Рейтинговые книги
Читем онлайн Убийства во Флит-хаусе - Люсинда Райли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 88
о его семье. Приветствую, Мартин. – Джаз подошла к своему любимому эксперту-криминалисту, с улыбкой пожала руку. – Рада, что приехали именно вы, спасибо. У нас тут полный кошмар. Поговорим на ходу?

– Конечно. Время – важный фактор, – кивнул Мартин Чапман. – Приветствую, Патрик. Как жизнь?

Если Чапман и удивился, встретив старшего инспектора Кафлина в Норфолке вместе с бывшей женой, то виду не подал.

– В общем и целом – шикарно, Мартин. Приехал вдохнуть чистого норфолкского воздуха, а получил на руки труп.

– Есть предположения, как он туда попал? – обратился Чапман к Джаз, отпиравшей двери в подвал.

– Нет, я сама только приехала.

Она стала аккуратно спускаться. В ноздри ударил знакомый запах разлагающейся плоти. Обычно он на Джаз не действовал, но сейчас, очутившись внизу, она пошатнулась – и упала бы, если бы не Патрик.

– Держись, Джаз. – Он подхватил ее под руку.

В голосе звучало сочувствие: Патрик наверняка понимал, что столь острая реакция Джаз вызвана страхом за жизнь родного человека.

Джаз высвободила руку, но поблагодарила с улыбкой:

– Спасибо.

– Так, что тут у нас? – Чапман уже заглядывал в чемодан. – Большой синяк на левой и средней части лба: жертва где-то сильно ударилась… Перчатки, пожалуйста, Бонетти.

Бонетти, преданный помощник Чапмана, с трудом спустил по ступеням криминалистический чемодан, уложил его на пол и выдал шефу перчатки.

Джаз и Патрик, стоя рядом за спиной у Чапмана, наблюдали, как тот осторожно приподнимает голову покойного. Одной из причин симпатии Джаз к Чапману было его уважение к физическим останкам угасшей человеческой жизни. Он, в отличие от многих криминалистов, обращался с трупами бережно.

– Как именно бедный Джулиан встретился с Создателем, очевидно. Смотрите.

Джаз с Патриком вгляделись в пятна крови на стенке чемодана под головой Джулиана.

– Мощный удар по затылку. – Чапман поднял руку Джулиана. – Видите, на ладонях ссадины и белая пыль.

Чапман проверил вторую ладонь – то же самое. Оглянулся на крутой спуск в подвал.

– Судя по рукам и синяку на лбу, я бы сказал, что Джулиана ударили сзади, когда он шел по ступеням. Джулиан полетел вперед. Пыль на ладонях говорит о том, что он пытался смягчить падение выставленными вперед руками, а значит, был еще в сознании, пусть и несколько секунд, до следующего удара. – Чапман вернулся к изучению затылка Джулиана. – Его ударили не меньше трех-четырех раз.

Джаз сглотнула, от зловонного воздуха в тесном помещении ее замутило.

– Чем ударили? Есть догадки?

– Предметом с острой кромкой, вроде топора или мясницкого ножа. Нападение было яростным. Вероломным.

Чапман повернулся и начал изучать пол в паре футов от ступеней.

– Видите? Тоже кровь. Похоже, наш убийца прикончил Джулиана тут, а затем оттащил тело в чемодан.

– Давно он мертв?

– До вскрытия не скажу, поскольку здесь очень жарко. Тело разлагается быстрее, чем следовало бы.

– Бойлер не работал сегодня несколько часов, трубу прорвало, – сообщила Джаз. – Джулиан пропал во вторник вечером.

– Тогда скажу навскидку, что смерть наступила примерно в это время, самое позднее – рано утром в среду. Бонетти, зови ребят с носилками. Давайте вытащим Джулиана отсюда и отдадим ему дань уважения. Я тут пока поработаю, возьму образцы с пола и чемодана, поищу, не оставил ли наш убийца после себя следов.

– Куда отвезут Джулиана?

