откатилась к подножию трона.

— Ветер? — всполошился бывалый вояка с пышными усами.

— Не похоже, — оппонент, с которым они только что жарко спорили, медленно достал меч.

Рыцари света рассредоточившись меж колонн взвели арбалеты. Особы рангом повыше достали из под плащей магическое и пороховое оружие. Стоило одному из солдат коснуться обшивки, как маскировка корабля слетела словно обрывки старых газет, обнажая оскал астральной акулы. Эффект был впечатляющим! Ее приоткрытая пасть зияла всего в нескольких метрах от лица Конрада. Оттуда фонило тленом и рыбьими потрохами. Один из солдат непроизвольно спустил курок и стрела звонко ударила по обшивке.

— Не стрелять! — резко выкрикнул самозванец.

— Вам… знаком этот корабль, сир?

— Да генерал… как и его хозяин. Уберите оружие и приклоните колени. Может быть так вам удастся выжить…

Олаф готовился исполнить свою роль. Он унял волнение и проявил волю. Прямо сейчас ни один нерв не смел дернуться на его лице. Узкие зрачки его глаз говорили о том, что король по истине спокоен. Оценив выдержку молодого монарха, я склонился и открыл перед ним люк.

— Ваш выход…

Почуяв смещение веса, Шарк Раал задрала корму. Врезавшись килем в пол, она проломила мраморные плиты и носовой трап глухо уткнулся в ступени. Его величество Олаф, филигранно балансируя на краю, легко ступил на ковровую дорожку у самого тронного места. Сияя словно начищенная до блеска монета, он обвел собравшихся прохладным взглядом и остановил его на своем двойнике. Встав с трона, Конрад медленно снял с головы венец, откинул мантию и опустился на колено.

— Да здраствует король… — тихо проговорил он.

В полном недоумении от увиденного, кидая тревожные взгляды на корабль, все, кто присутствовал в зале последовали его примеру. Сложив оружие на пол, генералы, рыцари, и простые солдаты склонили головы.

— Что, сопротивления не будет? — наигранно удивился Олаф.

— Нет ваше величество. Я никогда не желал вам зла, не желаю и ныне. Лишь малодушие мое грех мой.

— Заприте двери! — приказал Олаф.

Не смея ослушаться, солдаты тотчас исполнили повеление.

— Ну что ж… Может быть ты сам расскажешь этим достойным мужам, кому они служили? Или сначала попросим Богиню вернуть тебе истинный облик? Мне как-то не очень комфортно гневаться на самого себя.

— Как вам будет угодно… — Конрад внутренне сжался.

Орсис исполнила просьбу мгновенно. Тронный зал наполнился возгласами удивления и откровенного ужаса. Вышитое золотыми нитями одеяние превратилось в пыль, уступая место черной мантии мага, коим и являлся Конрад. Моя персональная Богиня обрела новые силы и теперь такие фокусы стали ей по плечу вне пределов действующего маяка. Власть ее стала почти абсолютной.

— Простите сир… как это понимать? — отважился спросить бывалый генерал с пышными усами.

Взор его был обращен к Олафу, значит одна из конфликтующих фракций его уже признала.

— Сэр Алтимор… — Олаф слегка склонил голову. — Этот человек предал меня, занял трон обманом и магией. Пока ваш король томился под печатью вечного сна, он с потрохами продался лиге Антуса и она пустила свои алчные корни везде где только можно. Леди Амалия Ортос тому свидетель.

— Леди Амалия…!? Она здесь?

По рядам рыцарей света пронесся ропот. О том, что она уцелела еще никто кроме капитанов флота не знал до сего момента.

— Леди Амалия, — позвал король. — Удостойте нас чести, пожалуйста.

Женщина в белоснежной рясе, с золотым пером на груди, подпоясанная позолоченным кушаком, застыла на носу корабля. Сухо поприветствовав собравшихся она объявила во всеуслышание:

— Как единственный уцелевший архивариус лиги Антуса, истинно заявляю: высший совет архивариусов долгие годы вел скрытую борьбу за влияние и власть. Склонив придворного мага Конрада к измене, лига выкрала истинного короля и заточила в казематах своего тайного оплота. Воспользовавшись запретной магией, адепты лиги изменили внешность Конрада и усадили на престол.

Она оглядела собравшихся.

— Так же я заявляю, что доброе имя Торвика Торвольфа, эмиссара ее императорского величества Лорены, было сознательно осквернено и покрыто ложными обвинениями. Ни к отравлению короля ни к прочим приписываемым злодеяниям сей достойный муж не причастен!

Более того, именно сир Торвик, в стремлении очистить свое имя, способствовал вызволению истинного короля из заточения. Архивы лиги сейчас в наших руках, так что я полагаю, что вскоре всплывут и другие подробности ее деятельности.

В зале повисла гнетущая тишина. Лишь ветер гулял меж колонн, гоняя оторванную листву. Олаф, посчитав, что момент выдержан верно, уселся на трон и кончиком сапога ткнул Конрада.

— Шагайте ка вы на корабль сударь. Здесь вам больше не рады. Нам предстоит долгий и обстоятельный разговор.

Придворный маг вздрогнул. Он давно отвык от своего прежнего тела

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Затишье после бури - Павел Чагин бесплатно.

Оставить комментарий