Но я-то знаю, что вернуться назад можно! Если не хочет этого сделать Извеков, я смогу сама. Нужно только сделать все правильно. А поскольку все это возможно, нетерпение совершенно законным образом начало глодать меня. И вряд ли кому-нибудь будет под силу удержать меня.
-- Мариэла, откуда у тебя этот браслет?
-- Это мой браслет. Мой. И не начинай все сначала!
Одер в раздражении с размаху швырнул сумку на постель.
-- В чем дело? Что это за фокусы, Мари?
-- Неужели ты ревнуешь?
Лицо Одера вспыхнуло:
-- Если бы могла увидеть себя со стороны, ты не спрашивала бы меня об этом!
-- А что было бы, если бы я могла себя увидеть?
-- Ты поняла бы, что ты стала совершенно другим человеком.
-- Да, Одер, я -- другой человек. И мне совершенно все равно, как ты на это посмотришь.
Глава 11.
Стадион бурлил в предвкушении скорого начала гонки. Небо над трассой было еще затянуто тучами но дождь перестал с час назад, и покрытие осталось лишь чуть влажным. Я сидела на своем обычном месте, у открытой смотровой площадки и наблюдала, как техники возятся с жучком Одера. Что-то вышло из строя в последний момент, поэтому они очень спешили и были крайне озабочены. Одер уже скрылся в раздевалке. Времени на подготовку оставалось в обрез.
Минут через десять Фелим, подняв голову от жучка и отыскав меня, махнул рукой на раздевалку:
-- Мари, поторопи его, пожалуйста, время уже выходит.
Я повесила обратно на подставку переговорную систему и, соскочив с сидения, прошла в раздевалку.
Одер был уже в комбинезоне и возился с застежкой.
-- Фелим торопит, что ты застрял?
Одер пожал плечами:
-- Все из рук валится. И вчера, и сегодня. Сам не пойму, что такое. Руки дрожат.
-- Не выдумывай, -- я подошла к нему и помогла с застежкой. Полосатый желто-коричневый комбинезон ладно сидел на нем. -- Вот, все в лучшем виде. Кажется, принято решение пройти первые три круга на дождевых колесах.
Одер тряхнул головой, отбрасывая назад светлую челку, нетерпеливо сморщился:
-- Перестраховщики. Потом терять время на переобувку. Ребята последнее время делают ее слишком медленно.
-- Все тебе не так. Не ворчи. Ты стартуешь четвертым. Это совсем неплохо.
-- Я не ворчу. Я просто жду, когда ты скажешь мне все? -он взглянул мне в глаза и отвернулся, надевая перчатки.
-- Что я должна сказать?
-- С кем ты разговаривала сегодня ночью?
-- Ты что, спятил? Это было во сне...
-- "Во сне, во сне"! Я только и слышу это!
-- Тебе стартовать через десять минут, -- я попробовала уйти от неприятного и, самое главное, совершенно бессмысленного разговора, которому, к тому же, в раздевалке было совсем не место.
Одер покачал головой:
-- Посмотри, во что ты меня превратила, Мари!
-- Что ты ноешь, как капризная баба?! -- возмутилась я. И тут же пожалела о своем выпаде. У Одера даже руки опустились, он посмотрел на меня очень странно и сказал:
-- Где ты набралась таких выражений, детка?
-- Каких, черт возьми, выражений?! Ты замучил меня своими претензиями, но я же не ною! А могла бы! "Что ты говоришь? С кем ты говоришь? Что ты видишь? Что ты слышишь?" Ты мне надоел! Господи, как же ты мне надоел!
Я повернулась, чтобы выйти, но Одер схватил меня. Я резко рванулась и освободилась от его руки:
-- Не трогай меня больше своими руками. Никогда! Нигде! Ты понял?!
-- Но, Мариэла!.. -- Одер развел руками. -- Господи, что же это происходит?!
-- Я тебе потом объясню.