– Я связался с коронером в Норидже, Джулиан отправляется туда. Вряд ли там все оборудовано по последнему слову техники, как у меня, но я справлюсь.

– Когда вы сможете дать заключение? Нас очень поджимает время.

– Как только закончу здесь, сразу поеду на вскрытие. По идее, к вечеру подготовлю отчет, но вряд ли в нем будет больше о причине смерти, чем я уже рассказал. Если найду интересные образцы ДНК, сообщу.

– Спасибо, Мартин.

– Думаю, нам пора, – объявил Патрик и начал подниматься из подвала.

Джаз склонилась над чемоданом с телом, пригляделась к выбитым на крышке инициалам.

Р. М. М.

Во Флит-Хаусе могут быть и другие мальчики с такими инициалами, но первое имя и фамилия подходят под Рори Миллара.

Еще раз поблагодарив Мартина, Джаз поднялась за Патриком.

В вестибюле ждал Майлз.

– Я взял показания у Фредерикса, мэм. Чем порадовал Мартин Чапман?

– По его мнению, Джулиан умер вечером во вторник. И это точно убийство, – тихо проговорила Джаз. – Патрик, ты не мог бы сходить к директору, поделиться с ним заключениями Мартина и желательно не довести до инсульта? Успокой, что в школе теперь будет полным-полно полиции и вряд ли в ближайшие сутки произойдет еще одно убийство…

– А через сутки преступник будет уже пойман и благополучно посажен… – Патрик кивнул. – Очень постараюсь. Хотя мы балансируем на краю пропасти. Будь я родителем, ни за что и близко не подпустил бы свою драгоценную детку к этому месту.

– На наше счастье, когда Боб обнаружил тело, во Флит-Хаусе никого не было. Вопль Боба слышал только Фредерикс, – сказал Майлз. – Мальчики приписывают свое выселение и приезд полиции тому, что при ремонте бойлера под полом в подвале нашли чьи-то старые останки. Дети взбудоражены и гадают, кто бы это мог быть.

– Сказки какие-то, – неодобрительно заметила Джаз.

– Нет, мэм, вовсе не сказки. По легенде, во Флит-Хаусе обитает дух мальчика. Ему так ужасно здесь жилось, что он повесился на металлическом крюке в подвале. Ребята думают, останки принадлежат бедняге висельнику.

– А это правда? Он действительно повесился?

– Понятия не имею, сколько в этой истории правды. – Майлз пожал плечами. – Как и в любом фольклоре, все, наверное, сильно приукрашено. Поинтересуюсь у Фредерикса, который, между прочим, спрашивает, можно ли ему обойти общежития, куда расселили мальчиков.

– Да. Передайте ему, что можно, только пусть не вздумает покидать территорию школы. Если у Фредерикса есть мобильный, возьмите номер.

– Так точно, мэм.

– Кстати, а где находилась сестра-хозяйка, когда обнаружили тело Джулиана? – вспомнила Джаз.

– Не знаю. Я видел, как она выводила мальчиков из общежития уже после прибытия полицейских.

– Найдите ее и возьмите показания.

– Будет сделано, – подтвердил Майлз. – Что делать с Иззи? Она недавно звонила. Жалуется, что у нее заканчиваются темы для беседы с Анджелиной, и хочет знать, когда подоспеет помощь. Еще Иззи горит желанием обсудить с вами Рори.

– Джаз, поезжай туда, – предложил Патрик. – Мы с Майлзом поработаем здесь. Я выясню, как идут поиски старшего Миллара.

– Да. – Джаз вздохнула. – Хорошо было бы не только сообщить Анджелине печальные новости, но и заверить ее в том, что нам известно местонахождение Дэвида. Хотя я по-прежнему не верю в его виновность.

– Справедливости ради, ты говорила бы так в любом случае. Ты ведь отпустила Миллара без предъявления обвинений. Если его найдут, я хотел

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийства во Флит-хаусе - Люсинда Райли бесплатно.
Похожие на Убийства во Флит-хаусе - Люсинда Райли книги

Оставить комментарий