крупные проблемы с деньгами, здоровьем, навязанным браком…
— Любая ниточка, за которую кукловод сможет их дёргать, подстрекая к «правильным» действиям, — добавила Элисандра, — отсюда и столько «лишнего» фона. Каждая жертва играет свою партию и оттягивает внимание от основного заговора.
— Точно! Всё сходится! — воскликнула Лесли. — Достаточно вспомнить влюблённого в Корделию артефактора. Вы не зря говорили, что Ирильен идеальная жертва! Нестабильные эмоции, расшатанная ревностью ментальная защита, прекрасный мотив ненавидеть императора и желать ему зла…
— Только с самой де Треви кукловод просчитался, — немного подумав, добавила я, — не учёл, что она обладает абсолютной устойчивостью к ментальной магии и у неё есть собственный кодекс чести.
— На этом многие заговорщики обожглись, — неожиданно рассмеялся Эдмунд, — но нам это только на руку. Пока кукловод думает, что использует её, Корделия сможет провести своё расследование и выяснить, где Ирильен раздобыл флакончик с ядом.
Очень на это надеюсь! Главное, чтобы сама де Треви при этом не пострадала. Мало ли какие ловушки расставила кицунэ… Вдруг лисонька решит избавиться от «лишних» марионеток?
— С Корделией встретимся после бала, — сказал Ингвард, — но будет лучше, если на встречу снова отправится мастер.
— Может, он и на балу императора подменит? — предложила Беата.
— Нет, можем спугнуть кукловода, — покачала головой Элисандра, — в саду мы ничем не рисковали. Знали, что враг не придёт лично, а засечь личину издали невозможно. Но на балу Эдмунд не сможет постоянно находиться рядом с иллюзорной копией.
— Да и смысла в этом нет, — поддержал её император.
— Но…
— У нас не хватит магии на всё, — прервал Беату дракон, — лучше сосредоточиться на сканировании гостей и слежке за храмовницами.
— И выяснить, за какие ниточки кукловод дёргает каждого подозреваемого, — добавила ректор, — это прекрасный шанс отсечь отвлекающие манёвры и докопаться до сути.
— Хм… думаете, он заранее повесил маячки на «правильных» жертв? — удивлённо уточнила я, вспомнив, как лисонька активировала веерную защиту и улизнула прямо у нас из-под носа.
Неужели кукловод настолько перестраховывался? Хотя… учитывая предыдущие безумные манёвры, кицунэ вполне могла заранее составить список магесс, на которых проще всего перекинуть следы своего колдовства.
— Очень на это похоже, — ответила ректор, — иначе как объяснить, что в список подозреваемых попали четыре храмовницы с идентичным Даром?
— На совпадение не похоже, — задумчиво протянула Беата, — но одного не понимаю: почему кукловод подобрал настолько разных «жертв»? Можно было найти пятнадцать одинаковых куколок-воздушниц…
— А то и больше! — поддакнула я.
— Веерная защита сжигает прорву магии, — покачала головой ректор, — даже такое количество фантомов — это очень много! А что касается одинаковых копий, здесь вы абсолютно не правы, фиалочки мои.
— Почему? — едва ли не хором уточнили мы.
— Любую закономерность проще отследить, — пояснил император, — поэтому сходство между девушками и стало бы главной уликой.
— К тому же такая систематичность действий больше характерна для серийных убийц, а не заговорщиков, — добавил Рейнар.
— Это да, — согласилась я, — но храмовницы…
— Фиалочка, а ты не заметила, что у тех, кого мы исключили из списка подозреваемых, так же были определённые сходства? — усмехнулась Элисандра. — Несколько огненных магесс, полукровки, вампирессы…
— Я обратила на это внимание, — понуро вздохнула, пытаясь осмыслить услышанное и найти хоть одну новую зацепку, — но пока не понимаю, как это может помочь в расследовании?
— Если Ингвард прав, кукловод скоро начнёт новую серию отвлекающих манёвров, — пояснил император, — и под подозрение каждый раз будет попадать новая группа ведьм.
Странный план. Только если вдуматься, в этом есть своя логика. Мы достаточно быстро сократили список подозреваемых вдвое, но застопорились именно на маленьких выборках ведьм. И теперь поди разбери, то ли ментальный клон скрывается в теле одной из храмовниц, то ли кто-то пытается подставить девушек и отвлечь нас от своей настоящей личины.
— Думаю, враг начнёт с огненных магов, — немного подумав, добавила Элисандра, — молодых огневиков проще всего спровоцировать на конфликт. А шоу они могут устроить знатное.
Уф… только этого нам не хватало…
— Может, подключим к расследованию айшаров? — с надеждой протянула я, вспомнив о знаменитом на всю империю спецподразделении боевых магов.
— Рано, — отрезал Эдмунд, — и не стоит забывать о банальной истине: чем больше агентов участвует в операции, тем больше шансов запутаться и проколоться.
Знаю… нам это с первого дня обучения талдычат! Но как быть, если наших резервов не хватает?
— Отставить панику! — воскликнула ректор, прочитав мои мысли. — Всё у нас нормально с резервами. Сандерс уже выехал на переговоры с сильфами, Хуан и Аббас сейчас бродят по Изнанке и ищут подступы к логову василиска, Рейнар…
— Страдает над проклятием сумеречного короля, — раздался из угла голос эльфа.
Оу! Выходит, над «вампирчиками» только Ингвард чахнет? Мы-то думали, они вдвоём паразитов изучают…
— И как успехи? — с надеждой поинтересовалась я. — Нашли что-нибудь?
— О результатах пока рано говорить, — уклончиво ответил Рейнар, — я пока исключаю неподходящие проклятья и сужаю зону поиска.
— Точную стадию поражения не удалось определить? — уточнила ректор.
— Нет, — покачал головой эльф, — но меня смущает структура плетения…
— Неснимаемое орочье шаманство? — угрюмо поинтересовалась Элисандра.
— Наоборот, — тихо ответил Рейнар, задумчиво почесав кончик носа, — его можно снять, если докопаться до корневого аркана. Но он окружен защитными кольцами…
— Подождите! — воскликнула я. — Хотите сказать, что на короля наложили «управляемое» проклятие и при необходимости кукловод сможет его снять?
— Или временно ослабить, дав дракону прожить ещё пару недель или даже месяцев, — ответил Рейнар.
— Попахивает классическим шантажом, — нахмурился Ингвард.
— Угу, — вздохнул эльф, — ещё одна хитрая перестраховка. Враг оставил себе возможность для манёвра…
— И подарил нам шанс вылечить короля, — добавила ректор, — нужно только найти корневой аркан.
— Это будет очень сложно, — вздохнул Рейнар.
— Я в тебя верю, — вкрадчиво мурлыкнула наставница, подмигнув магу. — А нам пора готовиться к балу.
— Давно пора, — вздохнул император, бросив беглый взгляд на часы, — и нужно решить, что делать с огненными магами и возможной провокацией.
— Предлагаю отдать огневиков на растерзание маэстро Трорину, — усмехнулась ректор, — он только что прибыл и готов действовать. А Глорин и близнецы займутся принцем.
Глава 24. Во власти хаоса
Через час. Эльза
Подготовка к балу прошла словно в тумане…
Восстановить силы, наложить новые иллюзии, проработать план действий и познакомиться с мастером Трорином… Дел было невпроворот, а с появлением в замке гномов их стало ещё больше. Ведь знаменитый