Лиза Джун повернулась к Сцинку.
– Я тебя прекрасно поняла, капитан.
Джим Тайл поставил машину в тень и приспустил задние окна, чтобы пес дышал свежим воздухом. Пока в палате сестра меняла Твилли повязку, все трое – Сцинк, Лиза Джун и Джим Тайл – ждали в коридоре. Тайл переговорил с четырьмя молодыми полицейскими, дежурившими у двери, и повел их в холл выпить кофе. Сцинк уселся по-турецки прямо на полу, а Лиза Джун, позаимствовав в комнате дежурных сестер стул с пружинной спинкой, устроилась рядом.
Сцинк смотрел на нее с добродушной насмешкой.
– Стало быть, собираешься засесть в Таллахасси. Изучить всю подноготную. Стать звездой. – Экс-губернатор подмигнул.
– Или напишу про тебя книгу.
– Мне нравится Грэм Грин. Хочется надеяться, что я бы его заинтересовал, – задумчиво произнес Сцинк. – Или, по крайней мере, показался порядочным человеком.
– Мне ты интересен.
– Нет, ты лучше напиши о придурочном губернаторе Дике и опубликуй книгу перед следующими выборами. Во будет удар по яйцам!
Обезьяний вопль Сцинка напугал пожилого пациента в гипсовом воротнике, катившего подставку с капельницей. Он совершил шаткий разворот на 180 градусов и поспешил укрыться в палате.
– Слушай, я подумала… – негромко сказала Лиза Джун.
– И я. – Капитан игриво ущипнул ее за лодыжку.
– Да не об этом!
– А стоило бы, это дело полезное.
– Я про новый мост, – прошептала Лиза Джун. – Проект «Буревестник».
– Ну?
– Сделка пока не закончена. Будет еще встреча. – Лиза Джун рассказала, кто туда собирается. – Разумеется, и Палмер Стоут. Он организует охоту.
– Где? – Сцинк поднял косматые брови.
– В этом проблема. Они отправляются на частное ранчо, где содержат зверей, близ Окалы. Туда пускают по приглашениям.
– Дорогуша, перестань.
– Допустим, ты туда проберешься. И я подумала, может, ты расскажешь им о Жабьем острове. Как рассказывал мне о Флориде той ночью у костра. Кто знает, вдруг они согласятся изменить проект? Ну, хоть оставят незастроенные участки с деревьями. Если тебе удастся склонить Дика на свою сторону…
– Ох, Лиза Джун…
– Дослушай! Если удастся склонить Дика, то и другие согласятся. Поверь, он бывает невероятно убедительным. Ты его не видел, когда он в ударе.
– Надеюсь, и не увижу. – Сцинк поигрывал клювами канюков. – Я только что нацарапал оскорбление на его филейной части. Он никогда не будет на моей стороне. И ты это знаешь. – Капитан откинулся к стене и обхватил колено. – Но я искренне признателен тебе за информацию.
Дверь в палату открылась, Сцинк и Лиза поднялись. Вышла миловидная сестра в веснушках и доложила, что мистеру Спри лучше с каждым часом. Лиза Джун дернула Сцинка за рукав:
– Я, пожалуй, вернусь на службу. У шефа сегодня много дел.
– Ты разве не хочешь взглянуть на отъявленного психопата, который похищает собак?
– Лучше не надо. Вдруг он мне понравится.
Сцинк кивнул.
– А это лишние хлопоты, да?
– Скорее страдания, – сказала Лиза Джун. – Если произойдет что-то плохое.
Сцинк обнял ее своими лапищами, и она почувствовала себя маленькой девочкой, спрятавшейся в домике.
– Таких переживалыциков, как ты и Джим, еще поискать, – сказал капитан.
Откуда-то из глубины его объятий Лиза Джун пискнула:
– Но попробовать-то можно, правда? Я имею в виду, объяснить им. Вреда ведь не будет.
– Это охота, дорогуша, а на охоте нельзя громко разговаривать. Надо помалкивать, чтобы незаметно подкрасться к зверю. – Сцинк поцеловал ее в лоб. – Извини за кутерьму на обеде. Может, как-нибудь свидимся?
– Когда захочешь.
– Пока, Лиза Джун.
– До свиданья, губернатор.
Они трахались на львиной шкуре под грустным взглядом стеклянных глаз убитых зверей и пойманных Стоутом рыб: буйвола, лесного волка, рыси с кисточками на ушах, лося, полосатого марлина, тарпона…
Потом Эстелла, проститутка с правыми взглядами, работавшая в «Поклоннике», спросила:
– Ты по ней скучаешь?
– Скучаю? Я ей дал пинка под зад! – заявил Стоут. – Вот пес – другое дело. С Магарычом было славно.
– Ну и гад же ты!
– Выпить хочешь?
– Не откажусь.
Оба голые, они курили отличные гаванские сигары. Этот сорт назывался «Ромео и Джульетта». Палмера Стоута приводило в восторг, что он отыскал партнершу, которая во время акта не выпускает изо рта зажженную сигару. Потом, если у него еще раз встанет, он сделает несколько снимков: они трахаются, сигара к сигаре – словно поединок дымовых труб!
