Рейтинговые книги
Читем онлайн Над осевшими могилами - Джесс Уолтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

– Я вас так и не поздравил.

– С чем?

– Ну тогда, в коридоре. Вы и Джоэл. Я видел кольцо.

Она потрогала бинты на лице. Общение с Ленин Райаном одарило глубокой раной от лба до скулы. Врач, наложивший швы, сказал, повязка на месяц.

– Вы уже определились с датой? – спросил Дюпри.

– Нет, – не замешкавшись, ответила она. – Еще нет.

Припарковавшись у приюта «Солнечный денек», Каролина взяла коробки с мамиными вещами и позвонила в дверь. Открыла девчонка. Она вытащила наушники плеера из ушей и уставилась на одноглазую тетку.

– Я тут кое-что привезла для Рэй-Линн Пирс, – сказала Каролина.

Появился тот самый нарколог Крис.

– Вчера вечером Рэй-Линн ушла, – сказал он, глядя на коробки.

Не сильно удивившись, Каролина кивнула:

– Не знаете куда?

Нарколог пожал плечами.

– Давайте я это оставлю? – спросила Каролина. – Может, кому-нибудь…

Нарколог взял коробки, поблагодарил и закрыл дверь.

Благодарности

Над этими страницами ломали головы мои коллеги и друзья – в основном Дэн Баттеруорт, который вдохновлял меня своей увлеченностью и давал бесценные советы. Джим Линч разделял со мной мои писательские страхи, а Терри Морхаус выяснял полицейские вопросы и разок свозил меня покататься на лыжах.

Я глубоко благодарен уважаемому Кэлу Моргану, язвительному и прозорливому редактору, какого еще поискать, и, конечно, Джудит Риган за ее энергию, острый взгляд и терпение к писакам из глубинки.

И наконец, я имею большое счастье быть женатым на своем любимом редакторе. Как и все, что я делаю, эта книга посвящается Энн и детям, которых у меня трое: Бруклин, Ава и Алек.

Примечания

1

Хэки-сэк – игра, в которой участники ногами перетасовывают друг другут матерчатый мешочек с бобами. – Здесь и далее примеч. перев.

2

«Чиппендейлы» – американская хореографическая группа стриптизеров, созданная в 1979 г.

3

Ефрем Цимбалист-младший (1918–2014) – американский актер, снимавшийся в телевизионных сериалах-боевиках.

4

Строка из 16-го сонета цикла «Сто сонетов о любви» Пабло Неруды: «Так я ступаю по твоей пылающей плоти, целую тебя, крохотную и планетарную, мою голубку, мой мир».

5

Уоллес Стивенс (1879–1955) – американский поэт. Речь о его стихотворении The Emperor of Ice-cream (1922).

6

Около 27 °C.

7

Гомер Пайл – простоватый автомеханик, персонаж телевизионного «Шоу Энди Гриффита» (The Andy Griffith Show, 1962–1969).

8

Гэри Леон Риджуэй (р. 1949), известный как «Убийца с Грин-Ривер», совершил многочисленные убийства женщин в 1980—1990-х. Через двадцать лет ДНК-анализ доказал его виновность. В 2003 г. Риджуэя приговорили к 48 пожизненным срокам без возможности условно-досрочного освобождения.

9

Джозеф Пол «Джо» Димаджио (1914–1999) – американский бейсболист, один из самых выдающихся игроков в истории бейсбола, трехкратный обладатель награды «Самый полезный игрок».

10

Джеффри Лайонел Дамер (1960–1994) – американский серийный убийца, в 1978–1991 гг. убил 17 юношей и мужчин, чьи трупы насиловал, а затем поедал. Суд признал его вменяемым и приговорил к 15 пожизненным срокам; в 1994 г. он был убит сокамерником. Теодор Роберт «Тед» Банди (1946–1989) – американский серийный убийца, насильник и некрофил, действовавший в 1970-х гг. Его жертвами становились девушки и девочки; точное их число неизвестно. Казнен на электрическом стуле. Ганнибал Лектер – серийный убийца и каннибал, персонаж четырех романов Томаса Харриса и их экранизаций: «Красный дракон» (1981, в 1986 г. экранизирован как «Охотник на людей», в 2002 г. под оригинальным названием), «Молчание ягнят» (1988, экранизирован в 1991 г.), «Ганнибал» (1999, экранизирован в 2001 г.) и «Ганнибал: Восхождение» (2006, экранизирован в 2007 г.).

11

Алберт «Эл» Грин (р. 1946) – американский чернокожий исполнитель соула и госпелов; в 1976 г. принял сан и на некоторое время перестал выпускать записи на «грешные» темы.

12

«О благодать» (Amazing Grace, 1779) – популярный христианский гимн на слова английского поэта и священнослужителя Джона Ньютона, с 1835 г. исполняется на мелодию английской народной песни «Новая Британия» (New Britain).

13

Видимо, имеется в виду роман Ребекки Уэллс «Божественные тайны сестричек Йа-Йа» (Divine Secrets of the Ya-Ya Sisterhood, 1996) о женской дружбе и взаимоотношениях матери и дочери.

14

Персонаж рассказа Джеймса Тёрбера «Тайная жизнь Уолтера Митти» (The Secret Life of Walter Mitty, 1939), экранизированного Норманом Маклаудом (1947) и Беном Стиллером (2013), – робкий человек, погруженный в героические мечты.

15

«Дядя Алберт / Адмирал Хэлси» (Uncle Albert / Admiral Halsey, 1971) – песня Пола и Линды Маккартни; куплеты про дядю Алберта посвящены дяде Пола Маккартни.

16

Стоун Филлипс (р. 1954) – знаменитый журналист, бывший соведущий (1992–2007) криминального шоу Dateline NBC.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Над осевшими могилами - Джесс Уолтер бесплатно.
Похожие на Над осевшими могилами - Джесс Уолтер книги

Оставить комментарий