Рейтинговые книги
Читем онлайн Истории Джека. Дилогия (СИ) - Ярослава Осокина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 94

  - Ну, - помедлил Джек, - по крайней мере, из этого их поведения следует одно - им есть что скрывать.

  - Не обязательно, - тут же возразила Энца. - Многие люди опасаются за свою личную жизнь, - мало ли какие тайны выползут. У меня было несколько хороших приятелей среди людей, когда я была маленькой, а потом они все... потихоньку исчезли. Я думала, что ж такое - а оказалось, все просто: они боялись, что я смогу их читать и узнаю всякие секретные секреты .

  - Так то мелочь всякая, - отозвался Джек, - а тут взрослые люди. Хотя мне нравится, когда меня боятся. Пусть их.

  Он помолчал, глядя в окно, пока Энца рассматривала безделушки на каминной полке: в углу стоял покрытый зелеными изразцами камин. Им не пользовались, из зева тянуло сырым холодом, да и на ширме внутри скопилось немало пыли.

  - Входите, - повысив голос, сказал Джек. - Там не заперто.

  Он еще хотел добавить "интересно, сколько вы уже там стоите", но невольно прикусил язык: таким усталым и безразличным был взгляд вошедшего.

  - Роман Сварна, - сухо представился мужчина. - Я хозяин Длинного Редана.

  Он был невысок и немолод, лет сорока. Некогда резкие, вероятно красивые черты лица обрюзгли, сквозь короткие темные волосы просвечивали две крупные залысины на висках. В левом ухе неуместным диссонансом со строгим темным костюмом и отглаженной рубашкой висела серебряная серьга.

  Некоторое время он оглядывал их, словно измеряя и просчитывая ценность. Вероятно, остался недоволен - в дорожной одежде его гости выглядели несолидно, только черепа на рубашке Джека чего стоили. Но как бы там ни было, на лице господина Сварны ничего не отразилось.

  - Прошу прощения за то, что не дал отдохнуть с дороги, - равнодушно сказал он. - Но мне хотелось прежде всего предупредить о правилах поведения в доме.

  - Ноги на стол не класть? - заинтересовался Джек. - В вазы окурки не кидать? Сплошное угнетение.

  Роман помолчал, лишь медленно моргнул.

  - Джек, - укоризненно прошептала Энца, потом извинилась.

  - Может, из-за... происшествий, есть какие-то правила безопасности? - попыталась она как-то сгладить неуместную шутку напарника.

  - Нет, - тяжело ответил тот. - Хотя. Вы правы. Некоторые правила безопасности мы ввели. С наступлением темноты в одиночку передвигаться по зданию и окружающей территории запрещено. Так же есть список помещений, в которые заходить нельзя. Их вам предоставит дворецкий. Но поговорить я хотел не об этом.

  Он сделал шаг в сторону и сел в одно из кресел, Джек примостился на подоконнике, подвинув горшок с зачахшим кустиком вербены.

  - Сегодня вечером мы будем отмечать день снопа, к нам приедет несколько близких родственников и друзей, вернется моя жена. Вы также приглашены, помимо вас на приеме будет три мага и два специалиста по паранормальным явлениям. Ваша задача - быть незаметными и следить за безопасностью.

  Джек и Энца переглянулись. Как-то все это было... неожиданно.

  - Мы приехали расследовать ваши проблемы, - отвернувшись от Романа, сказал Джек. - Выясним, в чем дело - и уедем. Ни приемы, ни ваша безопасность нас не интересуют.

  Джек врал - Энца знала, что тот был очень даже не против халявной выпивки и закусок. Но тут он говорил верно. Браться за выполнение невозможной для них работы было глупо. Не говоря уж о том, что Яков не одобрял подработку на стороне.

  - Вам придется прийти на прием, - довольно монотонно повторил Роман. - Таков обычай - все гости дома должны быть на празднике.

  - Хорошо, уважим обычаи, что поделать. Но без "обеспечения безопасности", - чересчур легко согласился Джек. - Так, посмотрим по сторонам немножко.

  Энца, подумав, что этот разговор исчерпан, достала из кармана блокнот с ручкой и подвинула одно из кресел поближе к Роману.

  - Что... что вы? - с некоторой опаской спросил тот, когда она ожидающе улыбнулась.

  - Расскажите, пожалуйста, подробнее, - сказала она. - Про все ваши происшествия. В заявке было слишком кратко, только факты: случаи полтергейста, исчезновения предметов и собачки.

  - Собачки? - тупо повторил Роман. - А. Вы про Жергана. Да, он пропал. Недавно.

  - Примерно когда? Кто заметил пропажу?

  - Я не помню точно. Спросите у Мунце.

  - Она не могла сама уйти? Ну, по своим надобностям собачьим?

  - Нет. Жерган - дрессированный умный пес. Он сторожевой породы, чистокровный глен.

  Глен, глен... она их только на картинках и видела. Энца представила собаку размером с небольшого теленка, покрытого длинной серой шерстью. Да уж, а она его собачкой обозвала.

  - Его искали? Следы какие-то нашли?

  - Нет, ничего.

  - Хорошо, насчет полтергейста. Полтергейст - какого рода? Двигал вещи? Кидал? Звуки были? В каких помещениях? Во всех сразу или только определенных?

  Джек двинул челюстью, чтобы скрыть невольный смешок: Энца в своем репертуаре, от ее вопросов не уйдешь.

  Впрочем, ей попался крепкий орешек. Роман отвечал односложно, раздумывая над каждой репликой и зачастую отговариваясь незнанием.

  - Сколько людей живет в поместье? Нам нужен план здания... желательно официальный. И мы будем везде устанавливать считывающие и анализирующие амулеты, вот тут подписаться надо, что вы не против.

  Энца извлекла из своего рюкзачка несколько бумаг.

  Сварну спасло только появление дворецкого, который вез кофейный столик с чашками и закусками.

  - Все вопросы - господину Мунце, - торопливо сказал Роман и попытался было скрыться.

  - Нет, расписаться вы должны сами, - остановила его въедливая Энца. - И разрешите нам, пожалуйста, разговаривать со всеми слугами.

  Тут господин Сварна явно заколебался.

  - Мы не владеем техниками ментального воздействия, - мягко сказала Энца. - Вот, посмотрите.

  Она сунула ему свое удостоверение, в котором действительно была соответствующая отметка. Сразу над уровнем силы.

  Роман внимательно изучил удостоверение, и лицо его даже немного обмякло. Он небрежно вернул Энце документ и посмотрел на Джека.

  - Я тоже не владею, - спокойно сказал тот и показал свое. Подержал секунду и сразу убрал, чтобы Сварна не успел разглядеть пометку о запрете использования магической силы.

  - Хорошо, - устало сдался Роман. - Я... впрочем, нет... Мунце! Предупредите всех, что этим господам можно отвечать на вопросы.

  - Спасибо! - весело сказала Энца. - А у вас есть чердак и подвал?

  Ближе к вечеру приехал Ворон, ездивший по своим делам в деревню.

  В Ореховом кабинете он нашел хозяина: тот едва поздоровался. Комната была погружена в сумрак. Солнце склонялось к горизонту, но Роман не торопился зажигать свет, сидел у большого окна и уныло смотрел вниз.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 94
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Истории Джека. Дилогия (СИ) - Ярослава Осокина бесплатно.

Оставить комментарий