На моих глазах в такую ловушку попался человек безграничной хитрости.
То был нормандец, бывший стряпчий. Он жил в маленьком городе Б***, где стоял егерский полк из Канталя. В жену сутяги влюбился элегантный офицер, однако полку уже пришла пора сниматься с места, а любовники так и не смогли позволить себе ни единой вольности. Стряпчий праздновал победу уже над четвертым военным. После обеда, около шести вечера, муж вышел прогуляться в сад, откуда открывался вид на окружающую сельскую местность. В это же время офицеры пришли к нему проститься. Внезапно на горизонте вспыхивает жуткое зарево пожара. «Боже мой! вскрикивает майор. — Неужели это горит Додиньер!» Майор был старый честный вояка, только что отобедавший в доме стряпчего. Все тотчас вскочили в седло. Молодая женщина счастливо улыбнулась, увидев, что осталась одна; любовник, прятавшийся в укромном месте, шепнул ей, что тревога ложная. Муж остался в дураках и даже не заподозрил этого, ибо капитан, выказав редкую для кавалериста деликатность, пожертвовал несколькими минутами счастья и, вскочив на приготовленного заранее превосходного скакуна, успел догнать кавалькаду и вернулся назад в обществе мужа.
Брак — настоящая дуэль, где победить соперника можно, лишь предусмотрев любую мелочь, ибо стоит вам на мгновение зазеваться, как холостяцкая шпага пронзает вас насквозь.
§ 5. О горничной
Самая хорошенькая из известных мне горничных служила у госпожи В...и, которая и поныне остается одной из самых модных дам Парижа и, по слухам, отлично ладит с мужем. Добродетели мадемуазель Селестины столь многочисленны, что, дабы нарисовать ее портрет, следовало бы, вероятно, перевести те тридцать стихотворных строк, что украшают, по слухам, сераль турецкого султана и содержат достоверное описание каждого из тридцати совершенств женщины.
— Пользоваться услугами такой красавицы — признак большого тщеславия!.. — сказала однажды хозяйке дома ее приятельница.
— Ах, дорогая, придет день, когда вы мне позавидуете!
— Что же у Селестины за редкостные достоинства? Должно быть, она очень умело вас одевает?
— О нет, отвратительно.
— Стало быть, она хорошо шьет?
— Даже не притрагивается к иголке.
— Она предана вам?
— Ее преданность обходится мне дороже самого хитроумного мошенничества.
— Вы меня удивляете, милочка. Может, она ваша молочная сестра?
— Не совсем. Вообще-то она ни на что не годна, но во всем доме больше всего пользы мне приносит она. Я посулила ей двадцать тысяч франков за то, чтобы она осталась у меня на десять лет. О, мне ничуть не жаль этих денег, дело того стоит!.. — сказала молодая дама, многозначительно взглянув на свою собеседницу.
И та наконец поняла, в чем дело.
Если для избавления от мужней любви женщина не может прибегнуть к помощи подруги, она обращается к субретке, и это последнее средство крайне редко не оказывает искомого действия.
О, после десяти лет супружеской жизни обнаружить в своем доме юную особу лет шестнадцати-восемнадцати, свеженькую, одетую не без кокетства и, кажется, бросающую вам вызов, глядящую на вас с неотразимым простодушием, боязливо опускающую глаза при вашем приближении, пленяющую вас своей робостью и знающую все тайны вашего супружеского ложа, иными словами, разом и невинную и умудренную! Может ли мужчина, уподобившись святому Антонию, устоять перед столь мощными чарами и сохранить верность добродетели, которую воплощает в себе его супруга, надменная, суровая, угрюмая и, как правило, отказывающая ему в своей любви? Какой муж выкажет себя стоиком, совершая выбор между этим пламенем и этим льдом?.. То, что сулит вам новые радости, сулит невинной деве дополнительные доходы, а вашей жене — свободу. Внутри семьи заключается небольшое полюбовное соглашение.
Жена ваша в этом случае обходится с супружескими обязанностями так же, как иные щеголи — с обязанностями перед родиной. Если им выпадает жребий служить в армии, они нанимают человека, который будет вместо них стрелять и умирать[330], и, заплатив ему, избавляются от всех неудобств военной службы.
Для жен подобные сделки хороши еще и тем, что дают возможность при необходимости выставить мужа неправым, и нет женщины, которая пренебрегла бы этой возможностью. Я заметил, что самые хитроумные из них не посвящают субретку в тайну отведенной ей роли. Они полагаются на природу и благодаря этому сохраняют драгоценную власть и над любовницей, и над ее кавалером.
