Рейтинговые книги
Читем онлайн Мутные воды Китежа - Дана Канра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 83
сказала в ответ. Кажется, она рада свадьбе еще меньше, чем Лира.

Свадьба окончилась затянувшимся празднеством и длинными речами вампиров, которые те произносили нарочито замогильными голосами. Слуги накрыли длинные столы и подвинули к ним деревянные неудобные скамьи. В качестве главного блюда служило мясо с кровью, а из напитков подали густое вино и гранатовый сок в бутылях темного стекла.

Влада равнодушно попробовала терпкий сок и поставила круглую чашу на место.

— Откуда здесь гранаты?

Вместо ответа Лира пожала плечами. Ей уже не хотелось шутить.

* * *

Первая брачная ночь Лиры прошла лучше, чем она ожидала. Иван вел себя в меру страстно, не слишком напористо, но что с того, если его судьба решена заранее. Лира точно знала, что не хочет жить с мужем, у которого в темноте хищно светятся глаза, а улыбается он широко и почти жутко. Да и замуж за него она не слишком хотела, но не выдержала давления со стороны Берендея. Видимо, ему нужна была в невестках «настоящая злая ведьма». Что он этим хотел сказать? Вот когда Лира училась в школе, там были злые девицы, которым она и в подметки не годилась.

Так чего же им, этим вампирам, надо?

Утром, покидая покои мужа, Лира пообещала себе никогда не заходить в них снова.

Следующая брачная ночь принадлежала Владе, но случилась она через две недели.

— У него, видите ли, голод! — ругалась Влада на кухне, на следующее после нее утро, с яростью швырнув на пол тяжелую чугунную сковороду. — Он, видите ли, охотится!

— Он не хочет тебя кусать, — мрачно заключила Лира. — Не шуми. Лучше подготовься к сегодняшнему вечеру.

— Какому еще вечеру, Конт?! Мы уже…

— А вот, — Лира загадочно улыбнулась. — Увидишь…

И она сдержала слово.

Поздним вечером тридцатого марта в поместье царя Берендея раздались оглушительный крик и вой, сотрясающий стены. Когда на эти звуки сбежались жены Ивана, слуги и гостившие вампиры, все застали безутешного царевича, упавшего на колени перед бездыханным телом отца.

У царя Берендея было перегрызено горло.

Глава 8. Вампирский исход

Два месяца весны показались царевичу Ивану невыносимо короткими и пролетели, как одно мгновение. Так часто бывает, когда вампиры живут несколько веков, а потом в одночасье теряют родственников. Внезапной и страшной гибели царя Берендея не предвещало ровным счетом ничего. Он был суров и порой зол, но именно он воспитал Ивана и дал ему все, что тот имел.

Кто убил царя Берендея?

Вопрос оставался открытым по сей день, ведь гости после праздника давно разъехались по своим усадьбам, а больше в поместье вампиров не осталось. Иван был готов рвать и метать, но не хотел, чтобы жены видели его яростным и лишенным контроля. Ведь теперь он — новый царь Сумеречных Владений и всего Дремучего леса. Об этом нельзя забывать.

— Хочешь сохранить власть и могущество — умей держать голову в холодном рассудке, — не раз говорил Ивану покойный отец.

И был абсолютно прав.

Но сохранить рассудок оказалось очень тяжело, когда мертвого Берендея вынесли из покоев ногами вперед.

Иван смутно помнил, что тогда бессильно хватал ртом воздух и поглядывал на жен. Чего он ждал от Владлены и Лиры? То ли поддержки и участия, то ли молчаливого сочувствия. Ничего и не дождался. Они ободряли друг дружку, а в его сторону даже не посмотрели.

Вампиры живут веками и умирают обычно по случайности, поэтому их не хоронили. Всю мертвую нечисть принято было сжигать на большом холме на самой окраине Дремучего Леса. Но вампирские цари еще не умирали, поэтому возникла заминка, и в результате сожжение произошло на краю Сумеречных Владений.

Иван велел женам оставаться в поместье. Нечего им делать среди вампиров, оголодавших по человеческой крови. Тому же, и без того не скорбят по его бедному отцу, а в их злорадстве гордый Иван не нуждался. Хоть он и бесчувственный вампир, о чьей холодности ходят по Дремучему Лесу злые сплетни, а все же сыновнюю скорбь не изменить и не вытеснить ничем.

Вопреки его сомнениям сестра Елена посетила похороны. Просто чаропортировала откуда-то — прямо на заснеженный холм. Повеяло сырым ветром, в серых небесах зловеще каркнула ворона.

Молчаливые вампиры оглянулись, окинули ее равнодушными спокойными взглядами, и продолжали размышлять о своем. Иван же не смог остаться безучастным и сделал к ней несколько широких, быстрых шагов. Под сапогами хлюпала вода, к блестящей коже пристали комья грязи.

— Здравствуй, сестра.

Елена выдержала его долгий острый взгляд, затем кивнула.

— Здравствуй, Иван.

— Спасибо, что явилась.

— Хоть ты меня и не приглашал.

— Как видишь, — Иван обвел мрачным взглядом круглый холм, — мои жены тоже не пришли.

Елена окинула его колючим ехидным взглядом и негромко рассмеялась:

— Ай-ай-ай! Ванька-Ванька… Обманом девок заманил в свой склеп, лишил учебы, спокойной жизни, света дневного…

Царевич стиснул зубы и сжал кулаки. Разговор зашел не в ту степь.

— Они сами выбрали такую жизнь, — сказал он хрипло. — Пусть радуются, что их не обратили против воли.

— А ты не думаешь, что они рано или поздно унизятся до просьбы об обращении? — негромко спросила Елена.

Иван молча смотрел на нее, яростно сверкая глазами, и лихорадочно размышлял о том, какие они разные. Брат и сестра, мужчина и женщина, рожденные от старого вампира разными матерями. Елена стала полукровкой и волшебницей, он же — чистокровный упырь. Ему никогда не понять ее слепой жалости к глупым людишкам и чуть менее глупым чародеям. Ей никогда не понять его абсолютной власти над временем.

— Пусть они думают об этом сами, — отрезал Иван. — Мне неинтересно.

Елена перестала улыбаться и покачала головой. Ее высокая светлая прическа заколыхалась.

— Ты очень похож на отца.

— А ты нет.

Потом они долго смотрели на красный огонь, тревожно метавшийся от талой воды к сухой траве, и не говорили друг другу ни единого слова. Сейчас их не спасут разговоры. Брат и сестра оказались по разные стороны двух истин, хорошо, что они не были близки и дружны между собой с самого начала.

— Прощай, дорогой отец, — с горечью изрекла Елена, а потом резко развернулась и чаропортировала.

Одна из вампирш — черноволосая роковая красотка в алом пальто — деланно ахнула и прикрыла красные губы маленькой белой ладонью.

— Какое неуважение! Иван, вам следует воспитывать вашу сестру в соответствии с вампирскими традициями!

— Она уже давно не моя сестра! — грубо отрезал Иван-царевич. — Она — невеста серого мага Альвиана Рейта. И я больше не хочу говорить об этом.

Домой возвращаться не хотелось, но пришлось.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мутные воды Китежа - Дана Канра бесплатно.

Оставить комментарий