Рейтинговые книги
Читем онлайн В погоне за прошлым - Алекс Меркурий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
от любопытства. Как ты хочешь умереть, родная тётушка? Вашими способами или людскими? Вырвать тебе глотку или задушить голыми руками?

— Да я… да ты хоть знаешь, что с тобой будет?! Тебя разорвёт собственная стая!

— Не разорвёт, если я встану на твоё место… Моё место.

Кария впервые был так уверен в своём облике. Он скинул футболку и штаны, а затем встал на четвереньки.

— Давно мечтал похрустеть костями. — довольно осведомился Кария.

В его глазах плескалась ярость. Послышался треск костей, затем посинела кожа, заросла иссиня-белой шерстью. Волк явил себя во всей красе. Огромный, яростный и голодный. Синешёрстный с переливающимся белым оттенком. Тонкие и так потерявшие дар речи, все до единого осели на пол.

— Этого не может быть! Тебе точно есть восемнадцать! — ахнула тётка.

— Я проводник, мне всё можно! — зарычал Кария.

Этна расхохоталась.

— Да ты же гибрид, что ты можешь? Слабак! Две противоположные силы делают тебя слабым!

— Не на того напала! Лишь лёд и холод — моя родная стихия. Огня во мне нет и в помине! — сверкнул синевой глаз Кария и кинулся в бой.

— Не лезьте. — прорычал своим Этна и шагнула в битву. — Я покажу тебе, кто из нас лёд и холод.

Взревели когти, вонзаясь в холодную плоть и царапая всё на своём пути, засверкали клыки, словно самые острые клинки, и холод повис в воздухе. Стало невозможно дышать. Такой мороз, что даже в дрожь бросает!

Тонкие закашлялись и схватились за горло, задрожали и заклацали зубами от мороза. А волки в это время грызли друг друга, что есть силы. Бились о стены, громили столы, катались по разбитым стёклам, царапаясь и рыча, желая разорвать друг друга в клочья. Кария и Этна, изрядно побитые, вцепились вдруг в друга мёртвой хваткой. Волчица первая нацелилась племяннику в горло, а Кария только и ждал момента, чтобы достать до сердца. Окровавленная лапа коснулась грудной клетки волчицы и она застыла на месте с остекленевшими глазами, словно статуя. Лёд заковал её тело изнутри. Кария в один рывок вырвал ей кадык, откинул в сторону и зарычал на весь зал, издав победный клич. Волчица грузно упала на пол. Мир снова задрожал, а после прекратился весь трепет.

— Кто ещё хочет побороться за право лидерства? Я — ваш вожак. — Кария с вызовом посмотрел в глаза каждому из находящихся здесь волков. Те отступили назад. А после… согнулись в поклоне.

***

Когда Джесс открыл глаза, его ждал неприятный сюрприз. Знакомое лицо. Аракийский нож, который чуть не убил Владу в баре плавно скользил прямо перед носом. Охотник играл с ним, раздумывая в какую секунду коснуться клинком кожи. Ждал приказа, но его всё не поступало. Джесс сразу заметил наушник в правом ухе.

— Вот это да! Недавно ты был стариком, я уже думал не проснёшься, а тут вдруг — раз! — и снова стал молодым! Прямо магия какая-то! Твоих рук дело, да? Ваши тонкие штучки. — хохотнул охотник.

— Что? А-а, эти фокусы. Привет от Яна. — Джесса передёрнуло от момента, когда кожа стала дряхлой и морщинистой, словно это он прожил больше двухсот лет, а не Ян. — Значит, я снова подросток? Потрясающая новость в своё совершеннолетие умереть молодым.

Охотник внимательно за ним наблюдал. Джесс заметил, как мужчина на секунду замялся.

— Это был Ян? Всё время был Ян… — оторопел Джесс.

— А ты наблюдательный. — сказал охотник.

— Что, и драка в баре тоже его рук дело? — охотник поджал губы в ответ и слегка кивнув. — Даже сейчас, под конец жизни, он от меня не отстаёт. Когда же это закончится?! — вспылил Джесс и хитро посмотрел охотнику в глаза. — Может быть сейчас? Потому что его больше нет в живых.

— Господина Масла нет в живых? — удивился охотник.

— Яна Масла больше нет на этом свете. — довольно прошипел Джесс и заозирался глазами по сторонам. — Что ты наделал?! — в ужасе вскрикнул он, увидев труп с белой шерстью рядом. Один из бельцов замертво лежал у входа в палатку.

Попытался выйти из тела, но ничего не получилось. Страшное потрясение: Джесс чувствовал лишь одно тело, в котором сейчас лежал на пледе.

— А ты? Скольких тонких убил ты? Неужели всех, раз вернулся? — спросил охотник.

— Я ни в чём не виноват в отличие от тебя! Я никого не убивал! Как ты мог… как ты мог… — в ужасе проговорил Джесс. К горлу подкатил ком. — Я не понимаю… Зачем? Для чего ты это делаешь? Для того чтобы убить меня? Ха, какая глупость! — Джесс горько усмехнулся. — Я уже мёртв. Даже пошевельнуться не могу, так чего же ты от меня хочешь?! — сказал Джесс и часто заморгал от удивления.

Пошевелить пальцем было раз плюнуть, но Джесс больше не двинулся с места, дабы не выдать себя. Странно.

— Ничего. — понимающе склонил голову охотник. — Я лишь облегчу твои страдания.

— Нет! Постой! — вскричал Джесс.

Охотник дёрнул рукой и холодный клинок косой линией рухнул вниз, безжалостно прорезав плед. Джесс сам не понял, как ему удалось улизнуть. Один рывок в сторону и вот он уже на всех парах мчится из палатки по мягкой траве.

— А кто-то говорил, что парализован. — тонко пометил охотник.

— Я и сам ничего не понимаю! — рявкнул в ответ Джесс, убегая со всех ног.

«Силы не могли вернуться просто так. То, что Ян сделал необратимо!» — размышлял на бегу Джесс.

Казалось, он встал только чудом, но сейчас Джесс чувствовал себя просто великолепно! Словно никакого смертельного укуса и не было вовсе! Ни единого намёка на боль или усталость. Да что там! Джесс был как новенький. Столько сил, столько энергии в одном теле, сколько не было во всех телах одновременно, словно за раз выпил несколько вёдер тонизирующего коктейля!

— Что происходит? — прислонившись к дереву, он распутал бинт на плече и уставился на затянувшуюся рану, застывшую шрамом, словно лава в воде. Чистая кожа и лишь отпечатки клыков свидетельствовали о том, что он не бредит.

— Ничего не понимаю. Я и вправду здоров? — застыл от удивления Джесс, а потом рассмеялся: — Ха! Живой!

— Ненадолго!

Позади, совсем близко, послышался крик и шестым чувством Джесс рванул в сторону. Джесс чувствовал силу и легкость, какой ещё не было ни в одном из тел.

Охотник не успел затормозить и со всего размаха врезался в ствол. Джесс в миг подскочил сзади, схватил охотника за волосы и со всей силы ударил лбом об дерево, а потом ещё раз и ещё, пока тот не вырубился. Мужчина бессознательно рухнул вниз.

Джесс тяжко выдохнул и присел рядом

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В погоне за прошлым - Алекс Меркурий бесплатно.

Оставить комментарий