Женским коварством такого рода объясняется бóльшая часть странностей, наблюдаемых в жизни супружеских пар; однако мне довелось слышать от женщин весьма глубокомысленные рассуждения об опасностях, какими чревато это страшное оружие, прибегать к которому следует лишь женщинам, прекрасно знающим как своего мужа, так и ту особу, в чьи руки он попадает. Не одна женщина в конце концов пала жертвой собственных расчетов.
Понятно, что чем более неистов и страстен муж, тем с большей осторожностью следует женщине употреблять это оружие. Что же до мужа, попавшего в ловушку, ему нечего будет возразить своей суровой супруге, если она, обнаружив прегрешения субретки, отошлет ее назад в деревню с ребенком и приданым.
§ 6. О враче
Врач — один из самых могущественных помощников порядочной женщины, желающей достичь полюбовного развода с мужем. Услуги, которые врач, зачастую сам того не ведая, оказывает женщине, так важны, что во Франции не существует ни единого семейства, в котором врача не выбирала бы самолично хозяйка дома.
Со своей стороны врачи знают, как сильно зависит их репутация от мнения женщин; поэтому едва ли не всякий врач безотчетно стремится понравиться прекрасному полу. Конечно, талантливый медик, приобретший заслуженную известность, ни за что не согласился бы участвовать в дамских интригах, но очаровательные пациентки втягивают доктора в эти интриги помимо его воли.
Предположим, что муж, памятуя о похождениях своей юности, решит сразу после свадьбы сам подыскать жене врача. Покуда его противница не поймет, какую большую выгоду может принести ей союзник-доктор, она будет молчаливо повиноваться мужней воле, но позже, когда выяснится, что врач, выбранный ее супругом, чересчур несговорчив, она дождется удобного случая и сделает мужу следующее удивительное признание:
— Мне не нравится, как этот доктор меня ощупывает!
И вот уже доктору отказано от места.
Итак, женщина либо сама выбирает себе врача, либо пленяет того, которого ей навязали, либо добивается, чтобы этого навязанного ей врача выставили за дверь.
Впрочем, до таких крайностей дело доходит очень редко, ибо молодые мужья, как правило, знакомы лишь со столь же молодыми, безусыми врачами, которых они не торопятся знакомить со своими женами, вследствие чего выбор семейного Эскулапа в большинстве случаев сразу после свадьбы возлагается на хозяйку дома.
В результате однажды, выйдя из спальни красавицы, которая вот уже две недели как слегла, доктор говорит: «Я не думаю, что состояние больной очень опасно, но постоянная сонливость, потеря интереса к жизни, изначальная предрасположенность к болезням позвоночника — все это требует очень внимательного наблюдения. Лимфа у нее густеет. Необходимо переменить обстановку, отправить ее на воды в Бареж или Пломбьер».
— Хорошо, доктор.
И вы отправляете жену в Пломбьер, куда она едет лишь потому, что гарнизон капитана Шарля перевели в Вогезы. Она возвращается в превосходном здравии: пломбьерские воды сотворили истинное чудо. Она писала вам из Пломбьера каждый день, оттуда, издалека, осыпая вас всевозможными ласками. И позвоночник у нее снова в полном порядке.
Существует короткий памфлет, без сомнения продиктованный ненавистью (он был напечатан в Голландии), но содержащий весьма любопытные подробности касательно того, как Фагон[331] помогал госпоже де Ментенон помыкать Людовиком XIV. Вот так и ваш доктор однажды утром пригрозит вам, как грозил Фагон королю, скорым апоплексическим ударом в том случае, если вы не сядете на диету. Тему этой не лишенной забавности брошюрки, написанной, без сомнения, кем-то из придворных и носящей название «Мадемуазель де Сен-Трон», развил современный автор, сочинитель комедии-пословицы «Юный врач»[332]. Поскольку его восхитительная сценка куда совершеннее старинного памфлета, я отсылаю к этому последнему библиофилов и с радостью сознаюсь, что творение нашего остроумного собеседника заставило меня отказаться от мысли прославить XVII столетие, поместив здесь фрагменты тогдашней брошюры.
Нередко доктор, обманутый ловким притворством женщины юной и хрупкой, отводит вас в сторону и признается: «Сударь, я не хотел бы пугать вашу супругу, но вам, если вы дорожите ее здоровьем, я бы посоветовал оградить ее от любых тревог. Насколько я могу судить, теперь главной опасности подвергаются легкие; болезнь вполне излечима, но для благоприятного исхода необходим покой, полный покой; малейшее волнение — и болезнь может перекинуться в другое место. В подобных обстоятельствах беременность хуже смерти».