Получив виски, Эстелла перевернулась на бок и погладила кудлатую каштановую гриву львиной шкуры.
– Ты сам пристрелил эту зверюгу?
– Я же говорил, милашка. Всех – сам. – Стоут потрепал темно-желтую шкуру, словно любимого скакуна по боку. – Этот сучонок был крепким орешком. Всадил в него три пули в упор.
Вообще-то потребовался один выстрел, но Стоута сбила с ног свора из четырнадцати полуголодных собак, которую Дургес использовал, чтобы загнать на дерево истощенное животное. Падая, Стоут дважды дернул спусковой крючок, и пули поразили соответственно злосчастного дрозда и пальму. Делиться этими колоритными подробностями с восхищенной Эстеллой Палмер не стал.
– Расскажи про Африку, – попросила гостья, выпуская из накрашенных губ сизое кольцо дыма.
– Про Африку? Ладно. – Основные знания о континенте Стоут черпал из телепрограмм «Нэшнл Джиогрэфик».
– Где ты завалил этого льва, в Кении?
– Точно. В Кении. – Стоут слизал с губ медовый налет «Джонни Уокера». – Африка… изумительная, – осмелился он наконец. – Невероятная.
– Ой, все бы отдала, чтобы как-нибудь туда съездить, – мечтательно сказала Эстелла, встряхнув волосами.
Стараясь не расплескать выпивку, Стоут осторожно перевернулся и ласково прилег подбородком на крутой зад подруги.
– Она такая большая, – прошептал он. – Африка.
– Да. Большая. – Эстелла призывно изогнулась, и Стоут проворно отпрянул, чтобы не подпалить сигарой ее разноцветные локоны.
– Кучу времени надо, милашка, чтобы объехать ее всю.
– Поехали вместе, Палмер! Ты будешь охотиться, а я собирать древности. Секс бесплатно. Ты оплачиваешь мои билеты на самолет, и я трахаюсь за так.
Стоута подмывало согласиться. Ей-богу, нужно куда-нибудь уехать. И поскольку законодатели на следующей неделе закончат обсуждение всякой чепухи… Почему бы не устроить отпуск с сафари в Африке? Когда он вернется, вещи Дези уже вывезут, и дом снова будет принадлежать только ему. Можно опять перейти к холостяцкой жизни. Стоут раздумал менять жилье – поди найди дом с такой замечательной комнатой для охотничьих трофеев.
– Надо посмотреть мой график, – сказал он, думая, что идею заморского путешествия в Африку предпочтительнее сначала подкинуть его пассии – двойнику Памелы Андерсон из клуба «Лобок». Стоут не мог вспомнить ее имени, хотя был уверен, что записал его на салфетке и спрятал в бумажник.
– А почему здесь пусто? – Эстелла показала на заметный прогал среди чучел.
– Тут будет черный носорог, которого я завалил пару недель назад.
– Носорог!
– Изумительный зверь. – Стоут мощно пыхнул сигарой. – Сама увидишь, когда чучело будет готово.
– Ты опять ездил в Африку? Когда? И почему не рассказал?
– Потому что мы с тобой, малышка, вечно говорим о политике. И потом, это была короткая поездка, всего на пару дней, – отмахнулся Стоут. – Кажется, в те выходные, когда ты отправилась на обед «Куэйла[37] в Президенты».
Эстелла перевернулась на спину.
– Погоди, ты поехал в Кению всего на выходные? Господи, ты и вправду заядлый охотник!
– О да. И опять поеду в субботу. – Стоут тотчас пожалел, что сболтнул.
Эстелла возбужденно села, расплескав виски на себя и Палмера.
– Можно мне с тобой? Ну пожалуйста!
– Нет, милая, на этот раз я еду по делу. Везу важного клиента, я обещал ему такого же носорога.
– Пустяки, я не буду вам мешать.
– Не могу, дорогая.
– Тогда привези мне хороший подарок, ладно? Только не дешевку – всякие там бусы или травяную юбку. Привези крутую резьбу по дереву или… Вот! Копье воина племени маcаи!
– Считай, оно уже у тебя, – сказал Стоут и уныло подумал: а это где найти в Окале?
– Ух ты! Прямиком в Африку! – Эстелла не сводила глаз в лиловой туши с трофеев Стоута – чучел зверей и рыб. – Знаешь, Палмер, я никогда не стреляла даже из игрушечного пистолета, но ежегодно делаю небольшие взносы в Национальную стрелковую ассоциацию. Полностью поддерживаю Вторую поправку.
– Я, как видишь, тоже. – Стоут обвел рукой чучела с мертвыми глазами. – Как поется в песне, «счастье – горячий пистолет».
– Че-то я такую не слышала, – удивилась Эстелла.
27
Криммлера мучила бессонница.
Мне уже никогда не уснуть, думал он.
Роджер Рутхаус не поверил в историю с бродягой на дереве!