Рейтинговые книги
Читем онлайн Не так, как кажется - robix

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 108

Тишину разорвало шипение Гарри, неосторожно задевшего свежий порез на шее.

- Не трогай, - воскликнул Драко, бросаясь к нему.

- Стой, где стоишь. Без тебя обойдусь, - неприветливо буркнул Гарри.

- Хватит уже быть таким придурком, я всего лишь хочу помочь тебе.

- Повторяю, без тебя обойдусь.

- Ну уж, нет! - оборвал его Драко, беря за руки и отводя их в сторону. - Дай я посмотрю, ты все равно здесь ничего не увидишь.

Гарри взглянул в серые глаза и потерялся в них. Потом он неохотно отвел взгляд и, стараясь не покраснеть, нерешительно кивнул: - Только осторожней, очень больно.

- Покажи, - прошептал Драко, наклоняясь над сидящим гриффиндорцем.

Тот закрыл глаза, почувствовав теплое дыхание на своем лице, и медленно обнажил шею.

- Ты посмотри, что наделал этот кусок драконьего дерьма! Еще немного, и можно было головы лишиться. Хорошо, что цепочка порвалась, - сказал Драко, осторожно наклоняя голову Гарри в сторону.

- Драко, пожалуйста, не начинай, - пробормотал брюнет, смущенный заботой слизеринца.

Прикосновения ласковых рук, поглаживающих щеку и аккуратно убирающих упавшие на лицо волосы, сводили его с ума.

- Ты не должен был спускать ему это, - произнес Малфой, доставая палочку.

- И что я должен был сделать? Осталось только дойти до магической дуэли со своей копией, простонал Гарри, когда Драко повел вдоль пореза кончиком палочки, бормоча заклинания.

- Больно? - все также шепотом спросил Драко, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не сократить дистанцию и не прижаться к розовым, приглашающе приоткрытым губам.

- Да, - проскулил тот.

- Хотел бы я посмотреть, как ты справился с Темным Лордом. Потому что сейчас ты ноешь, как девчонка.

- А ты ведешь себя, как заботливая медсестра, - парировал Поттер, на что Драко подарил ему ослепительную улыбку.

Продолжая лечить Гарри, блондин сказал: - Извини меня за то, что я сказал. Я не хотел.

- Извинить за что именно? - удивленно спросил Гарри. - Ты мне столько всего наговорил.

Малфой понял, что объяснения ему не избежать и, стараясь унять сумасшедшие удары сердца, сказал: - Я слегка переборщил сначала… это все другой Драко… я вышел из себя… немного… О, Мерлин! Гарри, просто прими мои извинения!

- Как ты меня назвал? - широко распахнул глаза гриффиндорец.

- Гар…ри. А что?

- Это первый раз, когда ты назвал меня по имени. Ну, по крайней мере, первый раз, когда я это заметил.

- Правда? Ну что ж, все когда-нибудь случается в первый раз, - смущенно пробормотал Драко. - Но если ты предпочитаешь «Поттер» или «придурок», только попроси!

- Ах-ах, как остроумно! - язвительно воскликнул брюнет, отворачиваясь.

- Ты можешь не шевелиться? Я почти закончил.

- Извини, мамочка.

- Прекрати, ненормальный.

Поттер рассмеялся, а потом посерьезнел и спросил: - Объясни мне одну вещь: тот другой Гарри сказал, что ты его поцеловал…

Если бы мог, Драко провалился бы сквозь землю, но как всегда бывает, когда чего-то очень хочешь, этого, естественно, не случается. Поэтому, собрав все силы, блондин постарался подобрать наиболее подходящие слова, чтобы описать то, что произошло.

- Ах, это… Все было немного не так. Понимаешь, он вошел, начал извиняться, а потом поцеловал меня. Так что я вовсе не был инициатором этого поцелуя. Он принял меня за своего Драко.

- Вот только он сказал, что ты ответил на поцелуй, - со стороны Гарри это была чистейшей воды провокация, но он во что бы то ни стало хотел узнать, как отреагировал Драко на поцелуй другого Поттера. - Почему?

- Ответил... Ну, это слишком сильно сказано, - промямлил слизеринец. - Все это длилось от силы секунды три. Так что это не был настоящий поцелуй, - расстроено добавил он.

- Драко, ты поцеловал его в ответ или нет? - Гарри внимательно смотрел на другого юношу.

- Это так важно для тебя? - спросил наследник славного рода Малфоев.

- Да, почему бы и нет, - солгал брюнет. - Мне всего лишь любопытно… Ты можешь и не отвечать, - смущенно добавил он.

- Я думал, что это… - начал было Драко, но прежде чем он успел добавить «был ты», дверь распахнулась, и в комнату, прерывая волшебный момент вошел Теодор Нотт.

- Смотрите, кто тут у нас, - ядовито произнес он. - Значит, сплетники не врут.

Гарри в бешенстве вскочил с кровати. Ему хотелось расквасить эту симпатичную физиономию. Появление Нота в такой момент не позволило Гарри узнать, что же хотел сказать ему Драко.

- Какого тролля тебе здесь нужно? - спросил он, испепеляя вошедшего взглядом.

- Остынь, Поттер. Я всего лишь хотел объяснить твоему бывшему, а ныне снова обласканному мальчику, как тебе понравилось трахаться со мной, - этот комментарий был также услышан в ванной комнате, где зеленоглазый брюнет с беспокойством глядел на белокурого слизеринца, который страдальчески вздохнул и, прислонившись к стене, закрыл лицо руками.

- В этом нет необходимости, - раздался холодный голос Драко. - Мы уже все выяснили. Извини, Теодор, но для Гарри ты был лишь способом развлечься.

- Да что ты? Ну, развлекся-то ты не плохо, да, Поттер?

- Теодор, я думал, что наши с Драко отношения закончились, я хотел доказать самому себе, что ничего к нему не испытываю, но это оказалось совсем не так. Я люблю его. И мне очень жаль, если ты чувствуешь, что тобой просто попользовались…

- Что? Тебе жаль? Да пошел ты, Поттер! Я не верю ни одному твоему слову. Ты всегда был бессердечным ублюдком, и чужие чувства никогда тебя особо не трогали. Можешь рассказать эту сказочку ему, а не мне. Правда в том, что ты, не колеблясь ни секунды, пошел искать в другом месте то, что не мог тебе дать он.

- Нет, это неправда… - пробормотал Гарри, - я никогда бы не смог ранить его намеренно… Я люблю его!

- Когда любят, так себя не ведут! - повысил голос Нотт. - Ты намеренно причинил ему боль!

- Да, это правда, - воскликнул брюнет, отводя глаза. - Я обидел его, позволив поверить, что он ничего для меня не значит. Но на самом деле все не так! Я причинил ему боль, потому что задыхался от его любви. Мне нужно было просто поговорить с ним, а я сбежал…

Эти слова буквально ударили под дых другого Гарри, который, не имея возможности вмешаться, должен был признать, что согласен с каждым произнесенным словом.

- Ты смешон и жалок, - злобно ответил слизеринец и, приблизившись к Драко, глумливо добавил: - Эй, Малфой, ты должен взять реванш. Когда захочешь поразвлечься, только скажи и я весь к твоим услугам!

Блондин отступил на шаг и ледяным тоном ответил: - Нет, спасибо. Я уже нашел то, что мне нужно, и в развлечениях на стороне не нуждаюсь, - а затем, шагнув к Гарри, заключил его лицо в ладони и приник к губам в поцелуе, сначала робком, а потом все более страстном.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не так, как кажется - robix бесплатно.
Похожие на Не так, как кажется - robix книги

Оставить комментарий