Те, кто решал мою судьбу, сидели за столом. Высокий грустный мужчина сидел во главе. Должно быть, это и есть регент из Великого Дома Дерайга, а заодно и дядя моего высокородного приятеля. Они похожи с Инжи, только дядя очень усталый и с опухшими от недосыпа глазами.
Молодой Соколов сидел рядом с каким-то толстяком. Наверняка это папаша Соколовых. Что отец, что сын похожи на упитанных кабанчиков перед забоем.
— Присаживайтесь, — недовольно пробормотал Дерайга после того, как я уже сел за стол перед ними.
На столе стояла чашка с персиками и запотевший графин с водой. Сначала я налил себе воды, потом выбрал самый большой персик и впился в него зубами. Слишком много сока, он пролился на стол, но фрукт очень сладкий. Остальные с недоумением смотрели на меня.
— Ну так что? — я спросил первым. — С чего это хидар кланов напал на меня без предупреждения?
— Это он напал? — возмутился старший Соколов. — Это вы на него напали с самого утра…
— Отрядом из двадцати человек, — перебил его я. — Потому что он собрал всё, что есть, чтобы меня прикончить. У него просто не осталось охраны после этого, они разбежались.
Сначала всем рискнул Отец Гронд, теперь покойный хидар Воронов. Оба проиграли.
— Он напал на меня всеми войсками, что у него были, — я не давал им говорить. — И собрал ближайшие кланы. Я с ними поговорил, они не особо в курсе происходящего. Но приказы он отдавал им чёткие — захватить поместье Климовых. Рискованно, не правда ли? Слишком много людей знает о происходящем.
— Да что он несёт? — возмутились оба Соколовых и посмотрели на регента Дерайга.
— Что несёте вы? — спросил я в ответ. — Я защищал свой род и клан. А куда полез Воронов? Что он хотел этим добиться? Хотя старика можно уважать. Он своё слово сдержал и не выдал мне, кто его на это послал. Я бы не узнал, почему всё это случилось, если бы…
Я следил глазами за ними всеми. Сейчас опасная игра. Если они приказали напасть на меня, я это пойму.
— … если бы не одна записка, которую старик черканул, так как не полагался на память.
Никакой записки не было, разумеется. Взгляд регента и генералов не изменился. Да и младший Соколов смотрел по-прежнему. Но старший напрягся и вспотел.
Он что-то знает, но… эта проверка для меня, она не означает, что человек виновен. Тем более, старший Соколов и так много потеет, это чувствуется по вони от него.
Но если выйду отсюда живым и прикончу Отца Гронда, то начну копать в эту сторону. Это, если Гронд меня не удивит чем-нибудь таким, что я ещё не знаю.
— Но это же всего лишь записка, — я положил косточку персика на стол. — Кто знает, зачем он её черканул? Может быть, расписывал ручку? Но у меня полно доказательств его нападения. Взвод пленных солдат, куча оружия, каски, подорванная мотоповозка…
— Хватит! — вскричал Соколов-старший. — Этот лендар не оправдал доверие Великого Дома. Он выждал случай, чтобы прикончить хидара, а потом заставит молодого господина Инжи передать вакантный титул!
— Ого, — я усмехнулся. — А неплохая идея, кстати.
— Замолчите, — попросил регент усталым голосом. — Я вижу только распри на землях Огрании. И это в тяжёлые времена, когда вся империя должна быть единой. И мы будем едиными. Даже если для этого придётся выжигать больные места калёным железом.
Этот мужик с опухшими глазами уже принял решение. Вот и конец мне. Придётся действовать иначе. Сейчас он объявит вердикт. Охрана с автоматами напряглась.
— Властью, данной мне Высшим Наблюдателем Таргином Великим, я, как регент Огрании и временный глава Великого Дома Дерайга, объявляю тебя, Павел Громов…
Дверь распахнулась. Кто-то из охраны пытался сдержать вошедшего, но это не очень получалось. Гвардеец Таргина Великого, увешанный яркими перьями, как попугай, вошёл в зал, громко чеканя шаг. В руке он держал красный конверт.
— Немедленно вскрыть! — объявил гвардеец. — Приказ самого Таргина Великого!
Регент сломал печать и разложил шуршащий лист, а потом глубоко вздохнул.
— Что там? — спросили оба Соколовых.
Регент откашлялся и посмотрел на меня.
— Властью, данной мне Высшим Наблюдателем Таргином Великим, я, как регент Огрании и временный глава Великого Дома Дерайга, объявляю тебя, Павел Громов, хидаром кланов Огрании взамен предателя Воронова. Все его земли и имущество передаются тебе.
Он положил письмо на стол, и закрыл лицо руками.
— Что там? — повторили Соколовы.
— Все вон… а ты, Громов, — регент задумался. — Тоже свободен. У тебя много дел. И не забудь, что титул у тебя отберут, если не закончишь академию.
Он пробурчал что-то ещё, но я не расслышал, а по губам я прочитать не смог.
* * *
— Охренеть, — сказал Варг. — Это всё теперь наше?
— Моё, — ответил я.
Мы стояли перед особняком Воронова. Я потратил ещё целый день на дорогу, чтобы вернуться сюда. И теперь ещё придётся задержаться до конца каникул, чтобы разобраться со всеми делами.
— И что мы будем с этим делать? — спросил Варг.
— Разбираться. Кто там у нас по цифрам?
— Стас.
— Ладно, — сказал я. — Пусть считает всё, что есть.
Хорошо, что мы обошлись без особых жертв при штурме особняка. Он достался мне почти целый, если не считать залитый кровью третий этаж. Вдобавок мне достались остатки солдат, кто не дезертировал после той ночной атаки.
И где-то на юге ещё один военный отряд, который сражался с мятежниками. Что будет, когда он вернётся сюда?
Я должен охотиться на врагов, а не заниматься управлением. Но это ради блага клана, который, если я вывезу всё это дерьмо, станет намного сильнее.
— Громов, — буркнул Стас. — Те специалисты, который будут добывать игниум… говорят, что скоро всё будет готово.
— Надо нанять больше наёмников, чтобы охраняли это место и лес, — я потёр лоб.
— Громов, — позвал меня Варг и показал на молодых служанок. — Смотри, какие девочки. Это прислуга, а что с ними делать?
— Оставь, если хочешь, — я отмахнулся.