Дарби не испытывала ни малейшего желания куда-либо съезжать.
— Насколько я понимаю, это очень глухие и уединенные места.
— Тут вы правы.
— Там есть какие-нибудь старинные дома или кладбища?
— Только лес на много километров вокруг.
— Там ведутся земляные работы?
— Насколько мне известно, нет. Хотя я не могу утверждать, что все там знаю.
Дарби обернулась к Сергею. У него вопросов не было, и она перевела взгляд на Кейси, который тоже покачал головой.
— Мистер Райт, — заговорил Сергей, — я попрошу вас не расставаться с телефоном. У нас могут появиться и другие вопросы.
— Конечно, конечно. У вас есть все мои номера?
— Да, разумеется. Еще раз спасибо за помощь. — Сергей положил трубку и обернулся к Дарби. — Выкладывай.
— Что выкладывать?
— Я же вижу, что у тебя созрел план.
Глава 71
— Сначала скажите мне, сколько у вас в этом самолете людей, — попросила Дарби.
Сергей взглянул на часы и отклонился назад, сунув руки глубоко в карманы брюк. Он закрыл глаза и, прикусив нижнюю губу, со свистом втянул воздух.
— Скажем, человек двадцать пять или около того.
— Это с учетом агентов секретной службы?
— Нет. И без учета обслуживающего персонала и пилотов.
— Я должна осмотреть всех до единого на предмет татуировки с изображением этого символа. Мы также должны обследовать тела погибших во Флориде агентов секретной службы…
— Хорошо. — Сергей провел ладонью по волосам. — Хорошо. Господи, я немедленно все это организую! Мы проведем осмотр в конференц-зале.
— Пилота тоже надо позвать. Отдайте приказ прогревать двигатели.
— Куда мы летим?
— В Коннектикут, — ответила Дарби. — Будем прочесывать леса.
— Ты думаешь, они скрываются там?
— Эта группа уже не одно десятилетие перемещается из штата в штат. На доске внизу указано, что сейчас они обосновались где-то здесь, в Новой Англии.
— Это не совсем так. Мы считаем, что они могут бытьгде-то в Новой Англии. Дети, исчезнувшие в Новой Англии, являются младшими членами семьи. Это дает нам основание включить их в наш список.
— Пусть так. Но что мы знаем наверняка, так это то, что они притаились где-то поблизости. Они приехали в Портсмут в Нью-Гемпшире и, взорвав дом, никуда не исчезли, а принялись выслеживать меня. Они убили Джона Смита. Они подбросили тело Марка Риццо вместе с пальцем Сэйры Кейси, флешкой и подслушивающим устройством в его старый дом. Чтобы все это осуществить, они должны находиться где-то неподалеку. До южного Коннектикута всего-то часа два лету.
— Ты полагаешь, они сняли уютный домик в районе этого силового коридора?
— Нет, я думаю, что они живут под землей.
Сергей в упор смотрел на нее покрасневшими глазами. Кейси прищурился.
— Этот прибор у меня в руке… — продолжала Дарби. — Вы бы приняли его сигнал, если бы я очутилась под землей?
— Это зависит от ряда факторов. От глубины, от наличия или отсутствия защитных экранов на стенах подземелья…
— Как насчет сигналов от Тейлор и Сэйры Кейси?
— Никак. Полная тишина.
— Быть может, это объясняется тем, что они находятся под землей?
— Или эти люди обнаружили и извлекли чипы.
— Где они установлены? На левом плече?
Сергей кивнул.
— Я думаю, они по-прежнему на месте, — заявила Дарби. — Когда я смотрела видео, то внимательно оглядела их руки. Никаких надрезов, указывающих на то, что чипы извлекли, не было. Я также обратила внимание на стены. Они сложены из неотесанных камней. Из булыжников и валунов самой разной формы и размера. Такие камни обычно находят в земле. Это обычные обломки скальной породы. И еще: эти камни были сухими и гладкими. Ни в одной из комнат не было и следа сырости.
— Я не понимаю, к чему ты клонишь.
— Что происходит, если вода проникает в подвал, пусть даже и в небольшом количестве?
— Начинает расти плесень.
