Рейтинговые книги
Читем онлайн Убийства во Флит-хаусе - Люсинда Райли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 88
сил старался выяснить, что происходит, почему ты так расстроен. Я видела его через пару дней после твоего звонка, в кабинете мистера Джонса. Папа добивался встречи с тобой.

– Я так понимаю, ему не разрешили. Он был пьян?

Джаз решила, что небольшая ложь сейчас только во благо.

– Не знаю. Огорчен тем, что его к тебе не пускают, – это да. Итак, вы с папой отправились в поездку. Ты рассказал ему про мистера Данмана?

– Да. Папа обещал никому не говорить. Он ведь сдержал обещание? – Рори встревоженно посмотрел на Иззи и Джаз.

– Сдержал. Ничем тебя не выдал, честное слово, – ответила Джаз. – Последний вопрос. Ты выпил таблетки, которые дал тебе мистер Данман?

Рори побледнел:

– Кажется, да, но точно не помню.

– Постарайся, Рори. Напряги память. Это важно.

– Да-да, я понимаю, – разволновался мальчик.

Иззи молча просигналила: «Хватит».

– Рори, ты просто молодец. – Джаз улыбнулась: – Очень помог. Если что-нибудь вспомнишь, вот тебе моя визитка.

– Спасибо. – Рори спрятал карточку в карман.

– Да, и вот еще что. Маме немного нездоровится, она прилегла, но сперва попросила бабушку пожить у вас несколько дней и присмотреть за тобой, пока мама не поправится. Иззи, ты ведь сможешь дождаться приезда бабушки? Мне, к сожалению, надо бежать.

Иззи ответила красноречивым взглядом. Процедила:

– И когда же приедет эта бабушка?

* * *

По дороге в Фолтсхэмский участок Джаз напряженно обдумывала рассказ Рори.

Патрик обосновался в маленькой комнате для допросов. Он сидел за столом, который Джаз считала своим. Велев себе не мелочиться, она кивнула Патрику и водрузила на стол портфель.

– Ого, ты раздобыл приличный кофе.

– Да. Послал очаровательного милого констебля в кофейню. Тебе тоже купил, вот.

– Спасибо. Важная птица явилась, сразу видно. Для нас за кофе никто не бегал.

– Ты же знаешь, Джаз, мое врожденное ирландское обаяние творит чудеса, – расплылся в улыбке Патрик.

Джаз невольно поежилась от воспоминания.

– Ну-с, – продолжал он. – Как там бедная миссис Миллар?

– Убита горем, естественно. Зато Иззи – гений. Она нашла подход к Рори, и тот разоткровенничался про ночь смерти Чарли Кавендиша. Иззи убедила Рори рассказать мне о том, что Хью Данман его поцеловал.

– Господи! Я-то думал, что подобные вещи практически искоренили, даже в английских закрытых школах. Бедный мальчуган. Наверное, напуган до смерти. Страшно подумать, скольких еще ребят домогался этот старый мерзавец. – Патрик поморщился.

– По-моему, все куда сложнее и тут сыграл роль целый комплекс обстоятельств. Сомневаюсь, что Хью Данман совершал нечто подобное раньше. Однако в данном случае Хью не сумел удержаться. Думаю, ему было настолько стыдно, что он решил уйти из жизни.

Вступаться за Хью было, конечно, неправильно. Однако Джаз понимала причины, толкнувшие его на недопустимый поступок.

– Прости, Джаз. – Патрик прочел ее мысли. – У подобного поведения нет смягчающих обстоятельств.

– Я с тобой согласна, но Рори – точная копия юноши, которого Хью любил всю жизнь, – пояснила Джаз. – На мгновение Хью явно забылся. Ну а дальше… Как ему было жить с тем, что он совершил? Однажды это выплыло бы наружу. Рори рассказал отцу.

