Вулфгар резко вскочил, испугав Хейлан, и, схватив ее за руку, рывком поднял. Темные, широко раскрытые глаза потрясенно уставились на него, но Вулфгар, ничего не объясняя, кивком указал на лес. Сначала женщина немного сопротивлялась, гадая, правильно ли поняла его намерения, но, войдя под сень деревьев, отбросила сомнения, отдаваясь минутному порыву.
Они нашли увитый высохшим хмелем дуб, с ветвей которого свисали длинные плети, образуя некое подобие беседки. Вулфгар расстелил свой плащ и, притянув женщину к себе, стал осыпать поцелуями. Он крепко стискивал ее, словно желая раздавить, и безостановочно шарил руками по спине. Его неукротимый пыл передался ей, и она начала отвечать с неистовой страстью, обняв его за шею и приподнявшись на цыпочки. Они вместе опустились на плащ. Хейлан знала, что он в эту минуту желает ее. Отбросив свою накидку, она прижалась к его бедрам, скользнула рукой ему под сорочку и стала гладить мускулистое тело. Вулфгар нетерпеливо развязал тесемку ее крестьянской блузы и выпустил на волю груди. Хейлан затаила дыхание, когда он зарылся лицом в мягкие полушария, и вцепилась в него изо всех сил, выгибая спину. Но в это мгновение Вулфгар, забывшись, хрипло пробормотал:
— Эйслинн. Эйслинн…
Женщина, на миг застыв, отстранилась.
— Что ты сказал?
Вулфгар молча смотрел на нее, и Хейлан почувствовала, как напряженная плоть, упиравшаяся ей в живот, обмякла. Куда девалось его желание?
Вулфгар, замычав, откатился от нее и закрыл ладонями глаза.
— О сука, — простонал он, — ты преследуешь меня даже в объятиях другой.
— Что?! — взвизгнула Хейлан, садясь. — Сука? Это я сука? Ладно, пусть твоя прекрасная Эйслинн валяется с тобой в постели! Это я-то сука?! О-о-о-о!
Она в бешенстве вскочила, поправила одежду и помчалась к лагерю, оставив его наедине с мучительными мыслями. Вулфгар прислушался к ее шагам, чувствуя, как краснеет от стыда. Он казался себе зеленым юнцом, опозорившимся перед своей первой женщиной.
Рыцарь положил руку на поднятое колено и невидящим взглядом уставился в ночь. Неужели к нему действительно пришла любовь? Нет, такого просто быть не может. Все дело в том, что последнее время он вел слишком спокойную жизнь в Даркенуолде.
— Я превращаюсь в глупца, безмозглого болвана, — пробормотал норманн, хватая плащ и стряхивая с него сухие листья.
Однако, возвращаясь к костру, он не мог думать ни о чем, кроме вьющихся рыжих волос и фиалковых глаз. Его словно окружало их знакомое, принесенное из леса благоухание. Вулфгар лег под повозку, натянул на себя накидку, согнул руку, словно на плече лежала чья-то головка, и повернулся на бок, почти ощущая, как к нему прижимается стройное горячее тело. И лишь потом опустил веки и вновь увидел фиалковые глаза, смотревшие прямо в душу.
Хейлан улеглась под свой фургон рядом с Мидерд, но заснуть так и не смогла. Она то и дело ворочалась, стараясь устроиться поудобнее и одновременно разглядеть неподвижную темную фигуру Вулфгара.
— Что с тобой, Хейлан? — не выдержала Мидерд. — Тюфяк сбился в комья или земля мокрая? Успокойся же наконец или мужчин перебудишь.
— Подумаешь, мужчины, — пробурчала Хейлан, — спят, все до одного, как убитые.
— О чем ты толкуешь? Еще бы им не спать! Середина ночи! Да что тебя терзает?!
— Мидерд… — начала было Хейлан, но не нашла подходящих слов, чтобы выразить мучившую ее мысль. Она раздраженно вздохнула и после долгого молчания наконец спросила: — Почему мужчины такие? Неужели им никогда не бывает достаточно одной женщины?
Мидерд перекатилась на спину и всмотрелась в догорающий костер.
— Некоторые мужчины счастливы, если находят предназначенную им половину. Другие же вечно ищут минутного наслаждения.
— А Вулфгар, по-твоему, какой?
— Обычный норманн, — пожала плечами Мидерд, — ничем не отличается от остальных, но мы должны верно служить ему, если не хотим попасть в лапы какого-нибудь негодяя.
— Ты считаешь его красивым?
— Хейлан, да ты никак спятила? Мы всего лишь крестьяне, а он наш господин.
— Но он злобен по натуре или истинный рыцарь?
— Откуда мне знать, что у него на уме?
— Ты мудрая женщина, Мидерд. Скажи, как думаешь, может он выпороть крестьянина, если тот его разгневает?
— А в чем дело? Ты обозлила его? Хейлан перевела дыхание.
— Надеюсь, нет.
Она повернулась на бок и, не обращая внимания на вопросительный взгляд Мидерд, закрыла глаза и наконец погрузилась в сон.
Первые робкие лучи солнца пробились сквозь тучи и сотней крошечных радуг заиграли в дождевых каплях, все еще висевших на ветвях. Замшелые камни сейчас напоминали огромные изумруды. Вулфгара разбудили аппетитные запахи кабаньего мяса и бульона. Оглядев лагерь, он увидел, что женщины уже встали и готовят завтрак. Норманн вылез из-под повозки и потянулся, наслаждаясь утренним спокойствием.
Пока Вулфгар спал, Хейлан то и дело бросала взгляды в его сторону, боясь, что его гнев обрушится на нее, но рыцарь, казалось, совершенно позабывший о ней, разделся до чулок и стал умываться. Склонившись над подогретым мясом, Хейлан украдкой посматривала на него. Трудно было не восхищаться этим высоким, широкоплечим, мускулистым воином. К тому же она хорошо помнила его упругие мышцы и сильное тело.
Вулфгар натянул одежду и кольчугу и вместе с Гауэйном и Милберном подошел к костру, чтобы поесть. Хейлан дрожащими руками поднесла им хлеб и мясо, чувствуя, что краснеет при воспоминании о прошлой ночи, но Вулфгар о чем-то говорил с Милберном, смеялся шуткам сэра Гауэйна и, по-видимому, действительно запамятовал об их свидании в лесу.
Через несколько минут, когда пожилой рыцарь потянулся за куском мяса, Хейлан робко осведомилась:
— Сэр норманн, кто такая Эйслинн? Милберн изумленно поднял брови и поспешно взглянул на Вулфгара, прежде чем пробормотать:
— Она… э-э-э… она — госпожа Даркенуолда.
Он быстро отошел, оставив Хейлан размышлять об услышанном. Она все еще не двинулась с места, когда сэр Гауэйн, приветливо улыбнувшись, заметил:
— Мадам, воины часто бывают лишены прелестного женского общества. Какое удовольствие наслаждаться столь восхитительным завтраком и видом ваших прекрасных глаз!
Хейлан нахмурилась.
— Сэр рыцарь, кто такой Вулфгар? И какое отношение имеет к Даркенуолду?
Такое равнодушие к его словам мгновенно охладило пыл Гауэйна.
— Вулфгар, мадам, — хозяин Даркенуолда.
— Именно этого я боялась, — напряженно выдохнула Хейлан.
Гауэйн с недоумением уставился на нее, но, ничего больше не сказав, ушел, крайне уязвленный интересом хорошенькой вдовушки к другому мужчине.