Рейтинговые книги
Читем онлайн Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 88
Но голоса он знал, отчего внутри зародилось отторжение и толика гнева.

Решительно шагнув вперед и совершенно не скрываясь, Фэлтон спустя минуту разглядел и два черных силуэта, застывшие друг напротив друга и державшие друг друга в жарких объятиях.

- Тони? – проговорил Дор, не веря своим глазам. – Дэнби? – продолжил он и нахмурился, уже понимая, что происходит.

- А я говорил, что это глупая затея, уединяться в парке, - сказал Энтони, обращаясь к своей спутнице, после чего вышел вперед и предстал перед другом с горящим взглядом, слишком довольным, чтобы Дор не понял, что произошло здесь минуту назад.

- И как это понимать? – только и спросил Фэлтон.

- Все просто. Мы ненадолго сбежали, пока ты отправился танцевать с леди Агатой, - выступила из-за спины Олриджа леди Эшли.

- Ты что, забыл, что помолвлен? – словно бы уточнил у друга Дор и вспомнил о том, как неистово оказала ему сопротивление леди Элдридж. Знала бы она, что в этот самый момент ее так называемый жених, представленный в данном статусе всему обществу, обнимает и целует другую женщину, спрятавшись с ней в темноте парка от посторонних глаз! Дориану стало обидно за Агату, и все равно, что та другая, его собственная сестра! Тони не должен был поступать так! Только не с Агатой!

- Скажем так, я еще не женат, – ответил Энтони и насмешливо улыбнулся.

- Это не оправдание, - Дориан подошел к другу вплотную, едва удерживаясь от того, чтобы схватить последнего за грудки и хорошенько встряхнуть. Фэлтону показалось, что Тони ведет себя как -то странно и несвойственно его характеру. Но злость и обида за честь леди Элдридж уже затуманили разум хозяина дома.

– Ты помолвлен и сегодня, позволь тебе напомнить, прием в честь как раз вашей помолвки с леди Элдридж! Или я чего-то не понимаю?

Дэнби шагнула в сторону брата и уже открыла было рот, чтобы что-то сказать, но Олридж одним взглядом и взмахом руки запретил ей делать это.

Дориана насторожило подобное поведение друга. Более того, он не узнавал его все больше. Казалось, перед ним предстал совсем другой человек. Но это точно был Тони. Фэлтон не чувствовал магии. Никто не мог принять облик Энтони и перед ним совершенно точно находился его друг.

- Дориан, - начал Тони с усмешкой на губах, которая совсем не понравилась Фэлтону. – Ты мне друг, но не тебе указывать мне, что и с кем делать. Да, я помолвлен, но одно другому не мешает. Тебе ведь не мешали прежде многочисленные связи с женщинами? Так почему я должен отказывать себе в подобных приятных вещах? - он изогнул вопросительно бровь и Дориан посмотрел на сестру, поражаясь тому, что Дэнби слышит эти ужасные слова и молча стоит, вместо того, чтобы отвесить Тони пощечину, достойную его гадких речей.

- Немедленно извинись, - коротко произнес Дор после паузы, за время которой он пытался осмыслить происходящее.

- Брось, Дор, - улыбка Тони стала еще шире, - мы все знаем, что мужчины не всегда хранят верность своим женщинам. Леди Элдридж мне удобна во всех отношениях. Она богата, красива, а Дэнби…

Дальше он продолжить не смог. Дориан не выдержал. Шагнул вперед и, прежде чем Энтони успел уклониться в сторону, хорошенько врезал по лицу друга, в последний миг удержавшись и не применив магию, что во много раз усилило бы удар.

Тони покачнулся и отступил на шаг назад, а Дэнби, вскрикнув, бросилась к нему.

- Ты что не слышала ничего? – удивился Фэлтон, переполненный искреннего недоумения и ярости.

- Слышала, - она фыркнула и повернулась лицом к Энтони и спиной к брату. – Два идиота! Ну зачем, скажи, Тони, ты его спровоцировал?

- Потому что теперь я вижу, что леди Фэлтон была права! – рассмеялся Олридж.

- Два идиота, - повторила уже тише Дэнби, а Фэлтон застыл, услышав слова друга.

- Я просто решил тебя проверить, - проговорил Тони. – Все думал, настолько ли ты равнодушен к леди Агате, как пытаешься сделать вид. Все твои поступки, - тут Олридж поднял руку и прикоснулся пальцами к разбитой губе. Присвистнул совсем как простолюдин, выражая удивление, и подняв взгляд, устремил его на хозяина дома. – Так вот, все твои поступки говорили о том, что ты заинтересован в моей невесте. Это было сродни опеке. Нет, даже больше, чем простое волнение и стремление помочь даме, оказавшейся в беде. Твое желание выкупить векселя, эти взгляды, которые ты бросал на леди Агату и глупо полагал, что никто их не замечает. И вот теперь твоя ярость.

Дориан сдвинул брови.

- Просто признай здесь и сейчас, что тебе нравится леди Элдридж и тогда, я, возможно, открою тебе одну приятную маленькую тайну, - улыбнулся Энтони и снова поморщился от боли. – Хороший удар! – заметил он, отвлекшись от темы разговора.

- Я что-то не понимаю, - проговорил Фэлтон, хотя он слукавил. Он все понимал. Просто не мог поверить в то, что его, кажется, обвели вокруг пальца.

И кто? Его друг.

Впрочем, он сам виноват. Вспылил. Разозлился и не столько за Дэнби, сколько за Агату! Что и говорить, Энтони поймал его как рыбу на крючок. Немного обидно, но вместе с тем, на сердце стало легче, будто с него упал тяжелый камень.

- Вижу, и без наших слов ты уже все понял, - рассмеялся Тони и оглядел небольшой парк. Его магия говорила о том, что никого поблизости нет. Ни единая душа сейчас не слышала голоса. Никто, кроме них троих.

Тони успел подумать о том, как надежно защищает всех полог тишины созданный так, на всякий случай. Этот полог не действовал только на Фэлтона, именно по этой причине последний и застал его целующимся с сестрой. Но надо же, как все удачно получилось!

Дэнби ахнула и достав из карманчика спрятанного в складках платья кружевной лоскут платка, прижала его к губам любимого, глядя на Энтони с долей укора.

- Я не собираюсь жениться на леди Агате, - продолжил Тони. – Я просто решил ей помочь и заодно помочь себе.

- Ты знала? – выдержав паузу обратился к сестре Дориан. Он никак не мог понять, злиться ему или радоваться. Получается, леди Агата свободна, и он вполне может начать ухаживать за ней?

Леди Эшли вздохнула и, обернувшись, посмотрела на брата.

- Я была в ничуть не лучшем положении,

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя бесплатно.
Похожие на Любимые женщины лорда Фэлтона - Анна Александровна Завгородняя книги

Оставить комментарий