– Дэвиду Миллару? Пьянчуге внизу? Боже! – воскликнул Патрик. – Его привезли в совершенно невменяемом состоянии. До утра мы от этого красавца ни слова не добьемся. Ну что ж… – Патрик побарабанил пальцами по столу. – Выстраивается стройная картинка. Дэвид Миллар убивает Чарли за травлю сына; Хью Данман кончает с собой из-за приставаний к Рори; затем Миллар в припадке ревности убивает Джулиана, любовника-отчима. Как по мне, отлично вяжется.

– Думаю, все не так просто, Патрик, – терпеливо произнесла Джаз.

Этот разговор напомнил ей о том, сколько раз они с Патриком расходились во мнениях по поводу очередного расследования. Патрик использовал «широкий» подход, основанный на фактах, тогда как Джаз обязательно учитывала человеческий фактор. Оба навыка отлично дополняли бы друг друга в команде, но в условиях конкуренции, которая часто вспыхивала при совместной работе с бывшим мужем, были залогом провала. Патрик хотел закрывать дела быстро. Джаз предпочитала слушать интуицию, не спешить, изучать истории всех действующих лиц и отрабатывать каждую версию, прежде чем делать выводы.

– По-моему, Миллар, сознаваясь в убийстве Чарли Кавендиша, покрывал сына, – продолжала Джаз. – Показания Миллара шиты белыми нитками. Вспомни, по словам бывшей жены, у Дэвида самого аллергия на аспирин. Тот никак не мог заваляться в кармане.

– Зато мог оказаться там специально, если Миллар купил таблетки перед поездкой в школу. Не исключено, что он тебе соврал, Джаз. Согласись.

– Да, – признала она. – Не исключено. Однако у одного человека в тот вечер аспирин был точно: у Рори. Лекарство вложил ему в ладонь Хью Данман. Я спросила напрямую, выпил ли Рори таблетки, и он ответил, что не помнит. Надо попросить Иззи, пусть вновь поговорит с Рори, вызовет на откровенность.

– Думаешь, убийца – тринадцатилетний мальчик? – Патрик присвистнул. – Господи, это жуть. В любом случае, когда твой подопечный внизу придет в себя, я с ним познакомлюсь поближе.

Джаз стиснула зубы:

– Знакомься. Хотя Иззи со мной согласна. Мы обе не считаем Миллара виновным.

– Ну, с вашей с ним последней беседы у нас добавился вопросик в виде очередного трупа. Миллара даже взяли в Норидже, неподалеку от конторы убитого. Не стоит игнорировать факты, Джаз.

– Я не игнорирую. И, честно говоря, не хочу дальше о них спорить. Это бессмысленно. Где Майлз?

– В Норидже, берет показания у коллег Форбса.

– Ясно. – Джаз взяла со стола портфель. – Я съезжу к матери Корина Конота, расспрошу об отношениях ее покойного сына с Хью Данманом. Оттуда – домой. Встретимся завтра утром.

– Джаз, ты зря теряешь время. Нам известно, что Данман совершил самоубийство. Он не имеет отношения к убийствам. Зато внизу в камере сидит подозреваемый с превосходным мотивом и…

Терпение Джаз лопнуло.

– Мы вроде бы договорились, что это мое расследование, а не твое, Патрик. Команду возглавляю я, и до тех пор, пока мы не арестуем подозреваемого, мой долг – опрашивать всех, кто может пролить свет на причину смерти трех человек в течение одной недели. – Она прищурилась, гневно сверкнув глазами. – Или ты как старший по званию решил запретить мне допросы?

Патрик выставил ладони вперед в умиротворяющем жесте.

– Уверяю, Джаз, ничего подобного и в мыслях не было. Поезжай, конечно. Увидимся завтра. Разве что… ты не откажешься от моей компании вечером?

Джаз едва не фыркнула. Что за дурацкое предложение!

– Я дико устала, хочу выспаться. Спокойной ночи, Патрик.

Она торопливо вышла из участка, а оказавшись в машине, саданула кулаком по рулевому колесу и вскрикнула от бессильной ярости.

Глава двадцать седьмая

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийства во Флит-хаусе - Люсинда Райли бесплатно.
Похожие на Убийства во Флит-хаусе - Люсинда Райли книги

Оставить комментарий