Рейтинговые книги
Читем онлайн Дважды благословенная - Ли Бристол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

Прежде чем люди Уэлфа успели понять, откуда прогремел неожиданный выстрел, Кэмп, соскочив с лошади, побежал к ближайшему холму, чтобы укрыться за ним. Через мгновение за ним с винтовкой наперевес рванулась Тори и, подбежав к отцу, упала на живот рядом с ним. Сердце ее бешено колотилось, но страха она не испытывала — старик вырастил достойную дочь… Точнее, она не испытывала страха за себя. Но там был Итан, и силы противника превосходили силы его сторонников по крайней мере впятеро…

Прямо над головой Тори просвистела пуля. Прицелившись в одного из грабителей, легкомысленно высунувшегося из-за куста, Тори сократила число врагов еще на одного человека.

— Молодец, девочка! — услышала она рядом с собой голос отца. — Я всегда знал, что, несмотря на твою вспыльчивость, когда надо, ты хладнокровна.

— Ты был прав, папа, — прошептала Тори, — он не на стороне Уэлфа. Но он не знает, что мы здесь…

— Оставайся на месте, — кратко скомандовал Кэмп. — Уложим, скольких сможем — ничего другого нам, увы, пока не остается.

Тори взглянула на отца — в этот момент он вовсе не выглядел смертельно уставшим, умирающим стариком. Это был прежний Кэмп, каким всю жизнь привыкла его видеть Тори — с горящим взглядом, готовый сражаться за то, что ему дорого, до последней капли крови. Лежа рядом с отцом в пороховом дыму, поддерживая человека, бесконечно дорогого им обоим, Тори уже не думала о тех обидах, которые она в последние несколько месяцев, столь богатые на события, перенесла от отца и которые нанесла ему… Все это стало прошлым, столь же не важным, как и прошлое Итана. Сейчас имело значение только то, что все трое сражались вместе — и на стороне добра.

Прошло минут пятнадцать, а может, все полчаса. Потеряв терпение, люди Уэлфа перешли в открытую атаку, и это сразу стоило им троих убитых и одного раненого (последнего подстрелила Тори). Она лихорадочно оглядывала поле битвы: сколько же осталось у противника людей? По ее подсчетам, выходило никак не меньше дюжины. Итан героически отбивал атаку, но долго ли он еще продержится?

Тори заметила, что тактика противника изменилась. Новых отчаянных атак они уже не предпринимали, ограничиваясь лишь резкими выстрелами — судя по всему, почему-то тянули время. Тори также отметила про себя, что один из оборонявшихся слишком горяч и бездумно тратит пули.

Вдруг раздалась новая серия выстрелов, и краешком глаза Тори заметила, что к берегу под прикрытием выстрелов приближаются четверо, в одном из которых она узнала Уэлфа.

— Папа, смотри! — насторожилась она.

— Вижу! — коротко откликнулся Кэмп.

— Господи! — Тори охватил ужас. — Итан их не видит, они подходят сзади!

Уэлф действительно вполне мог подойти к экипажу сзади, оставаясь незамеченным в тени берега, и в два счета уложить всех оборонявшихся.

— Прикрой меня! — приказал вдруг Кэмп дочери.

— Папа, нет!

Но Кэмп уже съезжал с холма, только камни летели из-под копыт его коня.

— Нет! — Тори казалось, что душа ее готова вырваться из груди с этим криком.

Кэмп уже мчался во весь опор по равнине, словно он был генералом, ведущим за собой целую армию. Винтовку он держал наперевес, глаза его сверкали так, что, казалось, сейчас он спалит всех врагов одним своим взглядом. Он сразу привлек к себе внимание, и Тори вдруг поняла стратегию отца: своим неожиданным появлением он рассчитывал внести в ряды противника замешательство — вряд ли работники Кэмпа сразу решатся стрелять в хозяина. Если план отца удастся, то остается еще шанс на победу…

Слезы застилали глаза Тори. Ничего не видя, она продолжала палить по противнику, но ее вера в победу таяла…

У Итана не было времени, чтобы думать о том, откуда вдруг взялась неожиданная поддержка с холма. Возможно, это вовсе и не поддержка, а люди Уэлфа, потерявшие ориентир и палящие по своим? Итан был рейнджером, воспитанным с верой в то, что один хороший рейнджер справится с десятью противниками. Если бы у него не было твердой уверенности, что вдвоем с Адамом они одолеют грабителей, он не стал бы браться за это дело. Но недооценивать опасность и не радоваться поддержке, откуда бы она ни взялась, было бы глупым.

Однако когда он увидел несущегося по равнине всадника с винтовкой наперевес, первой реакцией его была готовность стрелять.

Справа от Итана находился молодой горячий идиот Гильберто, от беспорядочной пальбы которого вреда было едва ли не больше, чем толку, и Итану приходилось прикрывать его. И вдруг они оба узнали во всаднике Кэмпа Мередита..

На мгновение для Итана все словно замерло. Вот он, Кэмп Мередит, идущий прямо на его выстрел. Кэмп Мередит, за голову которого назначена баснословная сумма, преступник, держащий в страхе пол-Америки, нарушитель всех Божеских и человеческих законов, убийца его жены… Ненависть, горечь, жажда мести — все это снова разом поднялось в груди Итана, застилая свет, помрачая разум…

Итан вдруг кинулся к Гильберто и пригнул к земле его винтовку.

— Нет! — крикнул он.

— Ты с ума сошел? — Гильберто отчаянно пытался вырваться. — Это же сам Мередит! Пусти!

Диего вскинул свою винтовку, целясь в Кэмпа, но тот вдруг крикнул:

— Сзади!

Мимо Итана просвистело несколько пуль. Он не видел, как упал Кэмп, — Итан резко обернулся назад, и пуля, еще за минуту до того чуть было не посланная им в Кэмпа, разорвала лицо Уэлфа. На мост въехали еще трое, паля из ружей, и одна пуля попала в плечо Диего. Мексиканец пошатнулся, но ни один мускул не дрогнул на его лице. Метким выстрелом он вывел стрелявшего из строя.

Три выстрела со стороны Адама — и еще один из врагов на земле.

— Я возьму их на себя, — крикнул он, — если мне удастся добежать до тех кустов!

— Беги! — крикнул Итан.

Гильберто, увидев, что трое из нападавших сзади убиты, снова переключил свою беспорядочную пальбу на тех, кто стрелял из-за укрытия. Итан оглянулся как раз вовремя, чтобы заметить Билла Пистолета, целившегося прямо в голову молодого мексиканца.

— Сзади! — крикнул Итан, но тут же понял, что Гильберто уже не успеет среагировать, и вскинул револьвер.

Обернувшись на выстрел, Гильберто увидел, как Билл слетел с лошади, опустился сначала на колени, а затем рухнул лицом вниз. Молодой человек перевел взгляд на Итана, и шок в его глазах сменился восхищением.

— Ты спас мне жизнь, — смущенно проговорил он. — Я перед тобой в долгу.

Вынув из кармана мертвеца пистолет, Итан сунул его за пояс, сжал в руке свой револьвер, а винтовку бросил Гильберто.

— Прикрой меня, — велел он и побежал на помощь Адаму.

Тори видела, как упал отец, и будто дюжина ножей разом вонзились ей в сердце.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дважды благословенная - Ли Бристол бесплатно.
Похожие на Дважды благословенная - Ли Бристол книги

Оставить комментарий