Рейтинговые книги
Читем онлайн Идущий в ночи - Хизер Грэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 79

И он прекрасно знал об этом.

Рядом с шерифом сидел местный дурачок.

Марк Дэйвисон был шутом. Едва он пришел в город, как тут же вступил в банду Варни и теперь расхаживал с важным видом, показывая всем, какой он смельчак, хотя на деле трудно было сыскать более трусливого человека.

Последним игроком был Ринго Мерфи, беспечный и слишком молодой, чтобы понять, что в сражении с силами зла и алчности недостаточно уверенности в себе и в своем бессмертии. Он участвовал в войне. На его глазах все, что он любил, превратилось в прах. Он думал, что носит пуленепробиваемый плащ, но это было не так.

Внезапно двери в салун распахнулись. В дверном проеме появился человек, его силуэт вырисовывался на фоне заходящего солнца. Эта темная фигура была настоящим воплощением зла.

Варни явился раньше Мэрайи. Что-то пошло не так. Расчеты Вульфа не оправдались. И все изменилось.

— Уходи отсюда, — сказал Тимоти Милли. Во сне он был пианистом и обращался к певице.

А затем он встал из-за пианино и ушел в глубь комнаты. Сразу после этого картинка начала меркнуть, и Тимоти понял, что снова вернулся в свое тело. Круги на потолке стали всего лишь неясными разводами на штукатурке. Даже Билли Тайгер — единственный человек, который мог рассказать ему всю правду, — исчез.

— Тайгер, где же ты, брат мой? — спросил Тимоти.

Ему показалось, что он слышит тихий шепот.

— Я стараюсь увидеть все, брат мой, — сказал ему Тайгер. — Времена меняются, годы идут, и то, что случилось однажды, должно повториться. Будущее скрыто от меня, но я все равно пытаюсь отыскать правду.

Голос Тайгера стих, и только тикали часы на прикроватной тумбочке.

Но осталось чувство уверенности. Тимоти знал, что он должен продолжать поиски правды. С помощью Билли Тайгера или без него, но он должен был все выяснить.

Он знал, что они собираются.

И кровавая бойня может повториться...

Глава 14

Внезапно Клэнси вскочила, подбежала к двери и забилась громким лаем. Джесси пристально посмотрела на Диллона. Она была встревожена.

Но Диллон лишь улыбнулся ей.

— Как раз вовремя, — сказал он Джесси. — Тихо, девочка, все хорошо, — добавил он, обращаясь к собаке, и направился к двери.

— Все в порядке? — спросила Джесси, вставая. — Почему ты решил?..

— Потому что это Адам Харрисон, — сказал Диллон.

Джесси с удивлением посмотрела на него, ее брови поползли вверх. Диллон не говорил ей о том, что Адам Харрисон должен был приехать к ним, но она не могла винить его за это, ведь у него просто не было времени обо всем ей рассказать.

— Адам? Отлично, — сказал Ринго.

Джесси посмотрела на Ринго:

— Ты тоже знаешь Адама?

— Да и нет, — уклончиво ответил Ринго. Он вздохнул и поднялся. — Адам, в отличие от Диллона, не умеет общаться с призраками. Иногда он видит некоторых призраков, но только не меня, хотя и слышит звон моих шпор. Мы общаемся с ним через Диллона.

Диллон открыл дверь, и Джесси увидела, что Клэнси зaвиляла хвостом.

— Ты верен себе, Адам, — сказал Диллон. — Все рейсы могут задержаться, но ты все равно приедешь вовремя. Рад видеть тебя и всех остальных.

Всех остальных? Джесси посмотрела на дверь и увидела, как в дом вошли трое.

Впереди шел, скорее всего, Адам Харрисон. Он был примерно того же возраста, что и Тимоти, со снежно-белыми волосами и красивыми светлыми глазами. У него, как и у Тимоти, было вытянутое лицо и горделивая осанка. Он был высоким мужчиной, хотя и немного ниже ростом, чем Диллон.

Его сопровождала очень красивая молодая женщина, гибкая и стройная, с длинными золотистыми волосами и сияющими бирюзовыми глазами.

Джесси удивилась, когда Диллон подошел к этой женщине и крепко ее обнял.

Внутри у Джесси все сжалось от неожиданно накатившего приступа ревности, но она сразу же пожалела об этом. Разумеется, у Диллона были друзья, и среди них женщины.

Она упрекнула себя за такие глупые мысли, тем более что вслед за женщиной в дом вошел мужчина, который предупредил:

— Диллон, будь осторожнее, не сломай моей жене что-нибудь.

Диллон улыбнулся и, ни капли не смутившись, поприветствовал высокого мужчину такими же крепкими объятиями.

— Проходите, проходите. — Диллон повернулся к Джесси и улыбнулся. Эта улыбка согрела ее и придала уверенности в том, что она играла достаточно важную роль в его жизни, раз он решил немедленно представить ее своим гостям. — Джесси Спархоук, это Никки и Брент Блэкхоук и, разумеется, Адам Харрисон, — сказал Диллон. — Брент, Никки, Адам, познакомьтесь с Джесси.

Адам первым пожал ей руку.

— Разумеется? — сказал он, поддразнивая Диллона. — Все знают меня, потому что я такой старый?

— Никакой ты не старый, просто очень известный, — сказала ему Никки, взяв Джесси за руку. — Рада познакомиться с вами. Надеюсь, вы простите нас за вторжение. После того как Диллон позвонил Адаму, он связался с нами.

Следующим к Джесси подошел муж Никки. У него были длинные черные волосы и светлые глаза, которые указывали на то, что среди его предков были не только индейцы, но и белые.

— Джесси, — сказал он, пожимая ей руку и рассматривая ее. — Спархоук? С таким-то цветом волос?

— Среди моих предков были лакота сиу, — сказала она. — Вам стоит познакомиться с моим дедушкой Тимоти. Он наполовину коренной американец.

— Брент тоже лакота сиу, — сказал Диллон.

— Похоже, мы с вами теперь одни против целого племени, — сказала Никки Адаму, но ее улыбка говорила о том, что она шутит.

Джесси рассмеялась вместе со всеми и поняла, что вполне комфортно чувствует себя в обществе людей, с которыми познакомилась всего несколько минут назад.

Клэнси залаяла, привлекая к себе внимание, и Брент нагнулся, чтобы погладить ее.

— Клэнси, старушка. В чем дело? Я слышал, что вам нужна помощь, но мне кажется, что в доме у вас совершенно спокойно.

Клэнси радостно гавкнула и пошла к Никки, чтобы та приласкала ее.

— Ринго, можешь выходить, — сказал через плечо Брент.

Ринго появился в холле. Он проигнорировал Брента и направился прямо к Никки, которую наградил призрачным поцелуем в щечку.

— Привет, красотка, — сказал он ей.

— Ринго, держи себя в руках, — предупредил его Диллон.

— Все в порядке, — улыбнулась Никки. — Привет, ковбой, как дела?

— Я никогда не был ковбоем, — возмутился Ринго. — Ты же знаешь, что я был снайпером и заслуженным героем войны.

— Как же мне неудобно, — сказал Адам и повернулся к Джесси: — Вы тоже видите Ринго?

Она кивнула.

— А вы можете передать мне, что он сейчас сказал? — спросил Адам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Идущий в ночи - Хизер Грэм бесплатно.
Похожие на Идущий в ночи - Хизер Грэм книги

Оставить комментарий