Рейтинговые книги
Читем онлайн Возвращение не предусмотрено - Алекс Орлов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 74

– Некуда стрелять, сэр. Они как субмарины – всплыли, ударили W и снова на глубину… Подмога нужна, сэр. И лучше, конечно, чтобы прислали специалистов.

– Хорошо. – Баттлер обессиленно кивнул и, перевалившись на бок, достал из кармана скремблервойс.

– Черепашку пробовали вызывать, сэр? – некстати поинтересовался Джаспер.

– Молчат они, – глухо ответил майор и принялся набирать личный код своего генерала.

– Ну?! – недовольно отозвался тот, и Джаспер, чтобы не мешать майору, отполз к солдатам. Следовало организовать отступление к лесу всех, кто ещё оставался жив.

Между тем снайперы не оставляли противника в покое и, всплывая возле островков водорослей, быстро брали на прицел очередную мишень. Следовал точный выстрел, и они снова уходили на глубину.

Пока солдаты отползали к лесу, пули настигли ещё троих, а майору Баттлеру пришлось спасаться бегством, перервав на полуслове разговор с генералом.

Рухнув под куст рядом с командиром роты Сэйндвиком, Баттлер тупо на него уставился, затем лицо майора озарила новая мысль.

– Слушай, ты рассказывал про какого-то интуита, что есть у тебя в роте.

– Покацонни, снайпер, – ответил лейтенант.

– Давай его сюда. Где он?

– На южной оконечности острова – караулит.

– Замени его быстро, и пусть тащит свой фагот поскорее. – Майор перекатился на живот и, опершись на локти, стал в бинокль разглядывать глубоководную полосу.

– В кого теперь стрелять, сэр? Они ведь теперь не вынырнут, – подал голос Джаспер. Он выглядел подавленным, поскольку имел дело с противником, до которого не мог добраться.

Его солдат выбивали, словно фигурки в тире, а он, батальонный сержант, ничего не мог поделать.

– Думаю, они появятся… Придумают какую-нибудь гадость и появятся, – не отрываясь от бинокля, произнес майор.

Неожиданно послышался звонкий щелчок, и сетчатая антенна установленного на берегу радарного блока бессильно повисла с перебитой стойки.

– Ну что я говорил?! – почти обрадовался майор. В этот момент зазвонил его скремблервойс.

– Ты чего трубку бросаешь?! – заревел генерал.

– Я не бросаю… Я под огнем… Сказал же, что нас эти пловцы зажали, прямо с воды ведут огонь, и тут же на глубину…

– Ты какие-то сказки рассказываешь, – пробурчал генерал, однако Баттлер больше не намерен был терпеть.

– Короче, так, сэр. Если не высылаете нам специалистов, хотя и обещали всяческую поддержку… Так вот, если не высылаете помощь, ночью эти твари выберутся на берег и взорвут гребаный ящик под названием «двадцать шестой модуль». Интересно, как после этого будут выглядеть ваши погоны?

– Да ты вконец обнаглел, Баттлер! – после короткого молчания закричал начальник. – Ты о своих погонах подумай!

– Без башки мне никакие погоны не интересны! – парировал майор, снова поднося к глазам бинокль.

Генерал посопел в трубку, затем уже спокойнее сказал:

– Ладно, вышлю специалистов. Совершенно случайно тут под боком оказались…

– Когда они прибудут?

– Да хрен их знает когда. Думаю, вовремя… – Верный своим привычкам, генерал не прощаясь отключил связь.

Опустив бинокль и тяжело вздохнув, Баттлер встретился глазами со своими солдатами. Они ждали от командира хоть какой-то хорошей вести.

– Помощь уже в пути, – сказал майор и неожиданно увидел лейтенант-инженера Гомеса, батальонного фортификационного гения. В руках у Гомеса был автомат, с ним лейтенант смотрелся довольно непривычно.

– Ты чего сюда пришел?! Твое дело прятаться и строить! Строить и прятаться!

– Все уже построено, сэр, – несмело возразил Гомес.

В этот момент ещё одна пуля ударила в антенну, и та рухнула на песок.

– Вот твари… Где же Сейндвик? – Майор покрутил головой. – Сейндвик! – позвал он в рацию.

– Мы уже в ста метрах, сэр, – отозвался лейтенант, а Баттлер ещё раз выглянул из кустов и задумчиво произнес: – Интуит…

Со стороны модуля все громче раздавались бравурные мелодии, но временами Баттлер их почти не слышал.

Наконец привели рядового Покацонни. Это был небольшого роста солдат, щуплый, с грустными детскими глазами и невероятно оттопыренными ушами.

– Что-то я не видел этого бойца раньше, Сейндвик.

– Он не любит бывать на людях, сэр… На построения ходит только в крайнем случае. И вообще он больше склонен к созерцанию…

Под соседним кустом закашлялся сержант Джаспер, Баттлер неопределенно пошевелил бровями и, указав на казавшуюся огромной в руках Покацонни винтовку «скорпион», спросил:

– Не тяжело тебе, сынок, с такой пушкой? Все же двенадцать миллиметров.