-- Нет, сейчас! -- он решительно подступил ко мне.
Я сдерживалась изо всех сил. Но, видимо, что не дано, то не дано. Слишком напряженные и издерганные за последние недели нервы не выдержали.
-- Хочешь сейчас?! Я скажу. Тебе очень не понравится, но я скажу... Я собираюсь уйти, Одер.
-- Что значит "уйти"? Куда?
-- От тебя, от всех. Вообще уйти отсюда. Далеко.
-- Что ты несешь? -- растерялся Одер. -- Я зря обижаюсь на тебя, ты совершенно больна, бедняжка! Ты безумна, девочка...
Он сделал попытку обнять меня, но я ударила его по рукам:
-- Ты зря так думаешь!
-- Но, Мариэла!..
-- Я больше не Мариэла! Ты сам тогда сказал: я совсем другой человек. Я не Мариэла. И у меня другая жизнь. В ней нет тебя. Ты мне в ней не нужен!
Одер побледнел. Он то надевал, то снимал перчатки, нервно теребя их.
-- Его зовут Олег? -- уточнил он.
-- А ты догадлив, оказывается. И не ломай себе голову над тем, откуда он взялся, это бесполезно.
-- На это мне наплевать. Мне хотелось бы знать другое, откуда ты взялась такая... -- произнес он и, оттолкнув меня от двери, вышел из раздевалки.
Мне стало гадко и стыдно. Получилось не просто некрасиво, а глупо и мелко. Недостойно. Но что сделано, то сделано. Следующий разговор будет легче и спокойнее. Я искренне собралась провести его именно так.
Когда я выбралась на свой наблюдательный пункт, машины с гонщиками уже стояли на стартовой позиции, с включенными двигателями. Я поспешно надела наушники.
-- Одер, будь полегче с передачами... -- произнес Фелим. Ответа не было.
-- Одер, слышишь? -- вставил диспетчер. Но Одер молчал. -Виттмар, проснись. Пошел отсчет.
Запищал стартовый таймер. Машины рванули с места.
Первые три круга пролетели быстро. После них жучки по очереди стали залезать в боксы на смену шин. Трасса уже была высушена самими машинами, и теперь ничто не должно было сдерживать азартный напор гонки.
Пока жучки переобувались, желто-коричневая машина Одера вышла на первую позицию. Наращивая скорость, он бросился в отрыв. Команда недоумевала и неистовствовала. Одер не отвечал на призывы, игнорируя всех, кто к нему обращался, летел и летел вперед.
-- Он что, собрался всю трассу пройти на дождевиках? -недоумевал Фелим.
-- Это выйдет ему боком, -- сокрушался диспетчер. -- Одер, все готово, мы ждем тебя. Подтверди остановку.
-- Заткнитесь, -- пришел угрюмый ответ. -- Я сам решу, когда заезжать.
Что-то нехорошее шевельнулось у меня в груди. Я поняла, что Одер расстроен, но очень не хотела, чтобы он нарвался из-за этого на неприятности.
Одер намного опередил тех, кто, сменив шины, кинулся за ним в погоню.
-- Одер, разрыв тридцать секунд, -- предупредил Фелим. -Не дури, Одер. Хватит, заезжай.
Ответа не было. Время шло. Никогда я еще не видела такого. Никто не решался так гнать на дождевиках.
-- Ты надорвешь движок, парень, -- заметил кто-то из инженеров.
-- Отрыв тридцать восемь секунд, -- следом напомнил Фелим.
-- Через два круга встречайте, -- коротко отозвался Одер. Я немного перевела дух. Значит, он еще отдавал себе отчет в том, что делал.
Бокс ожил, механики заняли свои места. Желто-коричневый жучок влетел на разметку и замер. Три секунды. Пять. Восемь... Что-то долго. Тринадцать. Жучок полетел дальше. Ребята утирали пот, переругиваясь друг с другом. Нервозность не проходила.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});