Рейтинговые книги
Читем онлайн Сбежавшая невеста - Стейси Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

Она лежала на кушетке в этом проклятом доме. В комнате было темно, и только огонь, горевший в очаге, давал немножко света. Пытаясь сориентироваться, она села. Это француз заманил ее сюда. Он собирается убить ее!

Только не поддаваться панике! — приказала себе Карина. Она должна найти выход. Но как? Она даже не знает, где находится. Нужно взять себя в руки. Подумать. Но в голове стоял ужасный туман.

Никто не придет за ней. Никто не знает, что она здесь... Стоп! Тетя Генриетта! Она ведь отдала ей письмо. Господи, умоляю Тебя! Пусть она прочтет письмо и расскажет Алексу.

— Так, — протянул мрачный, с сильным акцентом, голос из глубины комнаты.

Сердце Кары подпрыгнуло в груди. Задыхаясь от страха, она взглянула на тщательно одетого человека в кресле перед камином и на француза рядом с ним.

— Вы леди Далтон, не так ли?

Кара тупо глядела на него. Может быть, она и пленница, но разговаривать с этими хамами не намерена.

Человек скользнул взглядом по ее лицу и фигуре. Кара скрестила руки на груди и инстинктивно подалась назад, подальше от взгляда этого омерзительного типа. Она не могла сдержать лихорадочную дрожь.

Он засмеялся, коротко и мягко.

— Вижу, рассказы о вашей красоте не преувеличены. Как похоже на моего друга Алекса — жениться на одной из красивейших женщин Лондона.

Очевидно, это Бушар. Проклятье Алекса. Холодный черный страх охватил ее. Теперь все сошлось. Этот вонючий француз все время работал с Бушаром; им было нужно подобраться к Алексу. И она явилась наживкой. Как втюрившаяся дура она слепо вошла в их мышеловку. Получил ли Алекс подобное письмо? Что там говорилось? О, пожалуйста, Алекс, сообрази сложить все вместе!

Ее муж никогда не написал бы такого письма. Слова любви должны были предупредить ее о ловушке. Она так обрадовалась, что действовала импульсивно. Алекс никогда не написал бы такого, он не любит ее. Ее возмущало, что Бушар сумел заманить ее в ловушку пустыми словами о любви.

— Не плачьте, милочка, ваш возлюбленный примчится к вам на помощь.

Кара помотала головой и вытерла слезы с лица.

— Вы дурак, — прошипела она. — Он не придет за мной.

Бушар, явно забавляясь, поднял бровь.

— Почему?

— Он будет счастлив избавиться от меня. Он не любит меня. Ваша ловушка не сработает. Вы теряете время. Все ваши усилия напрасны.

Француз схватился за спинку кресла.

— Это невозможно! — выкрикнул он. — Вы сказали, что он придет!

Бушар поднял руку, успокаивая сообщника.

— Минуточку, мой друг. — Поднявшись с кресла, он подошел к Каре. Она отшатнулась. Но он схватил ее за подбородок и грубо поднял вверх заплаканное лицо. — Вы очень храбры и умны, малышка. — Он запрокинул ей голову назад. Кара с отвращением отвернулась. — Но вы разочаровали меня. Видите ли, я хорошо знаю вашего мужа. Он человек чести. Он непременно придет за вами, дорогая. И затем, когда он придет...

— Если он придет, он убьет вас! — злобно выпалила она.

Бушар покачал головой; улыбка медленно расползалась по его лицу.

— Нет-нет, детка, я убью его, — заверил он ее, зловеще хихикнув. — Вы совсем запутались, не так ли? Он не любит вас, но он убьет, чтобы спасти вас.

— Я не сказала, что он убьет, чтобы спасти меня. Я сказала, что он просто убьет вас.

Бушар перенес внимание с Кары на француза.

— Мадам Далтон очень хороша собой. Я должен попробовать кусочек того, чем наслаждается мой друг Алекс. — Он засмеялся. — Что скажете, милочка? — спросил он Кару. — Проведем время более приятно?

Сердце забилось с перебоями при звуках этого угрожающего, зловещего голоса. Помотав головой, она отшатнулась от него.

— Нет! — крикнула она. Мечтая о побеге от этого гадкого человека и его мерзкого сообщника, она бросила взгляд на дверь и двинулась вдоль кушетки. Но Бушар подошел и резким движением поднял ее на ноги. — Вы мне отвратительны! — крикнула Кара, борясь с его железной хваткой. — Я скорее умру, чем позволю вам коснуться меня! — Она вцепилась ногтями в его ненавистное лицо.

— Красотка имеет коготки, — заметил Бушар с усмешкой, вытирая кровь со щеки. Он приблизил к ней лицо почти вплотную. — Твоя смерть предрешена, малышка. Хочешь, я отдам тебя Филиппу, прежде чем прибудет муж?

Голова ее гудела. Она не переставала дрожать. Думай! — приказала она себе. Успокойся и перестань реветь. Сама виновата. Она вытерла кровь и слезы с лица тыльной стороной дрожащей ладони. Оба негодяя стояли к ней спиной и тихо переговаривались. Она окинула взглядом комнату. Увидев шанс бежать, она начала медленно красться к двери, прижавшись спиной к стене.

— Уходите так скоро, моя сладкая? — послышался сзади ненавистный голос Бушара.

Карина метнулась к двери, но Филипп был уже рядом с ней. Он схватил ее за руку и заломил за спину. Она боролась, пытаясь вырвать руку, но он с силой выкручивал ее. Она вскрикнула от боли, и он швырнул ее на колени.

Она взвыла от боли. Он ломал ей руку.

— Терпение! — крикнул Бушар. — Далтон скоро придет.

— Пожалуйста... — простонала она, — заставьте его остановиться.

— Довольно! — крикнул Бушар. — Она не нужна нам со сломанными костями.

Филипп освободил ее, швырнув на пол.

— Помогите! — рыдала она. — Кто-нибудь, помогите мне! — Но она знала, что никто не придет. Она умрет от руки этих злодеев.

— Тсс! — прошипел Бушар.

Она замерла и поднялась на ноги. Что это: воображение или она действительно слышала какие-то посторонние звуки? Сердце подпрыгнуло к горлу. Алекс! Он пришел за ней! И отчаянная надежда затеплилась в ней. Нет, нет! Он не должен приходить. Они убьют его!

— Алекс! — крикнула она и бросилась к двери, пытаясь предупредить его.

Бушар схватил ее и заткнул рот рукой. Она боролась, но тщетно. Он легко одолел ее. Подтащив к камину, он бросил ее в кресло. Затем вынул пистолет и приставил ей к виску.

— Молчать! — прошептал он ей на ухо.

Она кивнула, холодный ком рос у нее внутри.

Он спрятался за кресло.

— Помни, — прошептал он, — ни слова.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Кара слышала, как ботфорты Алекса стучат по голому деревянному полу. Гулкий звук терзал ее и без того потрясенные нервы. Она закрыла глаза. Господи, умоляю Тебя, не дай ему войти сюда! Шаги приближались к двери. Сердце Кары отчаянно колотилось о ребра. Дверь со скрипом начала медленно открываться.

Изогнувшись в кресле, она кусала пальцы, чтобы не закричать. Она не в состоянии предупредить Алекса. Ухватившись за подлокотники кресла, она в отчаянии заскулила. Но, почувствовав, как пистолет уперся в ребра, затихла.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сбежавшая невеста - Стейси Браун бесплатно.
Похожие на Сбежавшая невеста - Стейси Браун книги

Оставить комментарий