– Я привык, сэр, – сказал снайпер, пожимая худенькими плечами.

– Сумеешь что-то противопоставить этим? – и Баттлер махнул рукой в сторону моря.

– Я постараюсь, сэр, – ответил Покацонни. Полагая, что вступительная часть закончена, он обошел майора и, пригнувшись, выбрался из кустов прямо на берег.

– Шлепнут пацана! – вырвалось у кого-то, но сержант пресек разговоры коротким: «Цыц!»

Покацонни неподвижно стоял посреди пляжа, держа наизготовку огромный «скорпион».

Баттлеру показалось, что он уже видит среди волн какое-то движение. Подняв бинокль, майор действительно приметил несколько неопределенных предметов, на короткие мгновения появлявшихся на поверхности воды. Скорее всего, это были какие-то особые приспособления, через которые подводные командос наблюдали за потенциальными жертвами.

Майор почти не сомневался, что снайперы-пловцы готовятся нанести удар с двух сторон.

«Наверное, уже объяснились знаками, – подумал майор. – Договорились и расплываются по флангам…»

Прошло ещё несколько мгновений, в течение которых никто не проронил ни слова, а затем Баттлер заметил, как на волнах одновременно всплыли две увешанные водорослями кочки.

Он дернулся, хотел закричать, что уже пора стрелять, но не успел. «Скорпион» дважды лязгнул затвором, и горячие гильзы одна за другой упали на песок.

– Что, это все?! – недоуменно спросил командир, когда Покацонни вернулся в кустарник.

– А что же вы хотели, сэр? – спросил снайпер.

Баттлер вскинул бинокль и совершенно отчетливо увидел onj`whb`~yhiq на волнах труп без головы. На месте второго стрелка майор успел заметить лишь исчезающую под водой конечность.

Непонятно было, кто утащил это второе тело: товарищи погибшего или осмелевшие хищники.

– Больше снайперов нет, – уверенно произнес Покацонни, когда майор снова взглянул на него.

– Откуда ты знаешь?

– Нет ощущения персональной угрозы, – пояснил тот.

– Нет ощущения персональной угрозы, – зачарованно повторил майор и, обращаясь к Сэйндвику, уточнил: – Как, ты говоришь, он называется?

– Интуит, сэр.

– Интуит… Пусть он идет отдыхает. Молодец, сынок. – Майор похлопал Покацонни по плечу. – И никаких ему больше построений. Я разрешаю на них не ходить. Пусть сидит где ему хочется, в безлюдном месте, и занимается этим, как ты назвал…

– Созерцанием, сэр.

– Да, созерцанием…

Снайпер ушел, и тотчас по рации доложили о приближении к острову воздушной цели.

– Десантное судно «пеликан», сэр! – отрапортовал ответственный за дальнее обнаружение капрал Лоуренс. И тут же пожаловался: – А на восточном пляже опять целый сектор не работает!

– Я в курсе, – ответил майор. – Теперь, я думаю, мы его починим.

90

Небольшой десантный челнок сделал разворот и плавно пошел на снижение. Восточный пляж был самым удобным местом для его посадки, и «пеликан» приземлился точно на разделе воды и суши.

Отжав воздушными струями мокрый песок, он встал на широкие полозья и сразу выключил двигатель.

Баттлер в сопровождении сержанта и десяти солдат вышел к судну как раз в тот момент, когда его дверка распахнулась и в проеме показался первый специалист.

Это был человек невысокого роста с огромным баулом в руках. На плечах теплого черного пуловера виднелись капитанские знаки отличия, вытертые сверх всякой меры.

Черные штаны гостя были заправлены в короткие ботинки, а на поясе в специальном чехле висел нож с украшенной серебром черной ручкой.

Капитан спустился по выехавшему трапу и, поставив сумку, поднял с песка какой-то предмет. Он повертел его в руках и спросил:

– А это что за говно?

Следом за ним из «пеликана» вышли другие бойцы, и один из них, взяв у командира неопознанный предмет, уверенно заявил:

– Пилотская перчатка… Просто обгорела…

– Понятно. – Капитан кивнул и, как будто только сейчас заметив Баттлера, шагнул к нему и представился:

– Капитан Шехтер, сэр. Прибыл по распоряжению генерала Свайбурга, чтобы решить вашу проблему.

– Хорошо бы, капитан, – с чувством произнес Баттлер и, протянув руку для рукопожатия, чуть не вскрикнул – ощущение было такое, будто его кисть зажали в проволочной петле. Впрочем, это неудобство не погасило чувства легкого дискомфорта, вызванного тем, что пришлось стоять на открытом месте.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возвращение не предусмотрено - Алекс Орлов бесплатно.
Похожие на Возвращение не предусмотрено - Алекс Орлов книги

Оставить комментарий