Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие черного единорога. Часть первая - Евгения Преображенская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 87
резко отпрянув. Джиа вспомнила первое и единственное сражение с мстителями. Наёмница сделала шаг назад и вся напружинилась, словно кошка, в любой миг готовая бежать.

— Ты не должна меня бояться, Джиа, — вкрадчиво проговорил Верховный жрец. — Я знаю твоё отношение к жрецам; ты столкнулась с худшими из нас, — его голос окутывал, успокаивал. — Но я другой. Разве ты не чувствуешь?

Дэрей Сол вновь опасно приблизился. Джиа услышала лёгкий привкус амбры и апельсина, исходивший от его волос.

Она тихо фыркнула. А он, то ли прочитав её мысли, то ли уловив причину волнения, вдруг тоже отступил и, казалось, даже смутился.

— Прости, — прошептал он, отводя глаза. — Я не желал напугать тебя…

— Откуда ты меня знаешь? — холодно спросила девушка.

— Так-то лучше, — кивнул Верховный. — Я разговаривал с девушкой, которая была вместе с тобой в лесу. Орфа — она рассказала мне о тебе.

Издав вздох облегчения, Джиа спрятала лицо в ладонях и рассмеялась. Вот, значит, кто она для него — девушка, ставшая жертвой жреца. Только и всего! Она не наёмница, не убийца, не серая тень, которой он разрешил беспрепятственно бродить по верхним ярусам. Она — «мастер меча». И она — невинная жертва, подвергшаяся нападению одного из его подчинённых.

— Я понимаю, это тяжёлые воспоминания, — осторожно продолжил Верховный. — Орфа была без сознания, но ты видела всё. Джиа… — он заглянул в её глаза. — Прошу тебя, Джиа, расскажи, что случилось. Мне никто никогда не говорит всей правды! Дорогая Джиа, ты — моя последняя надежда узнать правду.

Наёмница смотрела в его бледно-голубые глаза и не могла оторвать взгляда. Теперь, когда она точно знала, что находилась в безопасности и Верховный жрец не может увидеть её сути и не сумел почуять в ней сумеречную лисицу, Джиа немного расслабилась.

Рассказать ему всю правду о жрецах — это то, чего она жаждала сейчас больше всего на свете! Однако долг сумеречной лисицы требовал от неё иного, а потому Джиа смогла рассказать жрецу лишь то немногое, что позволяло сохранить нетронутой её собственную тайну.

Она говорила, с трудом подбирая слова, и в тоже время не желая останавливаться. Ей хотелось быть вот так же близко рядом с ним. Всегда. Ей хотелось снова и снова ощущать его тепло, запах — его силу и… неведомое ей до этого момента неясное чувство единения.

Никогда и ни к кому больше Джиа не испытывала такой огромной и всеобъемлющей… любви.

Настали двадцать восьмые лунные сутки. Едва различимый на небе лунный серп растаял в утреннем тумане, чтобы снова проявиться лишь через три ночи. На улице было тихо, город ещё не проснулся. Из открытого окна веял прохладный ветерок.

Сквозь сон девушка услышала, как он осторожно проник в её комнату, но глаза не открыла. Она знала, зачем он пришёл, и она тоже хотела этого. Это было не вовремя, непозволительно, страшно, — и всё же она не могла не думать об этом. Желание не отпускало, делая её рассеянной, мешая концентрации.

А он бесшумно снял одежду, приблизился и припал к её губам. Она улыбнулась. Он был горячий. Он пах мылом и зубным порошком. Мужчина быстро и нежно осыпал поцелуями её шею и плечи. Его щетина щекотала, но уже не колола кожу.

Девушка ощутила прикосновение чужого обнажённого тела к своему — непривычное, резкое и тяжёлое, но очень приятное прикосновение. Она обняла его, скользнула ладонями вдоль тела, изучая плечи, спину и бёдра — его грубую кожу, тугие борозды старых шрамов, крохотные проколы от укусов и уплотнения от свежих гематом.

— Ты обещал уйти, — вздохнула она.

— Я уйду, Джи… — прошептал он в ответ. — Только поцелую тебя и уйду…

Летодор откинул тонкую простыню, прикрывавшую девушку, — Джиа спала нагой. Он жадно прильнул к её груди. Сонное тело девушки было восхитительно мягким, горячим. И послушным.

— Уходи, — тихо простонала она, но вопреки словам обвивала руками его голову, зарывшись пальцами в волосах. — Прошу… Ты обещал…

— Я уйду… — повторил он. — Только поцелую тебя.

Он покрыл поцелуями её грудь и живот, опускаясь всё ниже. Она охнула и попыталась отстраниться, но ведьмак оказался сильнее. Он целовал её жарко и искусно. А она просила пощады, задыхаясь от наслаждения. Он целовал её долго и терпеливо. Он целовал до тех пор, пока девушка не вскрикнула.

Сила её блаженства опьянила и пробежала мурашками по спине. Не позволяя волне наслаждения покинуть девушку, Летодор ослабил хватку. Но только лишь для того, чтобы в следующий миг полнее овладеть её телом.

Мужчина крепче обнял Джиа, пресекая любые попытки к отступлению. Невзирая на сопротивление, он проник в неё. Девушка болезненно охнула, снова попыталась вырваться, но уже через мгновение смирилась и расслабилась.

Как много раз до того, но уже наяву, Летодор ощутил жар внутри её лона. Мужчина замер, позволяя им обоим привыкнуть к новому ощущению. А затем начал осторожное движение.

С каждым ударом сердца жар любовницы заполнял и его самого, заставляя двигаться всё быстрее. Вот Летодор уже забыл о поцелуях, лишь шумно дыша и отдаваясь страсти. Джиа стонала, запрокинув голову и сжав пальцами ткань простыней.

В утреннем свете её длинные волосы, разбросанные по подушке, переливались, словно драгоценный металл, а кожа сияла подобно жемчугу. Сейчас девушка принадлежала ему. Она была его драгоценностью, его таинственной русалкой и одновременно дикой лисицей, которую он, наконец, приручил.

Ведьмак вдруг ощутил пьянящее чувство власти над девушкой и невиданную силу. Чувство было непередаваемое: отныне Джиа принадлежала лишь ему одному. Он стал её первым мужчиной и никому больше не отдаст её.

Отныне Джиа была целиком и полностью его и только в его власти. Он полноправно владел её телом и чувствами, её лоном и наслаждением. А она стала послушной и беззащитной.

Время замерло. Казалось, что прошла целая вечность, прежде чем огонь, терзавший их обоих, излился. Джиа вскрикнула и прижалась к мужчине с такой страстью, что её ногти оставили на его спине новые рисунки. Ведьмак зарычал, словно оборотень. Он отыскал её губы и замкнул огненный круг упоительным поцелуем.

Обессиленные, но не насытившиеся, они ещё долго и чутко ласкали друг друга, пока, наконец, сон не объял их.

Джиа снился солнечный день и густой лес. Исполинские дубы, казалось, подпирали своими кронами само небо. Под их корнями расцветали дикие фиалки, орхидеи и незабудки, алели ягоды земляники.

Она ступала по шелковистым травам. Ласковый ветер играл в волосах — среди золотистых прядей сверкнуло серебро. Или ей показалось?

Ей снилась поляна, поросшая синими васильками и красными маками, а посреди

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие черного единорога. Часть первая - Евгения Преображенская бесплатно.
Похожие на Проклятие черного единорога. Часть первая - Евгения Преображенская книги

Оставить комментарий