— Уже пришли, — перебил его Клод. — Договорим потом.
Когда они вошли в трапезную, слуги уже закончили сервировку, а все, кроме графа, сидели на своих местах. Клод тоже поспешил сесть за стол. При этом он старательно делал вид, что не замечает, как на него смотрит Гретта. Вошел Ойген, и все встали со своих мест, приветствуя хозяина дома. Он прошел на свое место и разрешил начать трапезу. Когда завтрак закончился, и все стали расходиться, Клод хотел уйти сразу после графа, но Луиза оказалась быстрее.
— Задержитесь ненадолго, барон, — попросила она, перегородив ему дорогу. — Я хочу с вами поговорить. Я член семьи нанявшего вас графа Ургеля и тоже имею право на ваши услуги, а вы меня уже третий день старательно избегаете. Неужели общество моего брата вас приятней, чем мое? Или я вам чем-то не нравлюсь?
— Вы мне очень нравитесь, — ответил он, впервые не отведя взгляда от ее лица. — Но мне дали понять, что будет лучше, если я стану держаться от вас подальше.
Все уже ушли, поэтому им никто не мешал объясняться.
— Зря вы так боитесь моего отца, — не скрывая радости от его слов, сказала девушка. — Он только с виду кажется сердитым и страшным, а на самом деле…
— Он прав, Луиза, — сказал Клод, в первый раз назвав ее по имени. — Мы с вами не ровня, и ничего хорошего из нашей дружбы не выйдет. Если мне удастся достичь в империи высокого положения…
— И сколько мне ждать, пока ты его достигнешь? — перешла на "ты" Луиза. — Мне уже шестнадцать…
— А мне еще нет и пятнадцати!
— Какая разница, если ты уже самостоятельный и все можешь? И потом, я же не тащу тебя в кровать! Этим можно заняться и позже, а пока хотя бы просто вместе проводить время. Прогулки с тобой будут гораздо приятнее болтовни с твоей сестрой.
— Давай об этом поговорим чуть позже? — предложил Клод. — Ты еще кое-чего не знаешь…
— Я о тебе знаю все, — засмеялась девушка. — Два дня мучила твою сестру расспросами.
— Мне нужно идти! — сказал он. — Поверь, что это действительно так. Наверное, завтра я тебе все расскажу.
— Ладно, — согласилась она. — До завтра я как-нибудь потерплю.
От трапезной до своих комнат он добрался бегом.
— Сын давно пришел, а тебя до сих пор нет! — встретила его упреком Мануэла. — Живо в кровать! Я же говорила, что пока долго без тебя не могу! Сам будешь раздеваться, или помочь? Вчера плохо слушались руки, и я тебя, кажется, немного подрала ногтями. Пока я лежала в склепе, они, несмотря на магию, все-таки немного выросли.
Если бы не неестественно белая кожа, графиню уже нельзя было бы отличить от нормальной, живой женщины. Исчезли морщины, восстановилось дыхание, а волосы красиво блестели.
— Я их вымыла, — пояснила она, уловив его взгляд. — Не тяни, я сейчас тоже разденусь. Не бойся, я уже не такая холодная. Ты лучше, пока мы с тобой лежим, снимай любовь, не то живо расстанешься с девственностью.
— Я еще не знаю, как ее снять, — пробормотал он, стягивая с себя одежду. — Хотел сходить в библиотеку. В моей книге этого не было.
— Дело твое, — сказала Мануэла. — Лично я не против тебя объездить. Ну как я? Видишь, он на меня реагирует даже сейчас. Бедный ты будешь завтра.
Сбросившая платье Гретты графиня была так красива, что у Клода захватило дух.
— Я не хотел, — смущенно сказал он, забираясь под одеяло.
— Да, я видела, — усмехнулась она, прижавшись к нему с другой стороны кровати. — А почему повернулся ко мне задом? Можешь меня не бояться: я еще, наверное, ничего не почувствую.
— Я не вас, я себя боюсь, — пробормотал он. — И его тоже. Он меня почему-то не слушается.
— Какой же ты еще ребенок! — рассмеялась Мануэла. — Не дергайся, не съем.
— Я не из-за вас, задыхаясь, ответил он. — Я здесь всю простыню испачкал.
— Полежи еще немного, — попросила она. — Потом встанешь, и я уберу. Ничего в этом стыдного нет, по крайней мере, для таких, как ты.
Она уже не была такой холодной, как утром. Теплоты он, впрочем, тоже не чувствовал.
— Куда делся Крис? — спросил Клод, чтобы не лежать молча. — Вы говорили, что он приходил.
— Принес мед, который я уже съела, и воду. Сейчас побежал за женской рубашкой к служанкам. Они у них грубые, но лучше такая рубашка, чем носить платье на голое тело. Оно плохо пошито, и швы трут кожу. Заодно я попросила его поискать растоптанные туфли дочери. У меня очень маленькие ступни, так что, может быть, в них влезу. Если все пойдет так, как я думаю, завтра пойдем на завтрак вместе.
— Ваш муж меня убьет, — сказал Клод. — А если я начну объяснять, что хотел приворожить не вас, а Луизу, убьет, не выходя из трапезной.
— Ерунда, ничего он тебе не сделает, — сказала Мануэла. — Магов, за спиной которых были знатные мары, вообще открыто никто не убивал. Нужно объяснять почему? Если муж убьет тебя, это будет одновременно и моим убийством. Скрыть это у него не получится хотя бы из-за сына, а возмездие будет очень суровым. Если его почему-то не укоротит на голову императорский суд, это сделают мои родственники. Не сами, конечно, но ему от этого легче не будет. У меня, если хочешь знать, в столице много влиятельной родни. Не со всеми хорошие отношения, но для мести о моих выходках на время забудут. Да и не надо будет тебе перед ним оправдываться: всю вину возьмет на себя Крис. Все, можешь вставать и одеваться.
— Вы потеплели, — сказал он.
— Быстро беги в библиотеку! — изменившимся голосом сказала женщина. — Ко мне стала возвращаться чувствительность, поэтому если ты не успеешь… Учти, что наведенное чувство можно снять только вначале, потом уже ничего не получится. Если любишь мою дочь, поторопись!
Клод выскочил в коридор, едва не сбив Криса, и побежал в сторону библиотеки. Добежал он быстро, но дверь оказалась запертой, и пришлось потратить время на поиски слуги, у которого был ключ. Ментальную магию он нашел сразу, быстро отыскал и нужный раздел. А дальше начались сложности. Книга была рукописная, со всякими завитушками на буквах, которые только затрудняли чтение. Найдя нужное место, Клод стал разбирать написанной. Сначала он пришел в ужас от того, что прочитал, и было от чего! Оказывается, ни одно наведенное чувство нельзя было убрать с помощью магии, его можно было только превратить в его противоположность. Вот что для него лучше: любовь Мануэлы или ее ненависть? Отбросив этот выход, он продолжил чтение и в конце концов нашел выход. Любовь нельзя было убить, не получив взамен ненависть, но сама любовь могла быть разной. Он подарил Мануэле страсть к себе, но ее нетрудно было превратить в материнскую любовь. Быстро изучив схему потоков, он позвал слугу и побежал обратно. Добежав, Клод остановился у входной двери и сотворил заклинание. После этого он на всякий случай выждал несколько минут и зашел в гостиную. В ней никого не было, а из спальни доносились голоса Мануэлы и Криса. Когда юноша открыл туда дверь, увидел, что мать с сыном о чем-то беседуют, сидя на его кровати.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});