Дело в том, — ответила Глория, — что вашего сына, возможно, загрызло какое-то животное. Во всяком случае, — добавила она быстро, видя, что маркиз собирается задать вопрос, — на горле обнаружены следы зубов, а на теле — когтей.
— Какое животное?! — ошарашено пробормотал Эдвард Болейн, опустив руку с трубкой. — Здесь?! В Лондоне?!
Весь его вид выражал крайнее недоумение. Вдруг маркиз нахмурился.
— Вы что, шутите, лейтенант?! — проговорил он, прищурившись. — Не советую этого делать!
— Ни в коем случае, лорд Болейн! — всполошилась Глория. — Всё обстоит именно так. Хотя, с другой стороны, это мог быть и человек, изображавший животное.
Болейн замотал головой.
— Нет-нет! Это всё какая-то ерунда! О чём вы говорите?!
— На осколках разбитого оконного стекла остались частицы шерсти, — вмешался я. — С выдубленной шкуры. Вот как, допустим, с этой, — я ткнул пальцем в расстеленную на полу шкуру льва.
Маркиз молча смотрел на меня. Прошло полминуты.
— И что это значит, по-вашему? — спросил он.
— Скорее всего, в дом вашего сына забрался некто, одетый в довольно экзотическую куртку.
— И зачем он это сделал? — Болейн вспомнил о трубке и поднёс её ко рту, но не затянулся. — И кто это мог быть?
— Кто — не знаю. Хотел спросить, нет ли у вас предположений. Насколько я понял, ваш сын общался с самыми разными людьми.
— К сожалению, это правда. С подонками, в том числе. Но мне о его связях известно мало. Разве что вас заинтересует Эдриан Клоуз. Это его давнишний приятель. Картёжник и плут, каких поискать. Но вы не ответили на мой вопрос: зачем человек, одетый в шкуру, забрался в дом моего сына?!
— Думаю, с целью ограбить. Иначе зачем бы он стал изображать присутствие на месте преступления животного?
— А как он его…
— Я думал об этом по дороге сюда. Вероятно, при помощи заранее изготовленного приспособления. Челюстей, приводимых в движение рычагами.
Глория уставилась на меня в недоумении. Она явно старалась понять, всерьёз ли я говорю. Я ей незаметно подмигнул.
Маркиз склонился над каминной решёткой, чтобы выбить из трубки пепел.
— Всё это звучит… по меньшей мере, странно, — проговорил он, распрямившись. Лицо его слегка покраснело, руки едва заметно дрожали. — Адам умер так же, как жил — скандально. Мне бы хотелось вас попросить о том, чтобы подробности его убийства… не стали достоянием гласности. И, в особенности, прессы.
— Можете на меня в этом положиться, — заверила Глория.
— Благодарю, лейтенант. Если потребуется помощь в расследовании дела… Словом, мне бы не хотелось, чтобы убийство Адама осталось нераскрытым. Это может бросить тень… на невинных людей.
«На его семью», — мысленно поправил я маркиза. Древние роды пеклись о репутации не меньше, чем о благосостоянии.
— Где можно найти приятеля вашего сына? — спросил я. — Этого Клоуза.
Болейн брезгливо поморщился.
— Я знаю только, что они часто играли в клубе «Эдельвейс» на Мортон-стрит. Место не для чистой публики, так что Адаму нравилось.
— А супруга ваша дома? — спросил я.
— Зачем она вам? — нахмурился лорд. — Её нет. Уехала третьего дня в Брайтон поправлять здоровье. Бронхит хронический у неё, вот доктор и прописал… а поможет ли… — маркиз махнул рукой. — Я вот тоже к ней собираюсь. Может, на следующей неделе. Обещал раньше, да тут вот стряслось. Как я теперь к ней?! Что скажу?! — Болейн поджал губы и отвернулся — вероятно, чтобы скрыть набежавшую слезу. — Как Адама похороню, — сказал он спустя четверть минуты дрожащим голосом, — так и прочь отсюда!
Распрощавшись с маркизом и заверив его в том, что полиция приложит все усилия для розыска преступника, мы вышли на крыльцо. Дверь за нами затворилась почти беззвучно.
— Что скажешь? — поинтересовалась Глория, пока мы шагали по алее, направляясь к автомобилям. — Маркиз сынка порешил?
— А кто его знает, — отозвался я. — Рано пока судить. Но есть на примете одна фигура. Клоуз Эдриан. Надо его найти и последить. Узнать, что за человек, как живёт.
Глория кивнула.
— Согласна. Сегодня же им займусь. Но это и без твоего совета ясно. А что скажешь по поводу мёртвой шерсти?
— Пока ничего. Нужно время.
— Его не так много. Сам понимаешь: убит сын маркиза Болейна!
— Понимаю, вот только я не волшебник. По крайней мере, не в том смысле, в каком тебе хотелось бы.
Глава 59
Адрес Клоуза доставили после обеда, который мы с Глорией провели в ресторане «Бистро Юнион». Болтали о том, о сём, стараясь не касаться темы нашего общего прошлого. Разговор то и дело возвращался к убийству Адама Болейна, но затем снова уходил в сторону. Обсудили предстоящую свадьбу моего отца. Правда, бегло, так как мне говорить о ней совсем не хотелось. Глория попыталась выпытать, действительно ли я убиваю демонов, но мой утвердительный ответ её не убедил. Видимо, она упорно считала, что я — мошенник, и думала выудить у меня признание.
Когда полицейский, отправленный Глорией за адресом Клоуза, явился в кабинет, я потягивал тёмное пиво, а девушка читала подшивку показаний в надежде найти в них какую-нибудь зацепку.
— Мне его дали в том притоне, о котором вы сказали, лейтенант, — доложил он, отдав адрес Глории. — В «Эдельвейсе» его хорошо знают, причём не с лучшей стороны. Говорят, он им должен три тысячи фунтов. Кстати, судя по всему, этим Клоузом интересуемся не только мы. Парочка человек, услышав, про кого я спрашиваю, подошла и очень заинтересовалась, кто я такой. Думаю, это игроки, с которыми он не расплатился.
— Они хотели адрес? — спросила Глория.
— Уверен, адрес у них есть. Нет, предлагали объединить усилия, чтобы, как выразился один из них, «прижать мерзавца к ногтю». В общем, я думаю, Клоуз сидит дома и носа наружу не кажет.
— Что ж, — оставив наполовину опустошённую кружку, я поднялся. — Пора наведаться к приятелю убитого. Если даже он и не имеет отношения к смерти Адама Болейна, то наверняка в курсе его связей.
Глория поднялась из-за стола.
— Что ж, потрясём! — сказала она серьёзно.
Дом, где квартировался Эдриан Клоуз, располагался недалеко от Пикадили. Коричневый, облицованный грубым камнем, с узкими окнами-бойницами. Перед подъездом стояли, громко болтая, парни