— Вот именно. Обычно подвалы защищают от влаги с помощью портландцемента. В его состав входят бетон, цемент и штукатурка. Он не позволяет высыхать попавшей в подвал влаге. Если там окажется кровь, тут же начнет расти плесень. Раствор, скрепляющий камни стен на видео, растрескался. Туда должна с легкостью проникать влага. Сухие камни указывают на то, что был использован какой-то другой раствор.
— Известь, — сказал Кейси.
— Известковый раствор использовали в Древнем Риме и Греции, — кивнула Дарби. — Он выводит сырость из стен, а потом испаряется. Но если сырости много, стены, скрепленные известковым раствором, со временем покрываются неправильной формы пятнами. Этот эффект можно часто наблюдать в подвалах старых английских домов, но не у нас, в Штатах. Тейлор и Сэйра заперты в подвале какого-то старинного здания.
— Которое стоит посреди леса. — добавил Сергей.
— Мы можем найти руины, скажем, старинной церкви, но я в этом сомневаюсь, — покачала головой Дарби. — Это место тщательно замаскировано. Иначе и быть не может. Помните людей, которых я встретила на месте взрыва? Взять хотя бы существо, ползавшее по воронке, или того типа, которого я привязала к дереву. Ну, того, у которого не было языка. Вы думаете, они живут в каком-то тихом пригороде? Может, они, ко всему прочему, еще ходят в магазины и в кино?
Сергей придвинул к себе стул и сел, бросив усталый взгляд на Кейси.
— Вспомните, что они сделали с Марком Риццо, — продолжала она. — Колотые раны на спине указывают на то, что его пытали.
— С помощью чего?
Дарби развела руками.
— Я не знаю. Но Эллис окончил вскрытие, так что я могу сообщить вам кое-что еще. Желудок Риццо кишел пауками. Совсем маленькими. Эллис извлек их оттуда по меньшей мере две дюжины. Все до единого оказались ядовитыми.
Сергей побледнел.
— Как такое возможно?
— Я предполагаю, что они опустили ему в пищевод трубку. Это единственный способ доставить пауков в человеческий желудок.
Кейси хранил спокойствие, но по лицу Сергея было похоже, что он борется с подступающей тошнотой.
— Я хочу сказать, — продолжала Дарби, — что если Марка Риццо вначале пытали, то лучше места, чем расположенный под землей подвал или пещера, не найти. Ведь необходимо позаботиться о том, чтобы никто не слышал криков жертв. И я могу уверенно сказать кое-что еще. Где бы ни находилось это место, тела захоронены неподалеку.
— Какие тела?
— Эти люди много десятилетий похищают детей. Их либо убивают, либо они умирают сами. От тел необходимо каким-то образом избавляться. И самым удобным местом будет массовое захоронение, со всех сторон окруженное лесами.
— Так значит, ты хочешь, чтобы мы летели в Коннектикут из-за какой-то пчелы?
— Не какой-то, а редкой, — уточнила Дарби. — Пчелы, считавшейся исчезнувшей.
— Пусть так, но разве эта пчела не могла попасть в рот Риццо в каких-то других местах? Где-то ближе к Бостону. Ты же слышала Райта? Он говорил, что такую пчелу видели в Нидхэме.
— В двадцать седьмом году.
Сергей перевел взгляд на Кейси.
— Что-то мне не хочется лететь в Коннектикут. Я предпочел бы вначале разобраться с этой радиочастотой. Я побеседовал с технарями. Они говорят, что у нас нет необходимого оборудования. Поэтому я связался с бостонским офисом. У них такое оборудование оказалось, и я отправил флешку к ним.
— Сколько времени это займет? — спросила Дарби.
— Думаю, немало.
— Нам необходимо лететь в Коннектикут.
Сергей потер лицо ладонями.
— Хорошо, — наконец сказал он. — Предположим, у этих людей действительно имеется некое подземное укрытие. Предположим, что именно там находятся Тейлор и Сэйра. Если мы сейчас вылетим в Коннектикут, а потом отправимся прочесывать лес, там будет темно. Как именно ты собираешься это делать?
— Позвони в коннектикутский офис и попроси их предоставить нам вертолет с термальным видеооборудованием, способным принимать излучение из-под земли.